bannerbanner
Фиктивная невеста, или Притворись моей навсегда
Фиктивная невеста, или Притворись моей навсегда

Полная версия

Фиктивная невеста, или Притворись моей навсегда

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 7

– Джеффри, не нужно. Все хорошо, – успокаиваю мужчину. – Мы земледельцы, нам простительно, что угодно. Без нас все эти расфуфыренные штучки останутся голодными.

– Ваша правда, госпожа, – выдыхает Джеффри.

Мы с Нельсоном садимся обратно, и карета трогается.

– Как ты его одной фразой успокоила, – замечает дракон, как бы между прочим.

– Хах, еще бы меня кто успокоил этой самой одной фразой, мне не перед кучерами предстоит изображать непонятно что, – из меня вырывается нервный смешок.

– У тебя есть я, – Нельсон берет мои ладони в свои руки, – и большего тебе не надо.

Перевожу взгляд на него и замираю, словно загипнотизированная.

Интересно, он хотя бы примерно догадывается, какое действие оказывают на девушек подобные слова? Я ведь ненароком замечтаюсь, забуду, что Нельсон есть у меня временно, лишь пока действует наш договор.

Ах, сердечко, мое сердечко, какое ты все–таки предательское.

Усилием воли перевожу свой взгляд обратно на окно, предпочитая не отвечать, не усугублять свои будущие душевные терзания. А за окном есть на что полюбоваться. За долгие годы столица по праву стала символом могущества и богатства королевства. Высокие каменные ворота, украшенные резьбой и арками, мраморные изваяния с крыльями и щитами, стоящие то тут, то там. Поистине, над убранством столицы трудились и трудятся лучшие специалисты.

Вскоре за воротами открывается яркая и оживленная площадь, полная людей, суетящихся с повозками, предлагающих красочные товары с базаров других королевств, в том числе заморские ткани, специи и изделия ремесленников. Уличные торговцы, одетые в яркие одежды, громко кричат, привлекая клиентов, в то время как зажиточные горожане, облаченные в дорогие наряды, неторопливо прохаживаются от одного лоточника к другому, и посреди всего этого великолепия едем мы в нашей зеленой карете.

Стены столичных зданий, высокие и мощные, выложены из тщательно обработанных камней, а на крышах бежевая черепица, сверкающая на солнце. В центре площади возвышается впечатляющий мраморный постамент, на котором расположена статуя короля, смотрящего вниз на своих подданных. А за пределами площади все гораздо проще и прозаичнее, но тем не менее дома по–прежнему ухоженные, горожане улыбчивые, а мощенные булыжником дороги чистые.

Мы проезжаем довольно много домов, пока не попадаем на территорию дворца. Умное решение расположить королевскую резиденцию подальше – больше шансов, что монаршие особы останутся в безопасности даже при внезапном вражеском штурме. А вот атмосфера здесь совсем другая, тяжелая и давящая несмотря на белые стены и ухоженные клумбы, наполненные цветущими кустами.

– Я начинаю понимать, почему тебе на болотах нравится больше, чем здесь, – произношу, с трудом проглотив ком в горле.

– Почувствовала, да? – с горечью усмехается Нельсон. – И тут нам предстоит провести ближайшее время.


Глава 37

Когда нам позволяют выйти из кареты, сразу становится ясно, что что–то идет не по плану.

– Ваше высочество, вас вызывают к себе его и ее величество, они сейчас находятся в тронном зале, готовятся ко встрече гостей, – произносит лакей, церемонно кланяясь Нельсону.

– Гостей? Еще кто–то приезжает на праздник? Так заранее? Они не смогли найти место в гостиницах? – напряженно спрашивает дракон.

– Насколько мне известно, все, кто хотел и был приглашен, сумели разместиться на постоялых дворах нашей славной столицы. Некоторые предпочли воспользоваться гостеприимством своих родичей, проживающих в городе постоянно, – отвечает ровным тоном лакей.

– Но тогда о каких гостях идет речь? Неужели праздник решили начать раньше?

– Так точно, ваше высочество, – снова кланяется лакей. – Ее величество приказала подготовить все к сегодняшнему дню. Мы очень рады, что вы успели на него прибыть. Позвольте я провожу вас и вашу спутницу, вы сможете освежиться и подготовиться ко встрече с королем и королевой.

«А вот и первый сюрприз, – думаю про себя мрачно, – с корабля, да сразу на бал. А ведь я не знаю правил бала и повода тоже не знаю».

Бросаю косой взгляд на Нельсона, он выглядит не менее удрученным, нежели я. Кажется, это не какой–то его тайный план, он не собирался буквально сразу вбрасывать меня в королевский праздник. А ведь мы так и не обсудили, что там будет, и как мне себя вести.

К сожалению, дальше обсудить что–либо также не удается. Лакей разводит нас с Нельсоном по отдельным покоям, за мной следует очень деятельная служанка, которая с порога принимается приводить меня в порядок, впрочем, не забыв дать перекусить и попить. Над драконом, полагаю, проводят схожую экзекуцию.

И вот мы с ним вдвоем стоим перед роскошными дверьми тронного зала. По пути нас сопровождали, поговорить вновь не удалось. Я бы разозлилась на Нельсона за беспечность, ведь это именно по его вине мы оказались в этой ситуации, когда неизвестно, как себя вести и что говорить, но не могу. Вид у дракона до того несчастный, что я не сдерживаюсь, слегка сжимаю ладонью кончики его пальцев. Дракон дарит мне короткую улыбку, и мы входим в зал.

«А тут красиво, – думаю отстраненно, – если, конечно, брать за эталон отделку золотом и бархатом, а еще освещение. Очень яркое освещение, хочется приглушить его, ведь за окном солнце только начало клониться к закату, к чему такое расточительство ресурсов».

Но главные в этом зале, как и в королевстве – король и королева. Величественный правитель и его строгая спутница жизни.

– Ваше величество, – произносит Нельсон за нас двоих и кланяется, а я спешу присесть в глубоком реверансе, склонив голову и изображая на лице уважение и подобострастие.

– Достаточно, поднимитесь оба! – произносит недовольно королева, не король.

Я выпрямляюсь, но прямо взглянуть на монарших особ не решаюсь, так и смотрю на них из–под опущенных ресниц.

– Нельсон, как ты осмелился явиться на мой праздник? Ты ведь не выполнил условия, твой проступок не будет прощен. Я распорядилась провести праздник раньше, чтобы ты не позорил своего отца, – высоким голосом продолжает королева. – Я приказала подготовить дары Высшим силам, чтобы они простили нашу семью за твое непослушание!

«А вот и кульминация, – думаю отстраненно, так легче сдерживать нервную дрожь от близости монарших особ, – на этот раз я точно узнаю, что такое натворил Нельсон».

Зато дракон, как будто не нервничает, прямо и спокойно смотрит на свою мачеху, а потом так же спокойно отвечает ей:

– Но вы не правы, я выполнил то, что должен был, Богиня простит меня, уже простила. Я привел нареченную к вам в дом, отец, – Нельсон выделяет голосом последнее слово, ставя тем самым мачеху на место, или же напоминая королю, что он главный, а руководит разговором почему–то его супруга. – Эта девушка, Агнесс Коуди, моя истинная пара. И да, придется вернуть ей титул графини, который вы забрали ни за что у ее предка, ведь, согласно принятым условностям, принц не может жениться на простолюдинке.

– Хаха! – ненатурально смеется королева. – Ты, как всегда, шутишь.

– Никак нет, ваше величество, но я понимаю, вы уже плохо видите, возраст сказывается. На наших с Агнес запястьях помолвочные браслеты, мисс Коуди моя истинная, нас благословила сама Магия.

Король подается чуть вперед, впервые на его холодном лице проступают хоть какие–то эмоции. А вот королева быстро берет себя в руки, и ее следующая фраза приводит меня в ужас:

– Нет, исключено, не верю. Ты совершил проступок, ты понесешь наказание. И невеста твоя липовая получит по заслугам.

Гл

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
7 из 7