
Полная версия
Лили из Элидонда
Я молча посмотрела на него в ответ. Мне не хотелось спорить и в сотый раз пояснять, что мне жутко неловко ездить с папой в гости к лорду Альстромерии якобы «просто за компанию», но на самом деле с целью сойтись с его сыном. Альстромерию-старшего я видела всего раз десять в своей жизни. Они дружили с отцом ещё со школьных лет, в основном вне дома. Это был очень дорого одетый господин, с виду добродушный (а вернее, он всегда таким становился при моём отце), непременно с сигарой в руках. «Ну что ж, мой друг, нам пора, – перед выходом он всегда тепло пожимал папе руку. – Он у вас настоящее сокровище», – добавлял он, поворачиваясь к нам.
По какой-то необъяснимой причине лорд Альстромерия просто обождал моего отца. У него был сын – наследник их титула и всего их состояния. Я его видела вживую лишь один раз, когда мы однажды всей семьей были приглашены на юбилейные именины к ним в дом (которому больше подходит слово «замок»). Признаться, я плохо запомнила Альстромерию-младшего, так как сильно робела в присутствии всей этой аристократической знати. Хорошо ещё, что тогда я не знала, что папа и его друг имеют на нас свои планы – это мне стало известно гораздо позже.
– Ладно, давайте есть! – сказала наконец мама, чтобы разрядить обстановку.
На следующий день мы с Гепардом подготовили объявление прессе. На самом деле такие вещи происходят через обмен телеграммами. Я знала адреса всех приличных светских журналистов. В свете считается хорошим тоном делать разного рода объявления через прессу. Если ждать, пока поползут слухи, то издательства озлобятся и могут написать о тебе плохо. Они считают своим долгом освещать жизнь высшего общества.
Одной из первых меня поздравила с новыми отношениями Грейс Шанхольц. На тот момент я была знакома с этой семьёй уже больше двух лет. Как-то давно, на одном из моих первых концертов, ко мне подошла элегантно одетая светловолосая женщина. На ней были неброские украшения с настоящими бриллиантами (это можно было понять по небольшому размеру и чистому блеску камня – носить крупные бриллианты считалось дурным тоном), из чего я заключила, что она была весьма обеспеченной. У неё было приятное, располагающее лицо. Она сказала, что у меня редкий талант и что ей очень понравилось мое выступление.
– А с кем имею честь… – хотела спросить я.
– Грейс Шанхольц, – быстро ответила она, спохватившись, что не представилась.
Я очень удивилась, услышав это имя. Семья Шанхольцев – одна из самых богатых семей в нашей стране. Я представляла себе, как выглядит Тед Шанхольц, потому что он часто мелькал в светской хронике, но не знала, как выглядит его жена. Грейс оказалась его супругой. Так началась моя дружба с этой семьей. Поначалу я по своему обыкновению стеснялась их. Но на примере Шанхольцев я поняла, что очень богатые люди могут быть очень приятными и как будто «обволакивающими» в общении. При общении с ними у меня было чувство, будто меня в холодный день окутали тёплым пушистым пледом.
В своей телеграмме Грейс сообщала, что рада за меня, а также приглашала нас с Гепардом вместе в гости. С этих-то гостей и запустилась вся дальнейшая цепочка событий. Эх…
Глава 4
Когда я сказала Гепарду, что нас пригласили к Шанхольцам, он лишь сказал: «Да. Всё становится слишком серьёзно». Глядя на меня, он стал прокручивать какую-то мысль в голове и задумчиво побарабанил пальцами по столу.
– Я думаю, не стоит переживать, – сказала я. – Шанхольцы люди деликатные. Они никогда не скажут «что-то вы совсем не похожи на настоящую пару», даже если такая мысль и промелькнет у них в голове. И, кстати, возможно, им будет интересно узнать, что ваша семья из Алисси́и.
Алисси́я – это страна к северу от нашей, где и правительство, и народ состоят в основном из оборотней. У оборотней очень специфический образ жизни и особое отношение к природе. То ли из-за их усердия, то ли из-за талантливости, но теперь Алисси́я – высокоразвитая страна. Там не так смешано население, как у нас, и поэтому ощущается целостность в культуре и традициях. Это привлекает многих наших соотечественников.
– Не переживай, – прибавила я, – никого не касаются нюансы наших взаимоотношений. Возьму тебя под руку и будем совсем как настоящая пара. Никто не придерётся. – Мне показалось, что при всей его самоуверенности Гепарду боязно идти к Шанхольцам. Может быть, он переживал, что придётся врать людям при близком общении – и не просто людям, а представителям известной семьи.
– Хорошо, – как бы нехотя ответил он.
На следующий день мы отправились в гости к Шанхольцам. Гепард остался ночевать в городе, в конторе, чтобы купить себе по этому случаю новый костюм. После обеда он появился в изысканном чёрном пиджаке и такого же цвета плаще, которые смотрелись дорого и элегантно. Я не стала спрашивать, сколько он на всё это потратил, но, скорее всего, новый гардероб ему обошёлся в половину его месячного дохода.
Вообще, Гепарду присуща практичность. Если он так много потратил на новую одежду, наверняка рассчитывает что-то получить от этого знакомства. Хотя он не намного старше меня, иногда мне кажется, что он мой родитель, а не ровесник. Когда мы только познакомились, я стала расспрашивать Гепарда о семье: сколько их человек и где они живут. Тогда он ответил, что живет с братом, так как тот ещё не самостоятельный (и тогда я почему-то решила, что его брат чуть ли подросток, как и мой младший брат). А когда я спросила о родителях, Гепард сконфузился и лишь кратко сказал: «Они умерли». Он произнёс это таким тоном, каким признаются в чём-то крайне неприятном. Я поняла, что будет нетактично допытываться, что именно с ними случилось. Возможно, он не хотел вызвать у меня жалость? Тем не менее, эти слова были так неожиданны, что у меня от них съёжилось сердце. Также мне стало понятно, почему ещё тогда давно Гепард мне показался очень зрелым – наверняка его образ жизни его таким сделал.
Позднее я узнала от третьих лиц, что у Гепарда был в жизни период, когда их с братом жизни буквально висели на волоске. В любой момент они могли серьёзно заболеть из-за отсутствия нормального жилья, тёплой одежды и регулярного питания. Я даже не могу себе представить такой образ жизни! Тогда-то Гепард пообещал себе, что непременно выбьется в люди, чего бы это ни стоило, и никогда больше не окажется в таком отчаянном положении. Он стал прилагать максимум усилий, пробуя один способ за другим, обрастая знакомствами, пока однажды его не заметили владельцы «Кетан-Овощи» и не сделали управляющим.
Когда мы появились на пороге дома Шанхольцев, Грейс посмотрела на Гепарда долгим взглядом и на её лице отобразилось удовлетворение – я почувствовала, что она оценила его старания хорошо одеться.
Мы расположились за столом в просторной столовой, и нам стали подавать ужин. Шанхольцам было интересно побольше узнать о Гепарде. И Грейc, и Тед отлично разбирались в людях. Думаю, они сразу почувствовали, что Гепард совсем непрост.
Сначала они спросили меня о последних новостях, а затем Грейс обратилась к Гепарду:
– Господин Танэльс, простите за любопытство, но как вы познакомились с Лилией? Вы увлекаетесь вокальным пением?
– Честно вам признаюсь, что к пению я слабости не питаю, – запросто ответил Гепард. – Мы познакомились при других обстоятельствах. Ранее я работал управляющим в одном фермерском хозяйстве. Лили заказала партию овощей на дом, а я приехал контролировать доставку. Так мы и познакомились! – Гепард говорил уверенно и, не смущаясь, периодически смотрел Грейс Шанхольц в глаза. Я почувствовала, что она всё больше проникается к нему симпатией.
– Это даже может быть и хорошо, что вас мало интересует пение, – вступил в разговор муж Грейс. – Я считаю, что если чем-то увлекаетесь, лучше не делать это своей работой. Иначе со временем это будет у вас ассоциироваться с напряжениям и вынужденным усилием.
– Полностью с вами согласен! – сказал Гепард.
– А что вас тогда интересует? – спросила Грейс.
– Думаю, качественно сделанные вещи, – ответил, почти не задумываясь, Гепард. Грейс и Тед по-доброму удивились такому ответу, ведь Гепард только что изобрёл совершенно новый для них вид интересов. В свете есть стандартный набор вещей, которыми следует увлекаться. Например, человек может интересоваться музыкой, или каким-то конкретным музыкальным инструментом, либо поэзией. На крайний случай Гепард мог бы признаться, что его интересует мода, но он сказал «качественно сделанные вещи». В мире Шанхольцев большинство вещей были сделаны качественно. Гепард принадлежал к другому миру, так что, думаю, они не ожидали такого ответа.
– У вас очень оригинальное увлечение! – сказал Тед, улыбаясь. – Наверное, я его тоже разделяю, хоть и не осознавал этого до настоящего момента, – он добродушно засмеялся.
– Видимо, вы очень внимательны к мелочам, господин Танэльс, – добавила Грейс. – Это достойное восхищения качество.
– Думаю, вы преувеличиваете, – расплылся в улыбке Гепард. – Хотя, когда я работал управляющим, подчинённые считали, что я слишком к ним придираюсь.
– Уверена, что поэтому вас и сделали управляющим. – Грейс приятно ему улыбнулась. – Это тяжёлый труд – контролировать качество работы других. У нас вон глава мануфактуры весь седой. Рано поседел от нервного напряжения.
– Это правда, – подтвердил Тед. – Вся голова седая, хотя он довольно-таки молод.
– А скажите, господин Танэльс, вы выросли в Горной пустоши? – спросила Грейс. Думаю, ей не верилось, что Гепард мог так выучиться манерам в этом бедном районе.
– Не совсем, – ответил тот. – Детство я провел в Алисси́и, а потом.…
– В Алисси́и?! – чуть ли не хором воскликнули Тед и Грейс. В последнее время их очень интересовала эта страна.
– А я-то всё думаю, откуда у вас такая необычная манера говорить, – всплеснула руками Грейс. – Как будто нездешняя. М-м-м, – она слегка покачала головой. – Простите, – торопливо добавила она.
– Да ничего, – быстро сказал Гепард.
– У вас там осталась семья? – полюбопытствовала Грейс. Она смотрела на Гепарда с каким-то новым интересом.
– Только дяди и тети по материнской линии.
– А что же ваши родители? Они живут с вами?
О, нет, я начала переживать за Гепарда. Он не любил расспросов о родителях.
– Боюсь, их уже нет в живых, – только и сказал он, потупив взгляд.
– О, мне очень жаль. Простите, я не думала, что… – стала оправдываться Грейс. – Просто вы так молодо выглядите, что я думала, ваши родители ещё живы. Извините, что затронула эту тему.
– Ничего, я уже привык. – Гепард сделал непроизвольное движение шеей в сторону, как будто пытаясь развеять неприятное воспоминание.
– Не будем об этом, – сказал Тед, подаваясь корпусом в сторону Гепарда через стол, словно желал его поддержать. – Расскажите нам лучше о вашем времени в Алисси́и. Вам там нравилось?
– Очень! – воодушевился Гепард. – Я бы и сейчас туда переехал, если бы это не было так дорого.
– Да, Алисси́я, конечно, удивительная страна, – мечтательно сказала Грейс. – Мы были там несколько раз… по делам и просто ради интереса. Помнишь, Тед, какие там роскошные сады? – обратилась она к мужу. – У нас такие не умеют создавать. Мы даже пытались найти там садовника, но никто не согласился на переезд.
– А вы говорите по-алисси́йски? – просил Тед.
– Я уехал оттуда, когда мне было шесть с половиной лет, – сказал Гепард. – Так что немного говорю.
– Мне кажется, вы скромничаете, – сказала Грейс. – Кстати, вот кто мог бы научить Софи алисси́йскому! – добавила она, обращаясь к мужу.
Софи – маленькая дочь Шанхольцев. Из-за своего интереса к Алисси́и они очень хотели, чтобы она в будущем знала язык этой страны.
– Да, но я же не учитель, – улыбнулся Гепард.
– Очень-очень жаль, – с чувством сказал Тед. – Вы единственный алисси́ец, с которым мы так близко знакомы.
– Ну… вообще-то, у меня ещё есть младший брат, – словно нехотя проронил Гепард.
– Правда? Он тоже говорит по-алисси́йски? – спросила Грейс.
– Да. Думаю, даже лучше меня, – ответил Гепард. – Вот только он как бы тоже не учитель. – Казалось, Гепард чувствует назревающую для него выгоду, но ему совестно воспользоваться сложившейся ситуацией.
– Вы знаете, до этого у Софи были преподаватели алисси́йского только наши, местные, – сказала Грейс. – И от них почти не было проку. Если ваш брат согласится хотя бы обсудить с нами это предложение, мы будем вам очень признательны.
Так всё и завязалось… Я имею в виду череда судьбоносных для меня событий. Это всё началось с того ужина у Шанхольцев. А я тогда просто радовалась, что всё прошло душевно и не подозревала, в какой круговорот переживаний меня скоро поместит судьба.
Глава 5
Вскоре я узнала, что Шанхольцы назначили собеседование для брата Гепарда на место преподавателя алисси́йского. Я сильно не вникала в подробности, но была рада, что могу хоть чем-то помочь своему парню / управляющему / телохранителю.
Однако потом с этим собеседованием вышла неприятная история. Я так и не смогла выяснить, что именно произошло, потому что Шанхольцы не любят выносить сор из избы. В открытую они этот случай не обсуждали, но через работников своего дома пустили слух, что, при всём желании, не смогли взять брата Гепарда на работу. Моя же домработница дружила со служанкой Шанхольцев, которая была очевидцем того самого собеседования. Эта служанка рассказала, что Софи, будучи очень капризным ребенком, позволила себе какую-то нелепую выходку, оскорбив Танэльса-младшего, и тот просто встал и ушёл. Обе версии звучали достаточно дико – за всё мое время в свете я не слыхала о подобных инцидентах.
Для себя я отметила, что оборотням, должно быть, сложно следовать условностям высшего общества и, возможно, Гепард был редким исключением. Любой человек на месте его брата просто бы перевёл всё в шутку – всё-таки Софи была всего лишь пятилетним ребенком. Думаю, Шанхольцы были крайне изумлены таким поворотом событий и от растерянности пустили этот странный слух, чтобы оправдаться перед светом.
Я чувствовала, что должна рассказать версию служанки Гепарду, потому что это касалось его напрямую. После обеда он появился в конторе какой-то рассеянный и притихший, из чего я сделала вывод, что до него уже дошли слухи о произошедшем. Мне очень не хотелось поднимать эту тему, но и промолчать было нельзя.
– Гепард, послушай. Я тебе хотела кое-что сказать по поводу собеседования у Шанхольцев… – начала я издалека.
– Да всё нормально, я в курсе, – мрачно ответил он. – Это я виноват – не нужно было предлагать им Рысь в качестве учителя. [Рысь – младший брат Гепарда. Они с Гепардом принадлежат к разным породам.] Башка у него, конечно, хорошо соображает, но в плане общения с окружающими он полный ноль! Я это знал и всё равно отправил его поговорить с Шанхольцами.
– Ты знаешь, возможно, Рысь здесь и не виноват, – осторожно сказала я. Гепард вопросительно на меня посмотрел. – Я слышала от своей горничной, которая дружит со служанкой Шанхольцев, что их дочь сказала твоему брату что-то неприятное. А он просто взял и ушел. – Я невольно улыбнулась, представив себе эту необычную сцену. Почему-то меня это веселило.
– Ох… – Гепард только покачал головой. – Узнаю́ Рысь. Вечно он делает из мухи слона. Я уверен, что там не было ничего страшного. А ты знаешь, что она ему сказала?
– Вроде бы Софи понравилось имя Рысь, и она захотела, чтобы её так называли.
– П-ф-ф, вообще яйца выеденного не стоит! – фыркнул Гепард. – Нужно будет при случае извиниться перед Шанхольцами. – Он задумчиво почесал подбородок.
На этом, казалось бы, о данном эпизоде можно было и забыть, но вскоре ситуация перевернулась с ног на голову.
Началось всё с события, именуемого Ратушским Балом. Это ежегодный праздник, который организует наша городская ратуша. На этот раз я не смогла на него пойти, потому что выступала в другом месте.
Ближе к вечеру светская пресса написала новости о Ратушском Бале и опубликовала фотографию самой красивой пары. Мне стало любопытно, кто же ей стал, но я никак не думала, что жизнь моя изменится от одного только взгляда на эту фотографию. Я прежде всего заметила молодого человека, и только его одного. Какое поразительное лицо! Я никак не могла понять, чем он меня так привлёк. Он был одет по последней моде, но совершенно не выглядел модником. Модники обычно самоуверенны и высокомерны, и это читается в их взгляде. У этого же молодого мужчины лицо было спокойным и умиротворённым, словно всё происходящее было ему безразлично. Казалось, он случайно забрёл на это мероприятие, и оно даже было ниже его достоинства. «Кто это такой?» – воскликнула я про себя. Наспех пробежав по тексту заметки, я пришла в крайнее изумление: «Что?! Это Рысь Танэльс?»
В заметке говорилось, что «лучше парой бала стали младший брат Гепарда Танэльса, который известен тем, что встречается с певицей Водной Лилией и…» Дальше я не читала. Я снова посмотрела на фотографию молодого человека. «Но как это может быть?» – подумала я. И со вторым Танэльсом мое воображение меня подвело – я представляла себе Рысь ещё совсем юным, гораздо младше меня, и не того возраста, чтобы ходить на светские мероприятия. И почему тогда Гепард утверждает, что Рысь совершенно не умеет себя вести на людях? Он и эта девушка даже стали лучшей парой!
Если бы я раньше знала, что у него такой удивительный брат, то… «То что?» – спросил строгий голос в моей голове. Он всегда появляется, когда я ухожу куда-то не туда в своих мыслях. Мне вдруг стало как-то неловко за свою реакцию на брата Гепарда. Чем же он меня так заинтересовал? Я никак не могла этого понять. Если бы он был просто модником, то вызвал бы во мне только скуку. Я много насмотрелась в свете и на модников, и на вычурных красавцев – такой тип людей мне не по нраву. Но он был не таким. Он был каким-то иным…
Поколебавшись с минуту, я всё-таки не стала выбрасывать газету, а отнесла её наверх и поместила на полку с книгами, засунув между двух случайных томов. Себе я это объяснила так, что, может быть, потом покажу статью Гепарду. (Хотя это было неубедительным предлогом – Гепард всегда мониторил прессу и наверняка бы увидел статью, тем более о своём брате.) На самом деле мне до жути хотелось попозже взглянуть на снимок ещё раз.
На следующий день, занявшись делами, я заметила, что периодически вспоминаю лицо со снимка, и это происходит как-то само, помимо моей воли. Ближе к обеду в конторе появился Гепард. Он был одет в горчичного цвета пуловер с горлом и новый пиджак песочного оттенка, которых я раньше у него не видела.
– У тебя сегодня какое-то особое событие? – спросила я без задней мысли.
– Да так, кое-что развеселило с утра, – ответил он, усмехаясь. – Представляешь, Рысь вчера пошёл на Ратушский Бал, как-то умудрился попасть в газеты и враз стал знаменитостью. Всё утро с ним телеграммы разбирали!
– Телеграммы? – переспросила я. Я почему-то обрадовалась, что Гепард заговорил о своём брате, но при этом мне стало неловко.
– Да! – сказал Гепард. – Теперь все хотят всё о нём знать, везде его к себе приглашают. Уж от кого-кого, а от Рыси я такого не ожидал! – он весело засмеялся. Я тоже невольно улыбнулась ему в ответ.
– Только вот не знаю… мой недотёпа может все эти возможности профукать, если не включит мозги, – продолжил рассуждать он. – Если будет так же от всего отказываться и убегать, как от собеседования у Шанхольцев, то, боюсь, всё это будет впустую. Он до безобразия упрям. И меня совсем не слушает. Иногда ведёт со мной себя так, будто я для него враг номер один!
– Наверное, вы с ним просто очень разные. – сказала я, улыбаясь без видимой причины.
– Это да, – кивнул Гепард. – Кстати, Лили, может быть, ты с ним поговоришь? Меня он не слушает. Мои речи для него – белый шум. А ты новое, постороннее лицо. Может, убедишь его взяться за ум?
– Да, но что я ему скажу? – я даже как-то испугалась такого предложения. – Хотя, знаешь, Гепард, – тут мне в голову пришла одна идея. – Можно поступить иначе. Раз Рысь заметили в свете, можно пригласить его на какой-нибудь наш концерт и познакомить с нужными людьми.
– Нет, Лили, он не пойдёт, – ответил на это Гепард. – Найдёт тысячу оправданий, но не пойдёт. Я же говорил, что он ненавидит общаться с незнакомцами.
– Ну это поправимо… – задумалась я. – Кстати, я тоже видела заметку о нём во вчерашней газете. – Мне не терпелось рассказать обо всём Гепарду. – Там на снимке он был с какой-то девушкой. Она мне показалась знакомой, но не помню, как её зовут… Пусть приходят вместе.
– А-а-а, это Санита, дикарка. Они недавно познакомились. – От этих слов Гепарда я вся превратилась в слух. – Даже не знаю, какие у них отношения. Но, похоже, он ей доверяет, раз согласился надеть человеческую одежду и пошёл с ней на бал. Это как бы совсем не его тема.
– Понятно, – только и сказала я. Должно быть, эта девушка для него очень важна, подумала я про себя. Почему-то от этой мысли мне стало неприятно.
Когда я осталась одна, меня стали одолевать странные эмоции. Тогда на первых порах я ещё совсем не понимала своих чувств к Рыси. С одной стороны, мне всего лишь требовалось сходить и поговорить с владельцем удивительного лица с фотографии. Такого плана разговор для меня был пустяковым делом. Но при мысли, что мне нужно будет увидеться с братом Гепарда, у меня начинало трепыхаться сердце. И я совершенно не понимала, почему я на него так реагирую. «Ладно, – подумала я. – Увижусь с ним один разок, помогу завязать нужные знакомства и дело с концом». Мне хотелось, чтобы Гепард перестал называть его «недотёпой». Из своего детства я знала, как это тяжело, когда кто-то близкий считает, что ты недостаточно стараешься. Возможно, у его брата были причины быть таким нелюдимым и, как Гепард выразился, «упрямым». Иногда человек совсем не то, что кажется.
Глава 6
Я никогда раньше не была в Горной пустоши. Дорога к этому району пролегает через живописные леса. Вообще, эта местность была «пустошью» очень давно. Со времен того масштабного пожара там уже вырос новый густой лес. Поэтому пустошью его уже не назовёшь.
Мы сели на поезд в центре города и долго ехали по густонаселённым городским кварталам. В итоге местность начала становиться всё более пустынной, а в вагоне почти не осталось пассажиров.
– Ну вот и приехали! – провозгласил Гепард. Электропоезд остановился посреди заснеженного леса. Мы ступили на заметённую набело платформу и прошли мимо ряда пушистых еловых лап, нависших над металлической оградой. Место выглядело по-настоящему сказочным. Я обрадовалась, что снег здесь ещё не растаял, хотя уже близилась весна.
Путь к дому братьев Танэльсов представлял собой довольно-таки узкую тропинку – едва ли для двух человек, – по которой нужно было подняться на пригорок, густо поросший хвойным лесом. Там, наверху, стоял добротно сделанный деревянный дом.
Войдя внутрь, я поняла, что никогда не была в подобного рода жилище: в доме были высокие, уходящие вверх, бревенчатые потолки, но было не так уж много пространства. Пройдя небольшую прихожую, где мы с Гепардом стряхнули с себя снег, мы оказались в уютной гостиной, которая также была по совместительству кухней и столовой.
Я уже настроилась увидеть Рысь в домашней обстановке, но оказалось, что его нет дома.
– И где его носит? – пробормотал себе под нос Гепард. – В любом случае он не останется ночевать в городе. Подождём, – сказал он мне.
Гепард прибавил температуры в системе отопления и сделал нам чай. Ждали мы Рысь довольно-таки долго. Я заметила, что почему-то стала очень нетерпелива. Несколько раз думала о том, чтобы больше не ждать и уйти под каким-нибудь предлогом.
Но вот наконец Гепард услышал за окном чьи-то шаги и сказал, что, скорее всего, это идёт его брат. Он пошёл открыть ему дверь, а я почему-то стала сильно волноваться – пришлось срочно прибегнуть к моей любимой дыхательной технике, чтобы успокоить нервы.
Тут на пороге появился Рысь… Когда он вошёл, я поняла, что не готова была встретиться с ним вживую. С первого взгляда, увидев его воочию, я ощутила необъяснимое чувство. Он с любопытством на меня посмотрел – с любопытством существа искреннего и чистого, – но довольно-таки быстро отвёл глаза, так как Гепард ему что-то сказал в пол-голоса. У Рыси был необычный, пронзительный взгляд светло-серых глаз. Разуваясь, он наклонил голову и спрятал свои удивительные глаза за густой чёлкой.