bannerbanner
Вуаль застывших теней
Вуаль застывших теней

Полная версия

Вуаль застывших теней

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 6

– С моего родства с Фениксом? – он повернулся, и его улыбка обрела другой оттенок, меня эта улыбка немного смутила, похоже он подумал, что мой интерес связан не с тем, о чем я хотела узнать на самом деле. Конечно, Феникс был очень красив и наверняка женщины сходили от него с ума, но меня он не привлекал, он слишком самоуверен и заносчив.

– Точнее с того, что вас двоих привело сюда? Фейри редко покидают Виндраэль, и в Ареландии люди не очень их приветствуют, так почему?

– Наши с Фениксом отношения с отцом всегда были непростыми, именно поэтому Феникс покинул дом еще задолго до моего совершеннолетия. А вот во мне отец всегда хотел видеть воина, хотя моя тяга к знаниям и магическим исследованиям была сильнее его желаний. Я покинул дом, как только стал достаточно самостоятельным и направился в разные страны и университеты, изучая все что к чему мне давали доступ.

Когда я получил образование во всех известных учебных заведения, то стал преподавать, получив место профессора в военной академии в южном городе Хартвуде. Там я и познакомился со Стефаном, он был еще ребенком, когда попал в академию и за время обучения мы сдружились, а когда он стал королем то он пригласил меня к себе. Вот и вся моя история. С Фениксом все было сложнее, но думаю он сам тебе расскажет если спросишь.

– Мое знакомство с королем было коротким, но он произвел на меня довольно хорошее впечатление, я не увидела в нем жажды власти, присущей королям. Поэтому вы стали его другом? Или это ваша заслуга, Адам, ведь получается вы были с ним с момента детства.

– Возможно я и приложил усилия чтобы показать ему разницу между королем, за которым хотят идти и тем за которым идут по принуждению или из страха. Но он изначально был умен, добр и храбр, я лишь добавил его характеру огранку.

Я сделала глоток кофе, и приятная горечь растеклась внутри меня, придавая мне сил.

– Почему король— отец скрывал правду о проклятии? Ведь его можно было бы снять гораздо раньше.

– Не уверен, но думаю, что он хотел уберечь сына и пытался сам снять проклятье. Я даже видел, что тридцать лет назад он издал приказ, который разрешал фейри спокойно селится в землях людей, покупать и возделывать землю, создавать производства. Но мало кто принял его приглашение.

– Слишком сильна людская ненависть и страх.

– Именно. Он до последнего верил, что сможет сам со всем разобраться, но не сумел. И после его смерти проклятье переместилось на Стефана.

– Его татуировка на руке, это ведь и есть проклятье?

– Да, ты очень внимательна Кейра, ты поняла какой это язык?

– Нет, к сожалению, я свободно владею четырьмя языками, но эти письмена мне не знакомы.

– Это древний язык, язык первородных демонов, что населяли нашу землю тысячелетия назад. Он очень древний, даже я не знаю его, но я нашел одну книгу, которая сможет мне помочь. Ее доставят завтра в городской архив. Можешь отправиться вместе, если хочешь.

– С удовольствием, мне бы хотелось изучить этот древний язык.

– Тогда завтра я возьму тебя с собой в город, а заодно покажу еще одно проявление проклятия – дерево крови. Оно появилось совсем недавно, и все больше разрастается и привлекает внимание.

– Как вы о нем узнали?

– Оно выросло на самой оживленной улице, где расположены ремесленные лавки и рестораны. Так что люди сразу заметили новое дерево.

– А как тогда вы поняли, что оно связано с проклятьем?

– Стефан, он когда его увидел сказал, что оно источает кровь, хотя всем остальным оно кажется совершенно обычным. Я проверял его с помощью магии и ритуалов, но ничего не смог найти, но он продолжает твердить что дерево кровоточит.

– Это довольно интересно, что ж информации с каждым днем становится все больше, возможно вместе мы сможем помочь королю…

– Без жертвы с твоей стороны, я понимаю Кейра, я изначально был против этой затеи, но Стефан ухватился за тебя как за спасательный круг. Так что помогу тебе, чем смогу помочь.

– Спасибо Адам! Король говорил, что я могу воспользоваться библиотекой, подскажите, где я смогу ее найти? Не думаю, что смогу найти то, что вы еще не знаете. Но мне нужно чем-то занять себя.

– Конечно, пойдем, я провожу тебя. Сегодня заседание королевского совета, и я не смогу составить тебе компанию, но вот завтра у нас будет больше времени.

Я кивнула и Адам проводил меня в библиотеку, которая превосходила размерами все библиотеки известные мне ранее. Я почувствовала, как очутилась в сказке, стеллажи с книгами уходили под самый потолок, я видела двадцать рядов, а за ними были еще и еще. Через каждые два ряда были окна высотой во всю стену, поэтому в дневное время здесь было очень светло.

Я прошлась вдоль рядов и обратила внимание что каждый ряд был пронумерован и имел краткую информацию о содержании книг на полках внутри. «История Миров», «Экономика и География», «Магические исследования», «Философия», и многие другие. У библиотеки был хозяин, тот кто ухаживал за книгами и содержал все в чистоте и порядке. Пройдя внутрь, я нашла его, точнее ее. Седая пожилая женщина сидела за столом и перечитывала старые пергаменты, она подняла свои уже слегка мутные серые глаза и улыбнулась.

– Ты должно быть Кейра! Очень приятно, я Стелла, библиотекарь и архивариус короля. Стефан предупредил меня что ты придешь и попросил помочь со всем что тебе может понадобиться.

– Очень приятно Стелла – она протянула мне свою морщинистую руку, и я пожала ее, она обхватила мою ладонь обеими своими руками и сжала ее. Теплота пробежала по моим венам.

– Знания твоя стихия, Кейра, о я чувствую это.

Она отпустила мою руку и широко улыбнулась.

– Что ж, тогда пора начинать искать, как думаете?

– Давно пора, – он слегка кашлянула – с чего ты хотела бы начать?

– С книг о проклятиях и первородных демонах, у вас найдется что-то такое?

– Есть пара книг, не много, конечно. Но это хорошее начало. Я сейчас принесу.

Стелла скрылась в рядах книг, ее походка была легкой и почти бесшумной, довольно необычно для женщины такого преклонного возраста. Она сказала, что знания моя стихия, каким— то непостижимым образом она смогла это понять. Возможно, отголоски магии.

Раньше среди людей тоже можно было встретить магию, ведь до войны браки между фейри и ними не были редкостью. Но после войны все, кто был связан с фейри переехали из Аредандии в другие земли, и магия практически угасла, сейчас редко, но встречаются люди, обладающие особыми способностями.

Стеллы не было около десяти минут, а когда она вернулась она катила небольшую тележку, доверху наполненную разными книгами.

– Я нашла то, что ты просила, и еще добавила несколько от себя, возможно они тоже пригодятся. Тут недалеко есть большой стол и удобное кресло, а еще ты можешь попросить Хлою принести сюда еду и напитки, но пожалуйста будь аккуратна с книгами.

– Спасибо, Стелла!

Я взяла у нее тележку и покатила к столу, на который указала архивариус. Я смогла разложить все книги по темам и начала с тех, в которых рассказывалось о демонах.

Глава 15.

"Иные города дышат ветром, иные – бурей,

но есть те, что горят в сердце так же ярко,

как пламя в кузнечном горне."

"Песни мёртвых троп", фольклор.

Утро следующего дня, обёрнутое в лёгкую прохладу сада, снова прошло в компании принцессы Розали и Адама. Принцесса буквально светилась от радости – сегодня во дворец должны были прибыть музыканты, с которыми она выступит на празднике Велеса. Она с живой искренностью рассказывала о своих приготовлениях, перескакивая с темы на тему, словно птичка, не в силах усидеть на месте.

Конечно же, Феникс Штормбрук, верный страж королевской безопасности, лично проверил каждого из прибывших музыкантов, не доверяя никому кроме себя заботу о безопасности юной принцессы.

Когда Розали, сияя, пригласила меня вечером в её гостиную на первую репетицию, чтобы составить ей компанию, я не смогла отказать. Мне подумалось тогда, что её будущему мужу предстоит непростая задача – жить рядом с таким пламенем страсти к музыке, не разделяя её пыл, будет тяжело. Я пожелала про себя, чтобы судьба привела к ней человека, который полюбит не только её улыбку, но и её музыку.

После завтрака мы с Адамом направились в город. На конюшне для нас подготовили две прекрасных лошади, очень послушных и спокойных, что было идеально для шума города.

Блейдстоун – столица Ареландии, был большим городом с собственным речным портом, что позволяло вести торговлю с другими странами и городами, даже без прямого доступа к морю. Река Вейрун была широкой и глубоководной и имела выходы к Сапфировому морю на Юге и Дикому морю на востоке.

Блейдстоун встретил меня жарким дыханием лета – воздух над улицами дрожал от зноя, а каменные стены домов будто впитывали солнце, отдавая его обратно с ленивой настойчивостью. Город, раскинувшийся на широкой равнине у подножия гор, был оживлён и полон звуков – гомон людских голосов, стук копыт, скрип повозок и далёкий звон кузниц сливались в ритм столицы, которая никогда не спит.

Река Вейрун, текущая сквозь самое сердце города, в это время года становилась спасением. Её воды были прохладными, быстрыми, отражая солнечные блики и зелень ив, свешивающихся над берегами. По мостам сновали люди – торговцы, воины, посланники, и даже странники из дальних окраин страны.

Улицы Блейдстоуна были широкими, мощеными светлым камнем, от которого летом почти ослепительно светило. Город был густонаселенным и шумным: лавки, рынки, площади – всё кипело жизнью. Ткани развевались под навесами, уличные артисты собирали толпы, а пахучий воздух смешивал запахи пряностей, жареного мяса и горячей пыли.

Высокие дома с коваными балконами тянулись к небу, а над ними, на горизонте, поднимались горы. Их силуэты были слегка затуманены жарким маревом, но Клык Зимы по— прежнему царственно венчал линию горизонта. Его заснеженная вершина казалась нереальной на фоне палящего лета – напоминанием о вечности и холоде среди этого моря огня и жизни.

где-то через полчаса мы подъехали к высокому, в три этажа, зданию тоже из светлого камня. Здание выделялось на фоне всех остальных на улице, высотой и невероятно красивыми окнами, в которых были витражные стекла. Кусочки стекла разных цветов и форм создавало волшебную атмосферу, такой и должна быть библиотека, в которой погружаешься в другие миры только переступая порог. Я невольно задержала дыхание, любуясь этим местом. Солнце, пробиваясь сквозь витражи, рассыпало по мостовой цветные россыпи света, как если бы радуга сошла на землю.

Библиотека была также книжным магазином и городским архивом.

У входа в библиотеку нас встретил её хозяин и городской архивариус – высокий мужчина с бронзовой кожей и тёмно-карими глазами, тёплыми, как сама земля в полуденный зной. Он был стройным, прекрасно сложенным и облачённым в простую, но дорогую одежду, а улыбка его была настолько искренней, что даже немного сбивала с толку.

Он махнул рукой, приглашая нас подойти.

Адам, не скрывая радости, широко улыбнулся и шагнул навстречу.

– Элиндор! Какой сюрприз! – воскликнул он и крепко обнял мужчину. – В прошлый раз Лира говорила, что ты ещё неделю будешь на Южном континенте!

– Хвала Богине, Адам, – отозвался Элиндор, похлопав друга по спине. Его голос был тёплым, певучим, словно у людей южных земель. – Сапфировое море было спокойно, а ветра были благосклонны. Я прибыл прошлой ночью и, узнав, что ты будешь сегодня здесь, решил сам тебя встретить. Привёз новые книги, старинные свитки – есть, на что посмотреть, обещаю тебе.

– Спасибо тебе, друг, – с благодарностью отозвался Адам, а затем обернулся ко мне. – Позволь представить тебе Кейру Лайонет. Она гостья короля Стефана и моя помощница в исследовании проклятия.

Элиндор шагнул ко мне, протянув широкую ладонь. Его рука была тёплой, почти горячей, покрытая плотной сеткой мозолей, свидетельствовавших о долгой работе. Я сжала его ладонь, чувствуя странное тепло, словно он делился со мной частью своей внутренней силы.

– Приятно познакомиться, Кейра, – его улыбка была ослепительно доброй.

– И мне, Элиндор, – откликнулась я.

– Если ты помогаешь Адаму, значит, ты уже стала частью нашей общей судьбы. Пойдёмте, у меня для вас кое-что особенное.

Он повёл нас вглубь здания, через ряды стеллажей, наполненных книгами с кожаными переплётами, запах которых был густым, словно старое вино. Мы подошли к массивной деревянной двери, за которой оказался его личный кабинет. В углу стояли сундуки —, похоже, те самые, что прибыли с Сапфирового моря. Массивные стеллажи были плотно уставлены книгами и пергаментами, словно волны знаний, готовые обрушиться на любого, кто рискнёт их потревожить.

На большом резном столе аккуратными стопками лежали отобранные книги.

– Вот, – сказал Элиндор, – я выделил всё самое важное для вас. Эти книги могут дать нам ключ к пониманию проклятия.

Мы с Адамом сразу погрузились в беглый осмотр. Имена книг завораживали: "История Империи Демонов", "Проклятья: Известные и Снятые", "Языки Тёмной Эпохи" – всё это было знанием, которое могло спасти или погубить.

Я принялась перебирать их, когда мой взгляд случайно упал на один из стеллажей. Там, будто забытой, стояла книга с серебристой обложкой, слегка отсвечивающей в лучах света. Я осторожно сняла её, пыльные искры разлетелись вокруг.

На обложке было выгравировано:

"Сказки эльфийских сказателей".

Элиндор, заметив мой интерес, улыбнулся.

– Эту я привёз из Глейдпорта. Сначала подумал, что это просто сборник сказок для детей… но, когда взял в руки, почувствовал странную магическую дрожь.

– Я тоже, – подтвердил Адам. – Книга словно дышит, но сколько я ни проверял её, ничего явного обнаружить не смог.

– Но ведь эльфы – это просто сказки? – спросила я, немного смущённо. – Их нет ни в одной реальной летописи.

Адам рассмеялся тихо, чуть склонив голову.

– И да, и нет. Иногда сказки – это шрамы древних истин, слишком старых, чтобы поместиться в книгах истории. Кто скажет, что эльфы не существовали, если их песни всё ещё шепчет ветер?

– Можно я возьму её почитать? – спросила я, чувствуя, как сердце стучит быстрее.

– Конечно, – кивнул Элиндор. – Возможно, ты увидишь то, что было скрыто от наших глаз.

Мы погрузились в работу. Прошёл почти час, наполненный шелестом страниц, редкими замечаниями и неспешными беседами.

Но жара делала своё дело – стены, напитавшись солнечным огнём, начинали дышать жаром. Вскоре я почувствовала лёгкое головокружение.

Я взмахнула рукой, призвав лёгкий ветерок. Он, словно заботливые пальцы, скользнул по комнате, освежая наши лица.

Элиндор рассмеялся, благодарно кивнув:

– Кейра, ты – буквально спасение! Но, прости за нескромность, я думал, что ты человек.

Я улыбнулась слабо.

– Полукровка, – призналась я. – Моя мать была фейри.

– Но твои уши… – Элиндор явно замешкался.

– Это просто магия, я всю жизнь училась прятать свое происхождение что уже делаю это не задумываясь, – ответила я тихо, невольно сжимая плечи. – Мой отец считал, что так будет безопаснее.

На мгновение повисло тягостное молчание.

– Мне жаль, Кейра, – наконец сказал Элиндор. – Я всегда завидовал тем, кто носит след своего рода открыто.

Он нахмурился, а затем, с лукавым блеском в глазах, добавил:

– Я столько лет мечтаю потрогать настоящие уши фейри, но этот упрямец… – он указал на Адама. – Ни в какую!

– Потому что некоторые части тела стоит оставлять священными, – парировал Адам с ленивой улыбкой.

Оба рассмеялись, а я лишь закатила глаза. Мужчины… где бы их ни собралось больше двух, непременно последуют шутки ниже пояса.

Но в глубине сердца мне было тепло.

В этом древнем, шумном, палящем городе, среди запахов старой кожи и волшебных книг, я на мгновение почувствовала нечто похожее на дом.

Может быть, всё не так безнадёжно.

Глава 16.

"Есть трещины в реальности, сквозь которые льётся тьма.

И те, кто слышит её шёпот, становятся хранителями древней боли."

автор неизвестен.

Я отошла от мужчин, позволив себе утонуть в мире книг, запаха старых страниц и шелеста невидимых историй. Ряды стеллажей в кабинете скрыли меня, предоставив уединение, которого мне так не хватало. Но тишина продлилась недолго.

В комнату ворвался аромат – тёплый, густой, обволакивающий, словно ветер, несущий на крыльях жасмин и ваниль. И вместе с ним, как порыв летнего ветра, вошла женщина – красивая настолько, что мгновение я не могла вымолвить ни слова.

Ее кожа цвета оникса светилась в солнечных лучах, словно была отполирована до блеска. Длинные черные волосы, заплетенные в сотни тонких кос, сплетенных в одну, ниспадали на спину тяжелым водопадом. Миндалевидные глаза, глубокие, как ночное небо без звёзд, смотрели с мягкой насмешкой. Легкое льняное платье оттеняло ее стройную фигуру, а тонкий золотой пояс подчеркивает осиную талию.

– Душа моя, – её голос был бархатным, словно теплый плед в зимний вечер, – вы опять засиделись в кабинете. Хотя, чувствую, здесь удивительно свежо… Признайся, Адам, это твои проделки? Навел прохладу, чтобы остаться тут подольше?

Она засмеялась, а ее смех был как перезвон лёгких серебряных колокольчиков.

Я невольно сделала шаг назад за стеллаж, но она, повернувшись, тут же заметила меня. И я, к собственному удивлению, была рада, что её внимательный взгляд нашёл меня в этой полутени.

– Ах вот кто истинный волшебник, – сказала она с искренней улыбкой, – это ты принесла сюда прохладу в такой зной?

Я опустила голову в лёгком поклоне.

– Лира, моя жена, – представил её Элиндор с гордостью в голосе.

– Кейра, – ответила я, чувствуя, симпатию к этой женщине.

Она улыбнулась и еще осмотрела нас.

– Я пришла позвать на обед, он уже накрыт в саду, будем рады если вы присоединитесь, Адам, Кейра?

– Спасибо за приглашение, я бы не отказалась от обеда, мой живот уже полчаса напоминает о себе.

Адам засмеялся, отставив книгу в сторону.

– Кейра, ты ещё не пробовала, на что способна Лира. Я бы ради её стряпни добровольно подписал пакт даже с демонами.

– Очень приятно слышать комплименты от такой заносчивой задницы как ты Адам, научил бы еще своего братца что ли. – Она с Адамом засмеялись, как будто были знакомы всю жизнь. – Пойдемте, иначе твои дети, Элиндор, съедят твою порцию.

Смеясь, мы направились к саду, где под высокой белой беседкой был накрыт стол, ломящийся от блюд. Ароматы специй, жареного мяса, запечённых овощей смешивались в воздухе, словно соблазнительные заклинания. Мой желудок предательски заурчал, заставив Лиру весело рассмеяться.

Вокруг стола суетились дети – трое мальчиков и две девочки. Они гонялись за мячом, пытаясь загнать его в самодельные ворота при помощи длинных палок. Завидев отца, малыши с радостными криками бросились к нему. Самая маленькая, девочка, едва научившаяся ходить, забавно ковыляя, пыталась догнать старших.

Элиндор опустился на одно колено, раскрывая объятия, в которые стремительно влетели его дети.

– Папочка! – пронеслось над садом.

– Присаживайся Кейра, у нас в доме нет привычки соблюдать все правила этикета, так что ты можешь начинать есть, не дожидаясь хозяина. Его слишком долго не было, и дети еще не видели его после приезда – она потрепала по голове малышку, которая спешила к отцу, а потом села и показала мне на стул рядом с собой.

Я села рядом с ней, благодарно улыбнувшись. Лира заботливо положила мне на тарелку понемногу от каждого блюда.

И стоило мне отправить первый кусочек в рот, как я поняла – Адам не преувеличивал. Еда была волшебной: нежная, ароматная, идеально приправленная.

– Лира, это невероятно вкусно, – призналась я, почти влюбившись в её кухню. – Никогда не ела ничего подобного.

– Кушай, Кейра, – улыбнулась она. – Я счастлива видеть, когда мою еду по— настоящему ценят.

Обед проходил в лёгкой, почти семейной атмосфере, где детский смех и неспешные разговоры вплетались в воздух как золотые нити в ткань лета.

Когда трапеза подошла к концу, я с трудом сдерживала зевоту – не от скуки, а от тепла, сытости и умиротворения.

Адам, допив последний глоток воды, поднялся.

– Похоже, нам пора возвращаться в замок, Кейра. И я обещал показать тебе дерево.

При упоминании дерева Лира нахмурилась.

– Проклятое дерево? Зачем тебе туда, Кейра? Даже я, без капли магии в крови, чувствую его зло.

– Я хочу помочь вам в изучении проклятия, – тихо ответила я. – Чтобы понять, нужно увидеть.

Лира вздохнула, её черные глаза вспыхнули заботой.

– Будь осторожна. Это дерево родилось в ночь смерти короля Уильяма. Его ствол вырос за одну ночь… И тогда же я слышала вой белых волков.

Никто не осмеливается приближаться к нему.

Я обещала быть осторожной.

Элиндор велел своим помощникам подготовить сундук с выбранными книгами – его отправят ко дворцу к вечеру.

Мы оседлали лошадей и направились к месту, где росло Проклятое Дерево.

Едва проехав несколько улиц, я увидела его.

На фоне палящего солнца дерево выглядело почти обманчиво обычным: невысокое, с тонкими изящными ветвями, густо усыпанными крошечными зелёными листьями. Но в его облике была скрытая угроза – едва уловимое ощущение чего-то неестественного.

Я спешилась и пошла вперёд, я слышала странный, протяжный и требовательный зов, что исходил от дерева.

Приблизившись на расстояние вытянутой руки, я почувствовала его холод. Он проник сквозь кожу, словно тысяча крошечных ледяных иголок впивались в спину.

Я осторожно протянула ладонь к шершавому стволу.

В тот же миг моя голова пронзила нестерпимая боль.

Я услышала крик – протяжный, не людской, наполненный первородной агонией. Всё вокруг превратилось в бурлящую реку крови. Я задыхалась в её алых волнах, чувствовала, как смерть вползает в каждую клеточку тела.

И вдруг – всё исчезло.

Я открыла глаза, а передо мной склонился Адам. Его лицо было искажено ужасом, руки крепко удерживали меня.

– Кейра! – его голос дрожал.

Я с трудом выдохнула:

– Адам… оно действительно кровавое…

Прошептав эти слова, я почувствовала, как силы окончательно покинули меня, и провалилась в темноту, которая сомкнулась вокруг меня, словно шелковая завеса.

Глава 17.

"Иногда, чтобы найти свет, приходится пройти сквозь самую глубокую тьму.

И только выжившие в этом мраке способны узнать цену своему дыханию."

из письма короля Тайрелла возлюбленной.

Я очнулась в замке, в своей комнате. Тяжёлое полотно сна, казалось, прилипло к коже, а боль пронизывала каждую клетку тела. Я не знала, сколько времени прошло – день, ночь или целая вечность.

Жар сводил мышцы судорогами, магия, моя верная спутница, молчала где-то в недосягаемой глубине. Хотелось закричать, но из горла не вырвалось ни звука – только безмолвное отчаяние, раскалывающее меня изнутри.

Я снова провалилась в забытье, где не было времени.

Сквозь смуту я слышала голоса – Адама, принцессы, Хлои. Иногда Хлоя помогала мне приподняться, давала напиться бульона или горячего чая, шептала что-то успокаивающее.

Адам приносил странную жидкость в стеклянных флаконах, напоминающую лечебные эликсиры. Я пила всё до последней капли, без вкуса, без воли – просто, потому что меня об этом просили. И снова уходила в сон, который был ближе к небытию.

Мне казалось, прошла целая жизнь в этом беспамятстве, прежде чем я услышала голос, которого ждала.

Голос Лейлы.

Она ругалась с кем— то, голос её был как грохот надвигающейся грозы.

– Как ты мог это допустить?

– Из тебя вышел плохой ученик, раз ты так и не понял, что это остаточное проклятие! Этим эликсиром её не вылечить!

– Лея, я не владею целительной магией, я делал всё, что мог!

– Плохо старался! Что вообще ты тут делаешь?

– Лея…

Я услышала рев, или мне показалось, я не знала. Но наступила тишина, меня окутала темнота, но не такая в которую проваливаешься и ничего потом не помнишь. Или, которую боишься, потому что она приносит ужас и смерть. Темнота была успокаивающей, теплой как одеяло, которым укрываешься ночью, и она дарила покой.

Я почувствовала, как жара отступает, как лихорадочный озноб медленно покидает тело. И вдруг я услышала её шёпот, такой родной:

– Кейра, Звёздочка, я здесь. Я помогу.

Потом были звуки: плеск воды, лёгкий аромат лимона и чего-то терпкого, незнакомого. Меня подхватили, словно я ничего не весила. Запах сандала и грозы окутали меня.

– Положи её в ванну, Феникс, прям в одежде, я позабочусь об этом. Спасибо! – Лейла командовала уверенно, и я почувствовала, как горячая вода окутала моё тело.

На страницу:
5 из 6