
Полная версия
Фиктивная истинная для дракона
Дверь распахивается раньше, чем капитан Рэйгард успевает сказать:
– Войдите.
На пороге, полностью перекрывая собой дверной проём, стоит старпом Дарк.
– Сторожевики, капитан! – басит он. – Трое. Быстро нагоняют, видимо на ускоряющих артефактах идут.
– Чьи? – Капитан рывком покидает кресло.
– Судя по флагам, драгонвэльские. И уже послали сигнал с требованием сбавить скорость.
В тишине, на мгновение возникшей, звучит напряжённый голос Киры:
– Уверены, что она никому не нужна?
Капитан Рэйгард покидает кают-компанию со словами:
– Если это за ней, определяйтесь побыстрее. Код от сейфа ты знаешь, Кира.
Ферон, который в первый момент бросился вслед за капитаном, неожиданно останавливается рядом с моим креслом, поворачивается ко мне и меряет меня ледяным взглядом.
– Ты точно всё о себе рассказала?
Смотрю на него, запрокинув голову и приоткрыв рот. А потом вспоминаю то первое обвинение, которое разнеслось по всему порту: «…лорда обокрала… преступница».
– Вы считаете, что я могла обокрасть этого лорда? – вырывается у меня. Мой голос звенит от обиды.
– Фер, ты с ума сошёл, – вмешивается Кира. – Разве твой дракон не в состоянии отличить правду от лжи?
А у меня слов больше нет. Чувствую, как выпячивается нижняя губа – дурная привычка, оставшаяся со мной с детства. Шлепки мачехи по губам так и не отучили меня от неё.
Я просто смотрю в холодные глаза дракона и сквозь шум крови в ушах слышу его спокойный ответ.
– Я не об этом, Кира. Я о её магии. Три сторожевика за девушкой со стандартным даром не пошлют. Так, что в тебе такого, мелкая?
Я уже совсем ничего не понимаю. Ни смысла его слов, ни как можно таким холодным тоном произносить такое домашнее слово, как «мелкая». Или домашнее оно только для меня, потому что связано с моим папой?
Ферон опускается рядом с моим креслом на корточки. Его голова на одном уровне с моей. Может, поэтому сейчас он кажется не таким жутким, как когда нависает надо мной?
– Решайся, Фер, – торопит его Кира. – И оставь меня с ней наедине. Я ей всё объясню.
– Спасибо, Кира, – не отрывая взгляда от моего лица, говорит Ферон. – Но я привык сам решать свои проблемы. В том смысле, что тащи сюда свой артефакт, а поговорить с ней я должен сам.
Это пугает. Очень хочется попросить Киру, чтобы она меня не бросала. Но Кира, не сказав больше ни слова, быстро выскальзывает из кают-компании, оставляя меня наедине с драконом.
– Ты понимаешь, что сейчас происходит?
Ферон произносит эти слова так, словно перед ним маленький ребёнок, несмышлёныш. И что-то внутри меня протестует.
Киваю.
– Нас догоняют три сторожевых корабля Драгонвэла, которые, скорее всего, посланы лордом Грейвудом. – Я проговариваю слова чётко и, несмотря на весь ужас ситуации, даже испытываю капельку злорадства, видя, как удивлённо приподнимаются брови дракона.
Судя по его лицу, он от меня не ожидал связной речи.
– То есть ты, как и мы, думаешь, что это за тобой?
– Но во мне нет ничего особенного, – севшим от волнения голосом произношу я.
– Значит, есть, – усмехается Ферон.
– И что теперь будет? – с отчаянием спрашиваю я, до боли вцепившись пальцами в подлокотники кресла. – Вы меня отдадите?
– А ты сама чего хочешь?
– Лучше за борт…
В глазах Ферона неодобрение.
– Ты настолько не дорожишь своей жизнью?
– Не-е-ет. – Я всхлипываю. – Я хочу… хочу жить.
Лицо дракона размывается.
Вздрагиваю от прикосновения. Пальцы мужчины оставляют влажные дорожки, вытирая слёзы с моих щёк.
– Тише, успокойся, я должен был это услышать. Не хочешь, значит не отдадим. Держи.
В моих руках оказывается салфетка. Ферон молча ждёт, пока я, судорожно всхлипывая, пытаюсь привести себя в порядок. Он правда сказал, что не отдадут?
– А что вы сможете сделать? У них же три корабля.
– Мы можем прибавить скорость и оторваться.
– Как это? У них же артефакты. Я слышала о таких. Сторожевые корабли самые быстрые.
– Не быстрее «Стремительного».
– «Стремительный» – это…
– …тот корабль, на котором ты сейчас находишься. Мы легко уйдём. Но… желательно этого не делать. Проблема останется. Если мы сбежим, они будут точно знать, что ты здесь.
– И что же делать в таком случае? – растерянно спрашиваю я.
– Воспользоваться той возможностью, о которой говорила Кира, – терпеливо объясняет Ферон. – Она права. Во всех государствах действует один общий закон: право дракона на истинную пару. Слышала об этом?
– Вы же не хотели…
– Я не хотел использовать тебя в своих интересах. Но в нынешней ситуации получится обоюдная выгода. Они не посмеют забрать тебя, а я… я решу свои проблемы с королём Аэртании.
– Но это же будет не по-настоящему?
– Разумеется. Я тебя не обижу. Это будет фиктивная истинность, но об этом будем знать только мы с тобой. Ну и Рэй с Кирой. Нам придётся притворяться от нескольких месяцев до года.
– То есть от меня потребуется только делать вид, и больше ничего?
– Если ты беспокоишься о своей невинности, то я на неё не покушаюсь.
В голосе дракона снова появляется холод.
А у меня внутри что-то сжимается. Нет, я всё понимаю, у нас всего лишь договор. И я сама поставила условия. Но ещё раньше поставил он, когда заявил, что юные девицы его не интересуют, а ещё дал понять, что это я на него вешаюсь.
Так что он ведёт себя так же, как и вёл с самого начала. Вот только от его холодной вежливости стынет кровь. И какая-то зараза прямо подзуживает меня примерно таким же тоном ответить: «Надеюсь, вам будет не очень неприятно, что вашей парой буду именно я»?
Проклятье! Ну что за мысли? Я что, обижаюсь на то, что дракон ко мне равнодушен?
– Я согласна, – говорю я, стараясь выглядеть спокойной и уверенной.
И именно в этот момент вбегает Кира.
– Эти идиоты нас обложили, – фыркает она. – Но, если что, я подала сигнал Тире. Здесь неподалёку гнездо наргов…
Ферон поднимается на ноги со смешком.
– Кира, тебе лишь бы подраться. Разве я не говорил тебе, что лучшая драка – это та, которая не состоялась?
– А-а-а, вечно ты со своими премудростями, Фер.
– Это стражи порядка, Кира, – наставительным тоном произносит дракон, – пусть сейчас они и не на той стороне. Прибереги свой огонь для контрабандистов и пиратов. Лита согласна.
Кира поворачивается ко мне.
– Ты правда решилась?
– Если нет другого выхода…
– Выход всегда есть, три сторожевика против «Стремительного» – это на один зубок… ой, всё, Фер, не смотри на меня так. Держи.
Кира протягивает Ферону шкатулку.
– Я даю добро Рэю пустить на борт досмотр?
– Давай, – коротко отвечает Ферон, вытряхивая из мешочка на стол два браслета.
– У вас минут пятнадцать-двадцать. Помнишь, как их активировать?
– Справлюсь.
Кира буквально вылетает на палубу, а Ферон подходит ко мне.
– Давай руку, если не передумала.
«Времени пятнадцать минут», – звучит в голове.
То есть не до колебаний. И я как в холодную воду ныряю – протягиваю руку. Запястья касается прохладный металл. Щелчок.
– Теперь твоя очередь. Застегнуть должна ты.
Ферон сам надевает браслет на свою руку, и мне остаётся только защёлкнуть.
Разглядываю ажурное украшение с изображением дракона на своём запястье.
– Но… это выглядит как обыкновенный браслет, – с сомнением говорю я. – Разве метки такие?
– Их надо активировать, – напоминает Ферон последние слова Киры.
– И что для этого нужно?
– Обмен стихиями. Без этого никак.
В следующий момент ладони дракона обхватывают мою талию, и я буквально перелетаю с кресла на стол.
– Что вы делаете?
– Придётся потерпеть, – невозмутимо заявляет дракон и накрывает мои губы своими.
«Обмен чем?»
Но этот вопрос у меня получается задать только в виде невразумительного мычания. А в следующий момент моё тело выгибается дугой. И это от меня не зависит. Оно словно бы живёт своей отдельной жизнью.
От пальчиков ног до макушки меня скручивает спазм, острый, болезненно-сладкий, выносящий из головы все мысли, кроме одной, прячущейся в глубине сознания, пытающейся прорваться сквозь облака тумана, застилающего разум: «Нельзя, так нельзя».
Ощущение: если я прямо сейчас ничего с этим не сделаю, я утону. От меня ничего не останется, размягчусь, превращусь в смолу, нагретую солнцем, ту самую, которой так умопомрачительно пахнет этот мужчина.
Ладонями упираюсь в литые грудные мышцы, отталкиваюсь рывком. Ничего не происходит.
Я пытаюсь сдвинуть гору?
Добиваюсь только того, что горячая рука мужчины собственнически ложится на мой затылок, не давая выскользнуть, а вторая обжигает через все слои ткани мою поясницу и притягивает меня ближе, так что дракон уже не просто передо мной, а между моих раздвинутых ног. И у меня остаётся только одно, последнее средство. Я сжимаю зубы.
Вкус железа во рту. Мужчина вздрагивает и наконец разрывает поцелуй, чуть отстраняясь, но продолжая по-прежнему крепко сжимать меня в объятиях. Только это уже не совсем человек.
С ужасом смотрю в глаза с вертикальными зрачками, вижу, как пробегает по коже шеи и лица чешуйчатая рябь. Слышу, как клокочет в горле рык. И застываю, не в силах пошевелиться.
«Метка!» – прорывается сквозь хаос мыслей в голове.
Разговор за столом о том, что дракона нельзя обмануть, что дракон не примет ненастоящую истинную
«Истинности по заказу не бывает».
«…глупо было рассчитывать, что дракон не разберётся с ложной истинностью».
Он же меня сейчас разорвёт! Это зверь – не человек.
На некоторое время я словно зависаю над пропастью, зажмурившись от страха.
– А кусаться-то было зачем? – совершенно спокойным человеческим голосом интересуется Ферон.
Всхлипнув, открываю глаза. Ферон стоит в шаге от меня, перекатываясь с пятки на носок, большой палец левой руки заложен за пояс, а тыльной стороной правой кисти он вытирает кровь с губы.
– Мы же вроде договорились.
Глаза снова ледяные. Это не тот мужчина, который целовал меня несколько мгновений назад и из-за которого по телу до сих пор мечутся огненные сполохи, опаляя изнутри.
– Ты хотела спровоцировать моего дракона? – Уголки губ Ферона приподнимаются в усмешке. – Никогда не слышала, чем брачные игрища драконов отличаются от человеческих?
Я настолько потрясена всем случившимся, что, словно заворожённая, отвечаю медленным движением головы из стороны в сторону.
– Драконица заявляет о своей готовности, кусая дракона до первой крови. Если бы я не удержал своего зверя, то мы разложили бы тебя прямо здесь, на столе.
Мои глаза расширяются от ужаса. И одновременно с этим внизу живота появляется пульсация. Это я сейчас была на шаг от…
– Я нечаянно, – шёпотом говорю я.
– Опять нечаянно, – хмыкает дракон. – Тебе придётся держать свои «нечаянно» в узде, девочка, чтобы не провоцировать моего дракона.
– Вы что же, считаете, что я специально укусила вас, чтобы вы…
Мой голос набирает силу.
– Да откуда мне знать про ваши драконьи правила?!
– Я и не говорю про «специально». – Ферон произносит это наставительным тоном.
Однако я каким-то шестым чувством ощущаю его растущее раздражение.
– Но… пока мы будем вынуждены жить рядом, тебе придётся многое узнать. И первое время, учитывая твою… необразованность, тебе следует быть осторожнее со своими импульсивными поступками.
Необразованность? Почему мне кажется, что он в последний момент заменил этим словом другое? Чуть не сказал «глупость»?
– Мой дракон знает, что метка ненастоящая, но даже такая на него действует, тем более что он у меня любит сладкое, а от тебя ещё и пахнет мёдом. Лучше, если ты не будешь пользоваться этими духами.
– К-какими духами? – растерянно спрашиваю я, зацепившись сознанием за последние слова.
– Вот этими самыми.
Ферон неуловимо быстрым движением оказывается рядом и, наклонившись, проводит носом так близко от моей шеи, что от его горячего дыхания огненные искорки фейерверком разлетаются по телу.
– Проклятье! – вырывается у меня. – Какие духи, если я обычных вещей с собой не взяла? И… отойдите от меня, вы сами…
Дверь в кают-компанию распахивается без предупредительного стука.
– У вас получилось? – встревоженно спрашивает она.
– Да, – резко отвечает Ферон, отшатываясь от меня.
– Они на борту.
Ледяная волна страха так неожиданно прокатывается по моему телу, гася внутренний жар, ещё недавно бушевавший внутри, что в глазах темнеет.
– Что ты с ней сделал, Фер? – возмущается Кира. – Она бледнее чешуи моего дракона.
– Всё нормально, мы уже идём.
Кира с сомнением качает головой, но выходит, больше не сказав ни слова.
– Не бойся, Лита. – Голос дракона сейчас звучит мягко, успокаивающе. – Мне тоже нелегко, но у нас получилось, и никто не посмеет тебя забрать.
Киваю, показывая, что поняла.
Ферон обхватывает ладонями мою талию и ставит на пол рядом с собой. Покачнувшись на ослабевших ногах, опираюсь рукой на стол.
– Мы сейчас выйдем на палубу, и постарайся не дёргаться, когда я к тебе прикасаюсь.
Киваю.
– Ли-и-ита… отомри.
Поднимаю глаза на мужчину.
– Но браслет… – вспоминаю я. – Они же поймут.
– Просто посмотри на свою руку.
И я опускаю взгляд.
На запястье больше нет браслета. Зато появился кружок, в центре которого крошечный рисунок летящего дракона.
– Это и есть метка? – спрашиваю я потрясённо. – А… она такой должна быть?
Дракон на запястье делает взмах крыльями.
– У меня как-то не было до сих пор истинных – ни настоящих, ни фальшивых.
Слово «фальшивых» больно режет слух. Хотя какая разница? Главное, что в этом моё спасение.
– А на чужие метки, – продолжает дракон, – как-то не принято заглядываться. Это всё-таки личное. Идём? Выдержишь?
Делаю глубокий вдох. Затем медленно выдыхаю.
– Да.
– Тебе ничего не надо говорить. Ты можешь даже выглядеть испуганной.
– А если не поверят? – с тревогой поднимаю на него глаза.
– Тогда у нас есть Кира с её наргами, – усмехается Ферон.
Дракон предлагает мне свой локоть. Никогда прежде ни с кем из мужчин я не ходила под ручку. Осторожно кладу ладошку на его предплечье. В этом нет ничего страшного. Теперь какое-то время мне придётся «делать вид», что мы вместе. А о том, что будет потом, лучше не думать.
Ферон открывает дверь и пропускает меня вперёд. И я вижу очень знакомое лицо, от которого меня бросает в дрожь.
Глава 7. Право дракона и симфония ветра
Лита
Впервые я попалась на глаза лорду Грейвуду, когда в сопровождении Рины возвращалась домой после посещения любимой кондитерской. Рина несла большую коробку с пирожными, а я предвкушала будущее вечернее чаепитие и, не в силах сдержать улыбку, просто глазела по сторонам на празднично одетых прохожих. А в итоге не заметила открывающуюся дверь.
Тогда я и столкнулась с лордом, выходившим из лавки модного портного в сопровождении личного мага и двух гвардейцев. Я прямо-таки налетела на него, да ещё и умудрилась наступить ему на ногу.
– Осторожнее, госпожа, – воскликнула Рина.
Вот только подобные предостережения всегда произносят слишком поздно.
Я отступила на шаг назад.
– Простите, – смущённо извинилась я и присела в реверансе.
На несколько мгновений воцарилось неприятное молчание. Тяжёлый взгляд лорда остановился на мне, затем на несколько мгновений расфокусировался. Я поёжилась. Появилось ощущение, словно кто-то пытается залезть мне в голову холодными щупальцами.
– Одарённая? – наконец спросил лорд.
– Я учусь в магической школе, Ваша Светлость, – заученно вежливо произнесла я, опустив глаза в землю.
– Как зовут?
– Аэлита Скайлис.
– Дочь известного купца, – после небольшой паузы, словно ему нужно было время, чтобы припомнить, сказал лорд. – Сколько лет тебе, дитя?
Голос лорда-губернатора смягчился, но, как ни странно, появившиеся в нём ласковые интонации вызвали неприятную дрожь в моём теле.
– Одиннадцать, – ответила я, не поднимая глаз.
– Скромная и воспитанная. Это хорошо. Посмотри-ка, Дерриан, что не так с её магией.
Личный маг лорда Грейвуда выступил вперёд. Снова напряжённое молчание, во время которого я испытываю одно-единственное желание – провалиться сквозь землю.
– Всё с ней так, Ваша Светлость, – наконец заявил маг. – Отличный экземпляр.
Мне стало неприятно. Они обсуждали меня так, словно меня тут и не было. Надо же такое сказать – «экземпляр».
Но со взрослыми нельзя спорить и выражать им своё недовольство тоже нельзя, особенно если перед тобой лорд-губернатор, владетель всей округи. Поэтому, бросив короткий неприветливый взгляд на мага, я снова опустила глаза. Но, похоже, скрыть свои мысли мне не удалось.
– Только дерзкая, – добавил маг.
Внутри у меня закипело. Это он по моему взгляду определил?
– Ну это поправимо, – усмехнулся лорд. – Зато красивая.
И снова неприятное ощущение. Каждой девушке нравится, когда её считают красивой, но сказано это было таким тоном, словно лорд и его правая рука на рынке лошадь осматривали перед покупкой.
– Красота не самое главное в ней, – загадочно сказал маг.
– Я наведаюсь к твоему отцу, Аэлита Скайлис. – Лорд отчётливо проговорил каждую букву моего имени.
А затем оба направились к своему экипажу.
Лорд Грейвуд пришёл к моему отцу уже на следующий день. О чём они говорили, отец никогда не рассказывал, но несколько дней был в дурном настроении. Только с мачехой моей поругался сильно.
Два года после этой встречи лорда Грейвуда я видела в городе только издали и всегда старалась заранее перейти на другую сторону улицы или даже, если была такая возможность, скрыться в ближайшей лавке.
Но почему-то мне казалось, что при этих случайных встречах лорд всегда успевал меня заметить и что ему смешны мои ухищрения. Во всяком случае, каждый раз у меня на несколько часов оставалось ощущение липкого взгляда, пока его не вытесняли другие впечатления. А после смерти отца лорд зачастил в наш дом.
И вот сейчас он здесь в сопровождении всё того же мага и нескольких гвардейцев.
Лорд разговаривает с капитаном Рэйгардом, но, едва я появляюсь на палубе, его голова моментально поворачивается в мою сторону, и на губах появляется хищная улыбка.
– Не ожидал, капитан, – цедит лорд Грейвуд, глядя на меня. – Мне всегда рассказывали о вас как о честном человеке, несмотря на ваше пиратское прошлое. И всё-таки вы её увезли. Впрочем, я допускаю, что девушка пробралась на корабль тайком и вы обнаружили её слишком поздно. И, видимо, решили не менять курс из-за такой мелочи. Ну что ж, морской воздух полезен для моего здоровья. Я прогулялся. И я её забираю.
Гвардейцы подаются вперёд.
Я пытаюсь попятиться, но ладонь Ферона ложится на мою кисть и удерживает её на своём предплечье. И я остаюсь на месте.
– Спокойно, дорогая, – говорит дракон, и я слышу зарождающийся в его горле рык. – Наши гости сейчас уберутся отсюда на свой корабль.
– Не думаю, что у вас получится забрать кого бы то ни было с борта «Стремительного», – громом разносится над палубой голос капитана, – тем более невесту моего друга.
Улыбка исчезает с лица лорда. Глаза сощуриваются.
– Невесту? Что за бред? Я, кажется, только что объяснял вам, капитан, что пропала девушка, связанная нерушимой клятвой со мной.
Несмотря на страх, который внушает мне этот человек, я не выдерживаю:
– Я не давала вам никаких клятв.
Мой голос похож на комариный писк, и я добавляю скорее для собственной уверенности дерзкое:
– Вы лжёте, Ваша Светлость.
Боковым зрением замечаю, как дёргается в улыбке уголок рта Ферона.
– Моя невеста, – заявляет дракон ледяным тоном, – обвиняет вас во лжи, и я склонен ей верить.
На скулах лорда начинают ходить желваки.
– Есть свидетели, – начинает злиться он, теряя лицо. – У меня с собой бумага, заверенная нотариусом Эворы и подписанная матерью этой девицы.
– Достаточно, – отрезает Ферон. – Даже если бумага подлинная и моя невеста была с вами связана клятвами, всё это в настоящее время потеряло силу.
Лорд Грейвуд больше не сдерживает свою ярость. С тревогой смотрю, как вокруг его ладоней появляется свечение, а фигура мага, стоящего позади него, начинает окутываться тёмной дымкой. Драконы же по-прежнему стоят в расслабленной позе.
– По какому праву вы… – рычит лорд.
И ему отвечает спокойный голос Ферона:
– По Праву дракона, которое стоит выше законов любого королевства и признано всеми правителями мира. Эта девушка – моя истинная пара.
Лорд осекается. В воздухе повисает тяжёлое молчание, которое нарушается только плеском волн о борт корабля.
– Вы можете это доказать? – наконец выдавливает лорд.
– Вы сомневаетесь в Слове Дракона? – насмешливо интересуется капитан.
– Похоже, сомневается, – отвечает Рэйгарду Ферон и обращается к лорду: – Не очень вежливо требовать у дракона подобных доказательств, но раз уж вы проделали такой путь… и из уважения к законодательству королевства Драгонвэл…
Слова «уважение к законодательству» Ферон произносит с ледяной язвительностью.
Его ладонь скользит по моему предплечью, сдвигая рукав платья и открывая метку. Затем так же спокойно он демонстрирует свою.
– Достаточно?
На лице лорда ходят желваки.
– Дарк, – рявкает капитан. – Проводи гостей.
– Я не знаю, как вы это сделали… – не сдаётся лорд.
Но в этот момент маг наклоняется к его уху и что-то шёпотом говорит.
Лорд поворачивает голову в сторону моря, и я, последовав за его взглядом, вижу поднявшиеся над волнами морды чудовищ.
Бездна! Это же нарги! Самые опасные существа морей. Содрогнувшись, я инстинктивно прижимаюсь к Ферону в поисках защиты и чувствую, как его рука соскальзывает на мою талию.
– Ну хорошо. – Лорд поворачивается к нам, демонстрируя натянутую улыбку. – Мы покидаем ваш гостеприимный корабль.
Его взгляд останавливается на руке Ферона, продолжающего собственнически меня обнимать. Лицо лорда перекашивается от ярости. Кажется, я слышу, как скрежещут его зубы.
– Но мы ещё увидимся, – угрожающе говорит он. – И очень скоро.
Нарги не так страшны, как многообещающий взгляд лорда. Как же хочется спрятаться за спину Ферона и ничего не видеть, пока эти «гости» не покинут корабль. Но обжигающая через все слои ткани ладонь дракона вселяет уверенность. А ещё в поле моего зрения попадает Кира, такая же маленькая, как и я. Но на её лице такое презрение и высокомерие, и во всей её изящной фигурке столько силы, что мне становится стыдно за свои страхи. Я тоже не вещь, чтобы меня вот так кому-то отдавать против моей воли.
Я выпрямляюсь и вскидываю голову.
Дракон, почувствовавший моё движение, одобрительно хмыкает.
– Умница, – негромко произносит он, почти не разжимая губ.
Не знаю, за что он меня хвалит, но мне становится приятно. И я смотрю лорду прямо в глаза. Надеюсь, у меня получилось воспроизвести те же чувства, которые я прочитала на лице Киры.
– Смелая пичуга, – чуть громче добавляет Ферон, когда шлюпка лорда и его сопровождающих отчаливает от борта «Стремительного».
Ну вот, я только что почувствовала себя сильной и уверенной, а тут одно слово «пичуга», да ещё сказанное так снисходительно, что я начинаю ощущать себя маленьким ребёнком рядом со взрослым.
Возмущённо фыркаю и начинаю выбираться из объятий Ферона. Ладонь дракона проходится по моей талии вниз, до бедра, поглаживающим движением. Меня бросает в жар от такого собственнического прикосновения. Я ему тут кто? Сам велел не провоцировать и держаться подальше, так пусть лапищи свои уберёт.
И Ферон убирает. Вместе с ощущением большей свободы становится почему-то меньше уверенности.
Кира вовремя оказывается рядом.
– Ты отлично держалась, – одобрительно говорит она.
Я улыбаюсь в ответ. Её похвала возмущения не вызывает. Кира произносит это по-дружески легко и просто, как равная равной. Хотя какое может быть равенство между людьми и драконами? Однако в её голосе ни толики высокомерия или снисходительности.
– Какая же отвратительная сущность этот лорд, – продолжает Кира. – Обязательно отправлю подробное послание сестре и её мужу, как только доберёмся до Портуреи. Пусть разбираются.
Она отходит к своему мужу, а Ферон неожиданно снова завладевает моей рукой и кладёт её на своё предплечье. Это ещё зачем?
К нам направляется проводивший «гостей» Дарк.
– Как же я рад за тебя, Ферон, – с чувством басит он. – Это ж надо, чтобы так повезло. Не иначе тот шторм Драконьи Боги устроили, чтобы нас в бухту Эворы загнать. Мы ведь туда не собирались.
С чем, интересно, он поздравляет дракона?