bannerbanner
Любовь с турецким акцентом
Любовь с турецким акцентом

Полная версия

Любовь с турецким акцентом

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 5

Он ухмылялся, поджав губы.

– Тогда ты всё лето будешь работать бесплатно, – смакуя каждое слово, проговорил он.

– Хорошо! – выпалила я и встала. – Я сразу поняла, что у вас в отеле рабовладельческий строй.

– Мы можем уладить этот вопрос другим способом, – вкрадчиво сказал Керем-бей и тоже встал.

Он был так близко, что я чувствовала его запах. Морской бриз, хвоя, цитрус, возможно сандал. Я непроизвольно потянулась к нему.

– Каким, например? – осторожно спросила я.

– Мои друзья ждут меня сегодня вечером в гости. Я не хочу идти один. Ты могла бы составить мне компанию, – елейным тоном ответил Керем-бей.

– И мы в расчёте?

– Да.

– Хорошо. Во сколько?

– В семь, у входа. Я предупрежу Бурака.

– Тогда до вечера, – сказала я и подошла к двери.

– Только не надевай вчерашнее платье, пожалуйста, – смеясь, бросил мне вслед Керем-бей.

– Именно его и надену!

– Как пожелаешь! – услышала я вдогонку…

Выйдя на воздух, я не могла поверить в то, что согласилась. Обмахивая себя руками, я пыталась снизить градус напряжения.

«Что происходит? Неужели меня тянет к нему?» – в растерянности спрашивала я саму себя.

Я начинала злиться от того, что Керем имеет определённую власть над моими решениями.

«А если я влюблюсь в него?» – от этой мысли мне стало дурно.

Романтические отношения с мужчиной, который явно любит подчинять и контролировать, не входили в мои планы.

Но отступать было некуда, я уже согласилась.

«Буду недотрогой. Один вечер как-нибудь перетерплю» – решила я и приказала себе успокоиться.

Главное – держать дистанцию и не сближаться…

Глава 6

Я лукаво улыбнулась, глядя на своё отражение в зеркале. Платье макси свободного кроя полностью скрывало мою фигуру. Волосы собраны в тугой хвост.

«Керем-бею даже нечем будет полюбоваться» – эта мысль веселила меня.

Довольная собой я выпорхнула из дома и пошла к главному входу.

А Керем, после разговора с Софией, позвонил Омеру и предупредил о своём визите. Затем поехал в ювелирный. Интернет-заказ с подарком для Мелис должны были доставить только через пару дней, а приходить с пустыми руками было не в его стиле.

– Мне нужен кулон для девочки, в подарок. Покажите, что у вас есть, – попросил он продавца в магазине.

Это было ошибкой. Кошки, черепахи, божьи коровки, лисички, жуки и прочие представители фауны поражали многообразием выбора. Керем в растерянности не знал, что предпочесть, когда заметил необычную подвеску. Силуэт девушки в анфас словно оживал при взгляде на него. Она вглядывалась куда-то вдаль, чего-то ждала. Её длинные волосы развевал ветер. Работа была очень тонкой, филигранно выполненной. Было в очертаниях фигуры девушки что-то знакомое для Керема.

Заметив его интерес, продавец сказал:

– Это авторская работа, в единственном экземпляре. Но она скорее для дамы сердца.

– Я возьму её, – не колеблясь, произнёс Керем.

– Тогда в подарок девочке возьмите вот это, – предложил продавец, показывая кулон в виде сердца, с отпечатками маленьких ступней, выполненных из фианита.

– Хорошо, – согласился Керем.

Уже сев в машину, он положил руки на руль, опустив на них голову.

– Я схожу с ума, – вслух произнёс он, с лёгкой усмешкой. – Её образ преследует меня повсюду. Даже не верится, что это происходит со мной…


Когда я вышла на стоянку перед отелем, Керем уже ждал возле машины. Увидев меня в платье до пят, он невольно улыбнулся.

– Нравится? – подойдя, спросила я.

– Что именно? – делая вид, что не понимает о чём речь, ответил вопросом Керем.

– Платье нравится?

– Да. Очень красивое, но без фантазии!

Я засмеялась. Керем открыл дверь машины и рукой пригласил меня сесть. Я заметила, что он тоже переоделся. Футболка поло, джинсы, кроссовки. Любая одежда украшала этого мужчину или он её? Я была в замешательстве.

– Что? – словно прочитав мои мысли, спросил Керем, заняв водительское сиденье.

– Ничего. Всё отлично, господин, – елейным тоном произнесла я.

– Послушай, сейчас мы поедем к моим друзьям. Мы будем общаться за пределами работы, поэтому обращайся ко мне и к ним только на "ты". Никаких «господин» и «мистер»!

– Как скажете, повелитель, – с придыханием сказала я, мастерски изобразив взгляд оленёнка Бэмби.

– Ты серьёзно? Тебе нравится издеваться надо мной? – спросил Керем с раздражением, сморщив нос.

– Да, очень, – честно ответила я, разведя руками.

– Почему? – Керем в недоумении уставился на меня.

– Наверное, мне нравится, как ты злишься, – я опять была предельно честна.

– Спасибо!

– Пожалуйста!

Керем нервно потёр лоб и провёл рукой по волосам.

– Надо ехать, пока мы не вывели друг друга из равновесия, – заводя мотор, сказал он.

– Я в порядке! Это тебе надо быть более сдержанным, – с укоризной прокомментировала я.

– Молчи, Керем. Молчи, дорогой, – как мантру стал повторять мой спутник.

Я расхохоталась. Мне определённо нравился этот мужчина. Я ещё помнила об обещании самой себе не сближаться, но неосознанно понимала, что теряю голову…

Я удивилась, когда мы остановились возле магазина для местных.

– Нам точно сюда? – спросила я.

Мой спутник кивнул.

– Это милое украшение для дочери друга. Я хочу, чтобы его подарила ты, – произнёс он, всматриваясь в моё лицо и протягивая маленькую коробочку.

Взгляд Керема был таким глубоким, нежным, трепетным, что мне стало трудно дышать. Мне захотелось коснуться его щеки, почувствовать его тепло, просто стать ближе. Это уже было осознанное желание.

Я резко замотала головой, встряхивая с себя весь этот романтический бред.

– Что с тобой? Всё нормально? – озадаченно спросил Керем.

– Всё хорошо. Я так делаю иногда. От головной боли помогает, – соврала я без тени смущения.

– Никогда с таким методом не сталкивался. Обычно, когда болит голова, трудно и неприятно совершать резкие движения.

– Я не такая, как все! Давай сюда подарок, – произнесла я и протянула руку.

Керем отдал мне коробочку, и мы вышли из машины.

Молодой мужчина устремился нам навстречу, едва мы вошли в магазин.

– Омер, познакомься. Это София, – представил меня Керем, поприветствовав друга.

– Здравствуйте, – промямлила я и протянула руку.

Я не была уверена, что так можно делать. Это был душевный порыв, потому что в глазах Омера светилась доброта и уважение.

– Добро пожаловать, София, – мужчина пожал мне руку в ответ. – Проходите же. Севда ждёт нас.

Омер повёл нас на задний двор через склад. Всё вокруг было заставлено коробками. Я едва не упала, споткнувшись. Керем шёл сзади и вовремя подхватил меня, удержав за талию. Когда я почувствовала его руки, у меня перехватило дыхание. Сердце будто обожгло сотнями искр. Теперь совет по сохранению равновесия можно было смело адресовать мне.

Не успели мы толком разуться и войти в дом, как на шею Керема бросилась маленькая девочка.

– Здравствуй, милая, – ласково произнёс он, подхватив ребёнка на руки.

– Мелис, дай людям спокойно зайти в дом. Ты ужасно непослушная, – произнесла молодая женщина, вышедшая нам навстречу. Она с трудом оторвала девочку от Керема и завела в комнату.

– София, это Севда – моя супруга. Познакомьтесь, пожалуйста, – произнёс Омер.

Я кивнула, улыбаясь.

– Добро пожаловать. Проходите, не стойте на пороге, – приложив руку к груди, попросила Севда.

Когда мы вошли в комнату, я увидела накрытый стол. От разнообразия блюд, у меня затроилось в глазах.

– Зачем столько еды? – тихо спросила я у Керема.

– Так всегда встречают гостей в Турции. Привыкай, – ответил он.

Мне хотелось нагрубить в ответ, что я не собираюсь ни к чему такому привыкать, но сдержалась.

– Хватит шептаться. Давайте ужинать, – произнёс Омер, потирая руки.

– Можно я немного поговорю с Мелис? – спросила я.

Родители девочки странно на меня посмотрели.

– У нас есть небольшой подарок, – пояснил Керем.

– Что опять, брат? Ты совсем её разбалуешь! – недовольно произнёс Омер.

– Мы договорились, друг. Ты просто забыл, – похлопав Омера по плечу, сказал Керем.

– От тебя не отделаться! Хорошо, пообщайтесь с Мелис, – разведя руками, проговорил хозяин дома.

Я добродушно улыбнулась и вышла из гостиной.

– Мелис, какая у тебя красивая комната, – сказала я, заходя в детскую. – У дяди Керема есть для тебя сюрприз.

Я открыла коробочку и показала девочке кулон. Глаза Мелис вспыхнули.

– Одна прекрасная принцесса дарит подарок другой, – прокомментировал, глядя на нас, Керем, подперев дверной косяк.

– Что, прости? – переспросила я.

– Ничего, мысли вслух. Не обращай внимание! – отмахнулся Керем.

– Правда, очень красивый? – поинтересовалась я у Мелис.

– Очень, спасибо! Хочешь познакомиться с моими куклами? – с надеждой спросила девочка.

– Конечно, – ответила я, проведя рукой по волосам Мелис.

Она сделала то же самое, сказав, что никогда не видела людей с такими же длинными и светлыми волосами.

– Она Рапунцель, дорогая, – сказал Керем, наблюдавший за нами. – Ты смотрела этот мультик?

– Нет, – смотря то на меня, то на Керема, ответила Мелис.

– Я уговорю твоего папу, он обязательно разрешит посмотреть его. Очень интересно, – сказал Керем.

– Ты что смотришь мультики? Серьёзно? – удивлённо выпалила я.

– Иногда. Про прекрасных принцесс, – усмехнулся Керем.

Я фыркнула, продолжая рассматривать кукол Мелис.

Девочка завладела всем нашим вниманием. Показав нам игрушки, она буквально потащила нас на улицу к своему кролику. Ушастик Симон оказался очень милым.

Уже совсем стемнело, когда мы, наконец, снова сели за стол. Севда укладывала Мелис спать, и сначала мы были втроём.

– Пришлось кое-что подогреть, – сетовал Омер, накладывая мне еду. – Огурцы Севда солит сама и только с белым уксусом. А виноградные листья замораживает, поэтому мы может наслаждаться сармой круглый год, – приговаривал он.

Я молча смотрела в свою тарелку, зная, что не смогу съесть и половины. Мило улыбаясь, я старалась попробовать каждое блюдо.

Вернулась Севда и при взгляде на неё мне почудился нимб вокруг её головы. Как же восточные женщины были самоотверженно преданы мужу и семье! Фантастика! Такую самоотдачу мне понять и принять было очень трудно.

– Здоровья твоим рукам, Севда, – почтительно обратилась я к хозяйке дома.

Женщина в ответ с улыбкой кивнула.

– Я поняла, что Керем и Омер друзья с детства. Но, как ты познакомилась с мужем? Ты из этих мест?

– Моя семья занимается сельским хозяйством. Я из маленького посёлка, недалеко от Алании. Омер часто бывал у нас. В мае он закупал клубнику, в июле арбузы и дыни, ближе к осени бананы, – ответила мне Севда, по особому глядя на своего мужа.

Преданность и любовь – так бы я назвала этот взгляд.

– У тебя всё очень вкусно. Особенно мне понравились баклажаны. Не помню, как это блюдо называется. Я не сильна в приготовлении пищи, – произнесла я искренне.

– «Имам в обмороке» называется это блюдо. Если выйдешь замуж за турка, я без проблем научу тебя, София. Не волнуйся, – переведя взгляд с меня на Керема, абсолютно серьёзно сказала Севда.

Я нервно засмеялась. Перспектива стать кухаркой была не слишком заманчивая, но я, конечно, не проговорила этого вслух.

– Буду иметь в виду, спасибо, – непроизвольно скривившись, ответила я.

Мы сидели и общались почти до полуночи. Керем и Омер вспоминали детские годы. Была дружеская, очень приятная атмосфера.

Керем был таким расслабленным, общительным. Он так искренне и заразительно смеялся, что я не узнавала в нём холодного и бесчувственного начальника, с которым познакомилась по приезду в отель.

Его медово-зелёные глаза лучились внутренней силой, он точно знал, что говорит и делает.

А какие подвижные и чувственные были у него губы. Можно было разговаривать только с ними. Они передавали весь спектр его эмоций.

Я смотрела на Керема и млела. Успокаивало только то, что я прекрасно понимала своё восхищение им.

«Остынь!» – периодически повторяла я про себя и пока это работало…

Глава 7

Когда после ужина мы сели в машину, Керем, приложив руку к животу, произнёс:

– Уже поздно, но лечь спать не получится. Я объелся. Может, прогуляемся?

– Мне кажется, я никогда так много в жизни не ела. Ты прав, я тоже не смогу уснуть. Я ещё не видела набережную. Прошлым летом я объездила все посёлки в округе, а до центра так и не добралась. Давай пройдёмся, – предложила я.

– Как пожелаешь, – уверенно кивнул Керем…

Мы вышли на набережную в районе причала. Людей было много.

– Курорт никогда не спит, – сказала я.

– Ты права – никогда, – согласился Керем. – Справа гора, разделяющая набережную и пляж Клеопатры. На самой горе древняя крепость.

– Я вижу только россыпь огней. Больше ничего. Но первое, что я сделаю в свой выходной, это приеду сюда в светлое время суток. На гору можно подняться только пешком? – с интересом спросила я.

– Конечно. Чуть больше трёх километров и ты на вершине, – взмахнув рукой, заверил Керем.

– Ты серьёзно? Я умру, не достигнув цели!

– Это совсем не обязательно. Есть фуникулёр, – Керем издал сдавленный смешок. – Я могу составить тебе компанию и быть твоим гидом.

– Как я могу отрывать вас от дел, мистер Юксель? Вы же такой занятой человек!

– Не начинай опять, пожалуйста!

– Что? Уж и подразнить нельзя? Почему тебе можно, а мне нет?

– Я не делал ничего такого!

– Правда? А идти пешком на гору три километра, кто мне предлагал?

Керем уперев руки в бока, мотал головой, не в силах найти достойный ответ.

– Ты опасная девушка, София, – наконец, произнёс он.

– Да, я очень опасная! Тебе не стоит недооценивать меня! – ткнув пальцем в своего спутника, воскликнула я.

– Спокойно, Керем! Спокойно, дорогой! – в очередной раз, как мантру, стал повторять мужчина.

– Я могу свести с ума! Будь осторожен! – приблизившись к нему, прошептала я.

– Ты очень близка к этому! – разведя руками, признал Керем.

– Тогда я удовлетворена! И больше, не смей шутить надо мной!

– Как пожелаете, принцесса! – Керем поклонился.

– Вот теперь можно прогуляться, – строгим тоном сказала я.

Керем протянул руку. Я изобразила царственное выражение лица и вальяжно протянула руку в ответ.

На рейде стояло множество кораблей и яхт разного калибра, но в темноте разглядеть их было сложно.

Мы неспешно прогуливались, идя рядом. Мне нравилось держать Керема за руку.

– Смотри фонтан! – воскликнула я. – Давай присядем и немного отдохнём.

Мой спутник согласно кивнул. Мы сели на скамейку.

В воздухе висел чарующий аромат розовых бутонов, смешанный с запахом моря. Я наклонила ветку кустарника, чтобы сильнее ощутить его цветение.

– Осторожно, София, – остановил меня Керем. – Это олеандр, он вообще-то ядовитый.

– Ты, что посадил ядовитое растение у себя в отеле? – с удивлением спросила я.

– Конечно, нет. В наших семейных отелях растёт Бугенвиллия. Она прекрасно украшает местность и практически не пахнет. А вот запах олеандра может вызывать головную боль.

– Опять шутишь?

– Разве я могу? Ты дала ясно понять, что не стоит этого делать! Вот, посмотри. У олеандра узкие, жёсткие листья.

– Да. У Бугенвиллии они округлой формы, – вспоминая растение из отеля, согласилась я.

– Теперь веришь мне? – Керем заискивающе посмотрел на меня.

– Теперь – верю, – стараясь не впадать в очей очарованье, промямлила я.

– Пойдём, я проведу тебя по очень красивой улочке, – Керем встал и потянул меня за руку.

Я послушно пошла за ним. Мы в обратном направлении прогулялись по набережной, а после свернули на параллельную ей улицу.

Когда я увидела, как она украшена, то просто остановилась, чтобы полюбоваться.

Крышу улицы составляли металлические арки, увешанные глиняными фонариками в виде горшков и кувшинов. Запах моря смешивался с ароматом кофе и восточных пряностей из близлежащих кафе и ресторанов. Романтический флёр прозрачной дымкой висел в воздухе.

– На этой улице, что снимают знаменитые турецкие сериалы? – спросила я, глядя на Керема.

– Возможно. Я не знаю, – пожав плечами, ответил мой спутник. – Но мы точно сейчас посмотрим одну серию.

Керем повёл меня вдоль улицы, нежно сжимая мою ладонь. Я чувствовала себя, словно в сказке и теряла последние крупицы здравого смысла.

Мы были в конце улицы, когда из кафе по соседству зазвучала музыка. Мужчина пел вживую так грустно и проникновенно, что у меня слёзы выступили на глазах.

– Давай потанцуем, – предложил Керем и, не дожидаясь ответа, привлёк меня к себе.

Я растерялась. От переизбытка эмоций мне трудно было дышать.

«Ты бревно! Ты бревно!» – твердила я сама себе, чтобы окончательно не потерять голову.

Но это было невозможно. Я таяла и растекалась, словно свеча, в пламени своих чувств к мужчине рядом, превращаясь в мягкий, податливый воск.

– София, между нами двое встанут! – Керем резким движением ещё ближе привлёк меня к себе.

У меня не было сил сопротивляться.

Я горела желанием быть рядом с ним и ничего не могла с этим поделать.

Боясь утонуть в пучине медово-зелёных глаз, я не решалась посмотреть на Керема, положив голову ему на плечо. Любовный туман неспешно проникал в меня, окутывая жаждой страсти.

Когда песня закончилась, я чуть отстранилась. Керем провёл рукой по моим волосам, а я осмелилась посмотреть ему в лицо. Оф!!! Лучше бы я этого не делала. Его взгляд был, как у ребёнка, что в полуметре от желанной игрушки. Я инстинктивно почувствовала, что он хочет поцеловать меня и испугалась.

Влечение было слишком сильное, безмерное. Я поняла, что не устою после поцелуя и позволю Керему любить себя, отметая все преграды.

В моём понимании, не было ничего ужаснее зависимости от мужчины. А учитывая характер Керема и тот факт, что я чужестранка, этого было не избежать.

Моё воображение за пару секунд, нарисовало мне драматическую сцену: мы с Керемом любовники, он устал от меня, бросает и уходит, а я ползу за ним с душераздирающим криком, поливая слезами, вымощенную булыжником, мостовую.

Эта сюрреалистическая сцена меня отрезвила, и я отпрянула с диким ужасом в глазах.

Пару минут никто из нас двоих не мог проронить ни слова.

– Мне пора, уже слишком поздно, – наконец, собравшись с силами, произнесла я.

Керем, переминаясь с ноги на ногу, выглядел растерянным.

– Ты права, мы потеряли счёт времени. Я отвезу тебя, – потирая подбородок, согласился он.

Мы молча дошли до машины, каждый сам по себе. Я боялась, что Керем возьмёт меня за руку и я опять не устою перед ним. Но он чувствовал моё напряжение и не пытался сблизиться.

В машине я старалась не смотреть на Керема, чтобы только не передумать и не броситься в его объятья.

Когда мы остановились возле отеля, я опять приказала себе быть бревном.

– Спокойной ночи, Керем. Спасибо за прекрасный вечер, – вежливо произнесла я, стараясь не выдать своих чувств.

– Спокойной ночи, София, – ответил мой спутник.

Сквозь рассеянный свет фонарей, я видела, как двигаются его губы. Каждая буква, произнесённая им, пробирала меня до мурашек.

Я пулей вылетела из машины и бросилась к главному входу отеля, не оборачиваясь.

Я знала, что Керем смотрит мне вслед и это только подстёгивало меня. Да, я убегала, испугавшись того шквала чувств и эмоций, что обрушился на меня. Лишь одного я пока не понимала, что убежать от любви невозможно…

Глава 8

Я очень удивилась, когда вошла в дом. Он был пуст. Моей соседки ещё не было. Наспех приняв душ, я легла в кровать.

Мои чувства не утихали и я уже начала жалеть, что не позволила Керему поцеловать себя.

Стоило мне закрыть глаза, и я видела его. Он будто был рядом, на расстоянии вытянутой руки. Я хотела коснуться его, ощутить запах его кожи, почувствовать мягкость губ, услышать стук его сердца, прижавшись к груди.

Я тряхнула головой, рассеивая этот любовный морок.

Никогда в своей жизни я не чувствовала ничего подобного. Это было похоже на наваждение из триллеров про зависимую любовь.

Меня бесила и раздражала вся эта ситуация и я понимала, что могу изменить её. Надо всего лишь поддаться искушению.

Но тогда водоворот желаний мог закрутить меня с ещё большей силой, чего я боялась больше всего.

Я начала вспоминать своих бывших парней, пытаясь возродить и сопоставить прежние ощущения с настоящими…

Самые сильные переживания были связаны с Артемием. Он был моей первой любовью, ещё в школе. Старшеклассник с копной тёмных непослушных волос и долгим пронзительным взглядом. Он отличался от сверстников и невольно привлекал внимание. Высокий, худой, с тенью грусти на лице, он всегда выглядел каким-то отвлечённым.

Артемий был поразительно похож на актёра Тимоти Шаламе. Те же высокие скулы, острый подбородок и зелёные глаза с коричневыми крапинками. Почти такие же, как у Керема…

Я взвыла, потому что в итоге мои мысли опять вернулись к мужчине, похитившему мой покой и разум.

Вскочив с кровати, я начала метаться по комнате, совершая хаотичные движения. Разве я могла заснуть в таком состоянии? Конечно, нет!

Быстро надев футболку и шорты, я выбежала на улицу…

Услышав рокот морских волн, мне стало легче. На пляже никого не было. Я села на шезлонг и закрыла глаза, заставив себя опять вспомнить свою школьную любовь.

Тогда все мои мысли тоже были об Артемии. Но моё чувство к нему было каким-то возвышенным, трепетным. Я вспомнила, как затаив дыхание, любовалась им издалека. Мне не нужен был тактильный контакт с ним. Я лишь платонически упивалась своей первой влюблённостью.

Однажды я столкнулась с Артемием в раздевалке и физически ничего не почувствовала. Никаких вспышек молний или чего-то подобного. Он был моей детской грёзой, прекрасным принцем из сказки…

Воспоминания было невозможно остановить. И вот я на вечеринке, с подругой. Мне почти восемнадцать, я ещё девственница.

Олег первым увидел меня и не сводил взгляда. Он пригласил меня на танец. Тогда я впервые сильно и ярко почувствовала физическое влечение. Не знаю, с чем это было связано, но между мной и Олегом определённо была химия чувств и желаний. Я была навеселе и сразу согласилась пойти к нему в гости. Мы стеснялись друг друга, но это не помешало нам любить в ту ночь. Потом Олег переехал в Питер, а я осталась в Москве…

Прежде, чем перейти к самому неотразимому и великолепному мужчине в своей жизни, мне пришлось сделать глубокий вдох и ещё сильнее зажмуриться.

Андрей! Бог секса и наслаждений! Я вся вспыхнула при воспоминании о нём. Он чем-то напоминал Керема. Не внешностью, а характером.

Андрей был очень требовательным, причём не только к другим, но и к себе.

Он чётко знал, как действовать в той или иной ситуации и никогда не сомневался в себе. Его сила и амбициозность вгоняли меня в ужас. По натуре я была более мягким человеком, и некоторые поступки Андрея вызывали у меня крайнюю степень неприятия.

Зато в сексе ему не было равных. Он мог довести меня до экстаза за считанные минуты. Но это всё равно не сделало наш союз нерушимым. Между нами не было понимания, духовной близости. Мы расстались легко, без обид и ссор. Каждый пошёл своей дорогой. Я никогда не жалела о расставании с ним, потому что мы были совершенно разными людьми.

Это было понятно для меня и в момент расставания и сейчас.

Но, почему меня так тянет к мужчине с другой культурой, иностранцу? Я не понимала. Мы же практически не знали друг друга, но, получается, между нами была какая-то связь.

Неужели мы существовали в подсознании друг друга ещё до нашей встречи?

Влечение к Керему пугало меня. Никогда не думала, что можно вот так запросто взять и влюбиться. Надо было что-то с этим делать. Любовные переживания такой силы явно не вписывались в мою карту желаний.

Я допускала лёгкий мимолётный роман, но чтобы вот так захлестнуло с головой – нет.

Я встала на песок, он был холодным. Как кузнечик, я допрыгала до воды. Она была ещё холоднее и остудила мой пыл. Я замёрзла, вся покрывшись мурашками, но зато обрела здравый смысл.

«Мне надо просто держаться подальше от Керема, вот и всё. Не вступать с ним в разговор. Не замечать его, будто он пустое место!» – твёрдо решила я и побежала обратно домой.

– Где ты была? – с порога спросила меня Алина.

– А ты? Я вернулась час назад, а тебя нет.

– Дискотека только закончилась. Бурак не отпускал нас до последнего. У меня такое чувство, что по мне прошёлся асфальтоукладчик, – пожаловалась Алина.

– А я чуть не угодила в любовную ловушку. Даже не знаю, что предпочтительнее, – простонала я.

На страницу:
4 из 5