
Полная версия
Алькатрас против злых Библиотекарей. Книга 1. Талант под прикрытием
– Чепуха, – сказал дед. – Пренебрежение – это именно то, что ей надо для счастья, потому что дает предлог ворчать и на всех дуться. А теперь, коли уж мы вынуждены ждать, пока Синг вооружается, я бы позавтракал! По счастью, у меня хватило ума припасти немного съестного мальчику и себе. Идем, Алькатрас?
Я пожал плечами, и мы проследовали сквозь холодильник наружу. Миновали рыцарей в латах и снова оказались в магазинчике при заправке. Дедушка Смедри кивнул двоим «деревенским ребятам» и направился наружу, к машине, имея в виду забрать портфели, набитые съестным.
Я за ним не пошел. Сказать честно, у меня голова слегка кружилась от всего случившегося. Какая-то часть мозга упорно отказывалась верить тому, что видели глаза и слышали уши. Я решил для начала прикинуть, как они умудрились втиснуть обширную комнату в скромные габариты станционной подсобки. Обошел заправочный домик кругом, потом принялся вымерять шагами его стены.
Здание было прямоугольное, с двумя стенами по десять шагов и двумя другими – по восемнадцать. Беда в том, что комната, в которой я побывал, была больше. Мы что, спускались в подвал, только я этого не заметил?
(Что поделаешь, мне потребовалось время для осознания волшебных свойств этого места. Вам, жителям Свободных Королевств, даже отдаленно не вообразить, что это такое – прожить всю жизнь в стране, где у власти стоят Библиотекари. Поэтому хватит обсуждать мои умственные достоинства, читайте дальше, и все!)
Так вот, я силился что-то вычислить, найти хоть какое-то рациональное объяснение. Я даже сел на корточки и низко пригнулся к горячему, воняющему гудроном бетону, прикидывая, нет ли наклона. Потом встал, присмотрелся к тыльной стене станции и увидел маленькое окно. Вытащил из мусорного бака сломанный стул, вскарабкался на него и попытался заглянуть.
Стекло было темное, и я ничего сквозь него не увидел. Тогда я плотно прижался лицом, стукнувшись очками, и затенил глаза руками от солнца. Бесполезно.
Я со вздохом отстранился от окошка. И тут показалось, будто я в самом деле что-то заметил. Нет, не сквозь стекло, а как бы рядом с ним. Тонировка вдоль рамы была самую малость попорчена, и я посмотрел сквозь сайдинг на стенке!
Я стащил с носа очки. Иллюзия сразу пропала, стена выглядела абсолютно нормальной. Я вновь их надел. Ничего не изменилось. Я подождал, глядя на стену, и странное ощущение постепенно вернулось. На пределе мощности зрения в самом деле что-то мерещилось, балансируя на сломанном стуле, я так и этак поворачивал голову. Потом поднял руку и схватился за край белого сайдинга.
И конечно, тут же его отломал.
Собственно, я с ним ничего такого не сделал. Я его не дергал, не тянул, не раскачивал.
Просто на секундочку приложил к стенке ладонь, и одна из панелей тотчас же отскочила, шлепнувшись наземь.
И сквозь открывшуюся дыру я увидел основную стену строения.
Она была из стекла! Целая стена – из стекла густого цвета лаванды!
«А ведь я вправду видел сквозь сайдинг, – подумалось мне. – Неужели благодаря вот этим очкам?..»
Гравий за моей спиной захрустел под чьими-то ногами.
Я дернулся от неожиданности, едва не свалившись с хлипкого стула. Ох, блин, это был он! Куратор, приходивший ко мне домой, или кто он на самом деле! Тот самый хмырь с кейсом и пистолетом!..
Я завертелся на своем насесте, чувствуя, как подкатывает ужас. Ну конечно, этот тип нас преследовал. И настиг. Мама дорогая, ну почему, почему я с самого начала не вызвал полицию?..
– Эй, парнишка? – услышал я голос дедушки Смедри. Он вышел из-за угла, неся раскрытый портфель, тот, что был перемазан кетчупом. – Я тебе пескобургер приготовил, ты проголодался небось?
Деятель с пистолетом крутанулся навстречу, держа ствол наготове.
– Ни с места! – рявкнул он нервно. – Стой, где стоишь!
– Чего-чего? – осведомился дед Смедри, продолжая идти.
– Дедушка!!! – заорал я, и тут-то куратор нажал на крючок.
И пистолет выстрелил.
Раздался гулкий хлопок. От стены, прямо перед дедом Смедри, отлетел здоровый кусок сайдинга. Старик продолжал топать вперед, улыбаясь чему-то своему. Выстрел его явно не озаботил.
Куратор выстрелил еще раз. Потом еще. Оба раза пули влеплялись в стену чуть впереди старика.
Будь я героем, тут бы самый момент вмешаться и напасть на маньяка, палившего в моего деда. Или совершить еще что-нибудь этакое. Ну, я не герой. Я как прирос к месту, так там и оставался.
– Так, – сказал дед Смедри. – Что тут у нас происходит?
У куратора на лице было отчаяние. Он повернулся ко мне, прицелился и выстрелил снова. И конечно, тут же произошло неизбежное. Из рукояти вывалилась обойма.
Вся верхняя часть пистолета попросту отскочила.
Спусковой крючок повис на сломанной пружине.
С обеих сторон посыпались винтики и запрыгали по бетону.
У куратора, ясное дело, глаза полезли на лоб. Остатки рукояти у него в ладони распались на части, и, словно бы для того, чтобы унизить стрелка окончательно, бывший пистолет выкинул последний фортель. Из его обломков взвился кусочек металла – невыстреленный патрон – и несколько раз перевернулся в воздухе, прежде чем звякнуть о мостовую.
Куратор остолбенело смотрел на свой пистолет, превратившийся в набор запчастей.
Дедушка Смедри остановился подле меня.
– По-моему, – шепнул он, – ты его сломал.
Куратор развернулся и дал деру. Дедушка Смедри проводил его глазами, кривя губы в улыбке.
– Как тебе… удалось?.. – выдавил я.
– Мне? – переспросил дед Смедри. – Не-е-ет, если кому что и удалось, так только тебе. Да еще и на расстоянии! Редко удается наблюдать работу столь могущественного таланта. Хотя, вообще-то, стыд и срам – уничтожить такую антикварную редкость.
– Мой талант?.. – Я смотрел на раскиданные запчасти, сердце колотилось. – Нет, я тут ни при чем. Раньше никогда такого не делал.
Дедушка Смедри спросил:
– А раньше тебе когда-нибудь угрожали оружием?
– Н-нет…
Он кивнул.
– Инстинктивная реакция, эффект паники. Когда возникла угроза, твой талант тебя защитил, даже не-смотря на расстояние. Хорошо, что этот субъект попытался напасть с таким примитивным стреляющим устройством; таланты неплохо с ними справляются. Честно говоря, Библиотекари могли бы уже и смекнуть, какой это дохлый номер – пытаться застрелить истинного Смедри из обычного пистолета. Мальчик мой, как же они тебя недооценили!
Я прошептал:
– Дед, что я вообще тут делаю? Они же меня убить собрались.
– Чепуха, парень, – ободрил меня старик. – Ты Смедри! А мы слеплены из такого крутого теста, которое Библиотекари себе даже представить не могут. Правду сказать, они столько лет правят Тихоземьем, что порядком размякли и сами этого не заметили.
Я постоял. Помолчал. Потом поднял голову и спросил:
– Так мы… в самом деле собираемся проникнуть в библиотеку? Туда, где у них… самое гнездо? А это, часом, не глупость?..
– Что ж. – Дед Смедри заговорил с несвойственной ему тихой торжественностью. – Ты можешь остаться, если не хочешь идти. Я вполне представляю, как, наверное, все это выглядит с твоей точки зрения. Все так странно, жутко и непривычно. Но и ты меня пойми. И поверь: если я говорю, что эта миссия жизненно важна, значит так оно на самом деле и есть. Мы уже совершили страшную ошибку… ладно, я ее совершил… из-за которой бесценные Пески угодили не в те руки. И я твердо намерен все исправить, пока не пострадали многие тысячи невинных людей.
– Но… кроме нас, что ли, некому? Совсем некому?
Дедушка Смедри покачал головой.
– Пески, – сказал он, – еще до вечера будут переплавлены в линзы. И наш единственный шанс – единственный шанс, предоставленный всему миру, – состоит в том, чтобы вернуть Пески, пока не случилось беды.
Я медленно кивнул.
– Тогда, – сказал я, – идем все вместе. И даже не думайте, чтобы меня где-то оставить.
– Даже и не подумаю, – заверил меня дед Смедри. Потом перевел взгляд на стену, где кусок сайдинга отвалился у меня под рукой. – Твоя работа?
Я снова кивнул.
– Наглые Никсы!.. У тебя в самом деле здорово получается все ломать, – отметил дедушка Смедри. – Тебе, поди, туго из-за этого приходилось, когда был поменьше?
Я только передернул плечами.
– Что ты способен сломать? – спросил он меня.
– Да что угодно, – сказал я. – Двери. Всякую электронику. Столы. Однажды это была курица.
– Курица? – удивился он. – Каким образом?..
– Ну, нас тогда вывезли в поле, – начал я объяснять. – На экскурсию. Помню, мне все надоело, и тут я взял в руки курицу. После того как я ее подержал и выпустил, она немедленно облысела. И в дальнейшем не ела ничего, кроме кошачьего корма.
– Вот это да! – вполголоса восхитился дед Смедри. – Испортить нечто живое! Необычно, очень необычно. Совершенно неразвитый дар, но каковы перспективы!
Я ткнул пальцем в сторону здания, надеясь переменить тему.
– Оно на самом деле стеклянное.
– Именно, – подтвердил дед. – Это стекло расширения. Если устроить в нем полость, внутренние стены можно двигать в стороны, не затрагивая наружных.
– Но это невозможно, – вырвалось у меня. – Законы физики не дадут.
У нас в Тихоземье, чтобы вы знали, физика – наука номер один.
– Все это выдумки Библиотекарей, – отмахнулся дедушка Смедри. – Сколько же тебе предстоит узнать нового, парень! Идем же, нам пора двигаться. Не то опоздаем!
И я позволил увести себя прочь – мимо трех пулевых дырок в сайдинге.
– Три промаха, – буркнул я больше про себя. – Повезло же нам, что он такой скверный стрелок.
Дедуля расхохотался:
– Скверный стрелок, говоришь? Да у него не было ни самомалейшего шанса в меня попасть. Я, видишь ли, просто не успевал угодить под его выстрелы. Твой талант, парень, позволяет вершить поистине удивительные дела, но бывают и иные полезные способности. Я, как бы объяснить, опаздывал к собственной смерти еще прежде, чем ты появился на свет. Знаешь, разок я так здорово опоздал на одну встречу, что прибыл туда даже раньше, чем убыл!
Я аж остановился, пытаясь докопаться до смысла этой последней фразы, но дед нетерпеливо махнул рукой. Мы обогнули угол заправки. Квентин и Пой Синг-Синг стояли там, о чем-то тихо разговаривая с одним из заправщиков. Синг… ну, таких кадров в кино надо снимать. Он пристегнул к себе стволов двенадцать, не меньше. По две кобуры на каждом бедре, по одной на каждом плече и еще по одной – в каждой подмышке. Плюс парочка пистолетов-автоматов «узи», торчавших за кушаком. И это не считая дробовика, подвешенного за спиной примерно так, как носят мечи герои боевиков.
– Помилуйте, – сказал дедушка Смедри. – Если я ничего не путаю, вряд ли ему следует вот так выставлять их напоказ?
– Вообще-то, не следует, – кивнул я.
– Как думаешь, может, нам их чем-нибудь обмотать, чтобы не торчали?
– Не знаю, – сказал я. – Вряд ли поможет.
Тем не менее после того, как в меня пытались стрелять, зрелище увешанного оружием Синга определенно способствовало моему душевному комфорту. Правда, потом я подумал: «Если уж мы тащим с собой такой арсенал, то чем, интересно, могут располагать наши враги?»
– Не волнуйся, – сказал дедушка Смедри. – Мы сложим оружие в какую-нибудь сумку, чтобы было под рукой. На самом деле оно не так уж и опасно. Это же не мечи и не что-нибудь наподобие того. Но давайте же двигаться, ибо мы…
– …Опаздываем, – довершил я. – Я уже понял.
– Отлично, так давайте же…
Полагаю, вам уже осточертело, когда вас то и дело перебивают на середине неоконченной фразы. Уверяю вас, я в тот миг чувствовал то же самое. Просто…
Отчаянно завизжали тормоза, и на парковку влетела серебристая спортивная машина. Окна у нее были затемнены начерно, даже лобовое стекло. И вообще вся она была такая гладкая и зловещая, а что касается марки – в тот момент я даже не смог ее определить. Если у вас есть понятие о шпионских машинах, представьте, что они присутствовали здесь все, слитые воедино.
Резко откинулась дверца, и наружу выскочила… представьте себе – девчонка. Примерно моего возраста. Волосы у нее были серебристые, того же оттенка, что и краска автомобиля. На ней была модная черная юбчонка и опять-таки серебристая курточка. Плюс черная сумочка в руках.
И она была жутко сердитая: плюнь – зашипит.
– Смедри! – рявкнула она, тыча своей сумочкой в Синга, который пытался потихоньку убраться с дороги.
– Что?.. – отозвался я. Признаюсь вам, я тоже отпрыгнул.
– Да не ты, парнишка, – со вздохом проговорил дедушка. – Она имеет в виду меня.
– С какой стати? – не удержался я. – Что ты ей сделал-то?
– Да ничего особенного, – сказал старик. – Я ее дома оставил. Это, парень, Бастилия. Главный рыцарь нашей команды.
Да. Будь у меня хоть капля здравого смысла, я пустился бы наутек прямо там и тогда.
Глава 5

Добравшись до этой страницы, те из вас, кто живет в Тихоземье, скорее всего, уже усомнились в правдивости моего повествования. Перед вашими глазами одно за другим развернулись события странного и необъяснимого свойства… (А впрочем, считаю своим долгом вас предупредить: пока еще ровным счетом ничего особенного не произошло. То ли еще будет! Погодите, вот доберемся до говорящих динозавров.) Кое-кто из читателей, возможно, даже припишет мне излишнее буйство фантазии и заявит, будто все, о чем говорилось в этой книге, – просто бред сумасшедшего.
Как же далеко от правды подобное предположение!
Повторяю сотый раз для особо одаренных: эта книга стопроцентно серьезна! Страшно серьезна! Весь ваш скепсис есть плод жизни и обучения в школьной системе, контролируемой Библиотекарями. Там вам в голову напихали столько вранья! Возможно даже, что вы слыхом не слыхивали о Смедри, хотя это известнейшая семья окуляторов, прославленная в обоих мирах. Скажу даже больше: в большинстве Свободных Королевств причастность к семейству Смедри означает что-то типа голубой крови.
(Если захотите кое-что проверить, а заодно позабавиться, в следующий раз, как придете на урок истории, спросите-ка педагога про Смедри. Если ваш учитель – шпион Библиотекарей, он или она тут же покроется красными пятнами и задаст вам хорошую взбучку. Если же препод ни в чем таком не повинен, он просто смешается, а потом опять-таки устроит вам взбучку.)
Так вот. Невзирая на факт, что эта книга была куплена, скорее всего, как «фэнтези», вам следует воспринимать все сказанное в ней серьезнейшим образом. Здесь нет ни единой выдумки или глупости. Наоборот – каждое слово исполнено величайшего смысла!
Рутабага…
– Вот это? – вырвалось у меня. Я указывал пальцем на девчонку с серебряными волосами. – Это рыцарь?
– К сожалению, – сказал дедушка Смедри.
– Но это же… девчонка!
– Да, – кивнул дед. – И, осмелюсь добавить, очень опасная. Ее послали, чтобы меня защищать.
– Послали? – удивился я. – Кто додумался?
А про себя добавил: «Она должна тебя защищать от Библиотекарей – или от твоих собственных прибабахов?»
Бастилия между тем подошла прямо к дедушке Смедри, уперла руки в боки и свирепо уставилась на него:
– Проткнула бы тебя чем-нибудь, – заявила она. – Да вот беда, ты точно опоздаешь к удару!
– Бастилия, деточка, – заворковал старикан. – Какая приятная неожиданность. Ну конечно же, я ни в коем случае не имел в виду отделаться от тебя. Просто, видишь ли, мы уже опаздываем, и я собирался отправиться…
Бастилия вскинула руку, прерывая поток его красноречия. Потом метнула яростный взгляд уже на меня.
– А это что за…
– Мой внук, – сообщил ей дедушка. – Алькатрас.
– Еще один Смедри?! – воскликнула она. – Так я что, уже четверых должна защищать?
– Бастилия, душечка, – сказал дед. – Ну что ты, не расстраивайся так. Он же никаких проблем не создаст. Правильно я говорю, Алькатрас?
– Нет, – сказал я. – То есть да.
Вот это было форменное вранье, но что бы вы на моем месте сказали? Неужели что-то другое?
Бастилия сощурилась.
– Сомневаюсь, однако, – проговорила она. – Кстати, что у тебя на уме, старый гриб?
– Ничего особенного, радость моя. Всего лишь маленькое просачивание…
– Куда? – осведомилась Бастилия.
– В городскую библиотеку, – с самой что ни на есть невинной улыбочкой сообщил ей дед.
– Что? – рявкнула Бастилия. – Вот и оставь вас на полдня без присмотра! Ох, битые стекла! И какого рожна вам там понадобилось?
– Они завладели Песками Рашида, – сказал дедушка Смедри.
– Вот уж чего-чего, а песка у нас хоть отбавляй, – сказала она.
– Эти Пески – необычайно важная вещь, – ответил он. – В смысле, для окуляторов.
Это замечание почему-то заставило Бастилию помрачнеть. Потом она воздела руки к небесам.
– В любом случае, – сказала она, – полагаю, мы уже опоздали!
– Еще как, – кивнул дедушка Смедри.
– Отлично. – Тут она ткнула пальцем в мою сторону, и, каюсь, я едва сдержался, чтобы не отпрыгнуть. – Ты! Полезай ко мне в машину. Расскажешь по дороге, что происходит. А с тобой, дед, встретимся уже на месте.
– Отлично!
На физиономии старика отражалось явное облегчение.
– Я… – начал было я.
– Следует ли напомнить тебе, Алькатрас, о вреде сквернословия? – сказал дедушка Смедри. – Итак, мы опаздываем! Поторопимся же!
Я помедлил.
– Скверно… что?
Мое замешательство дало старику отличную возможность улизнуть. Я успел заметить, как блеснули его глаза, когда он запрыгивал в «фордик». Квентин с Синг-Сингом без промедления последовали за ним.
Я заметил:
– А он здорово шустрый для старичка, который вечно всюду опаздывает.
– Залезай, Смедри! – прорычала Бастилия, исчезая в своей отполированной машине.
Я со вздохом обогнул автомобиль и потянул на себя пассажирскую дверцу. Выкинул отвалившуюся ручку и забрался внутрь. Бастилия стукнула костяшками пальцев по приборной панели, и двигатель послушно включился. Потом девочка взялась за рукоятку переключения передач и врубила задний ход.

– Э-э-э, – сказал я. – А эта машина разве не ездит сама по себе?
– Иногда, – сказала Бастилия. – Это гибрид, он и так и так может. Мы, знаешь ли, стараемся приблизиться к настоящей технике Тихоземья.
В это время машина сорвалась с места.
Знаете, мне за свою жизнь доводилось несколько раз жутко пугаться. Самые страшные впечатления были связаны с лифтом – и с миной. На втором месте, пожалуй, был тот куратор с пистолетом.
Ну а Бастилия с ее манерой водить машину – номер три, точно.
– Ты… ты ведь что-то типа телохранителя? – спросил я, судорожно ища ремень безопасности. Его нигде не было.
– Ну да, вроде того, – отозвалась Бастилия. – А что?
– А то, что… не могла бы ты постараться хотя бы не угробить меня в дорожной аварии?
Бастилия нахмурилась, стремительно крутя руль и закладывая поворот на бешеной скорости.
– Ты о чем вообще, не пойму?
Я со вздохом втиснулся поглубже в сиденье и сказал себе: уж верно, такая машина оснащена каким-нибудь таинственным устройством, призванным защищать пассажиров. (Вот тут я ошибался. И могущество окуляторов, и силиматическая техника – все это завязано на стекле. А я здорово сомневаюсь, что пневматический мешок, сделанный из стекла либо наполненный им, оказался бы полезен в автоаварии. Эффект, может, оказался бы довольно забавным, но вот что касается эффективности…)
Я спросил:
– А лет тебе вообще сколько?
– Тринадцать, – ответила Бастилия.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
Так был прозван первый «народный» американский автомобиль, «форд» модели «Т», массово выпускавшийся с 1908 по 1927 год. (Примеч. ред.)
2
Около 2 метров.
3
Великая депрессия – мировой экономический кризис, начавшийся 24 октября 1929 года с биржевого краха в США и продолжавшийся до 1939 года.
4
Для тех, кто не в теме. Попробуйте разузнать, что связывает слова «Алькатрас», «Синг-Синг» и «Сан-Квентин»? А ведь есть еще и «Бастилия».