bannerbanner
История пробуждения
История пробуждения

Полная версия

История пробуждения

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 4

Знакомство с Сибирью

До поездки я практически никого из людей в нашей группе не знал, кроме брата и инструктора Камиля. Но внутри этой группы уже был сформированный и очень сплочённый костяк. Они не в первый раз ехали этим составом и хорошо друг друга знали. В таких случаях бывает сложно влиться в коллектив, где уже есть свои фишки, приколы и шутки. Но это меня не пугало; тогда я предполагал, что еду смотреть Алтай, за приключениями, а люди в группе станут только моими товарищами по маршруту. Как сильно тогда я ошибался!

Уже в поезде, с первых минут совместной поездки я проникся интересом к своим новым знакомым. Они были яркими, весёлыми и жизнерадостными. Я наслаждался атмосферой дружелюбия, хотя сам не сразу включился в общие разговоры. На это, скорее всего, повлияли долгие ограничения контактов с людьми из-за пандемии. Любые встречи до поездки назначались только по крайней необходимости; даже на работе мы редко выходили из своих комнат. Так же редко ездили к родственникам, чтобы случайно не стать переносчиками болезни и не заразить дорогих сердцу людей. А тут, в тесном вагоне поезда, всё резко изменилось. Люди, про которых ещё день назад я ничего не знал, создавали в вагоне такую атмосферу уюта, что к их играм и песням присоединялись почти все пассажиры вагона. В их глазах был огонь, а сердца наполнены энергией жизни. Именно это я всегда ищу в людях. Поэтому они сразу стали для меня такими близкими.

За окном вагона с неимоверной скоростью менялись виды, позади оставались раскинувшиеся на целые километры поля подсолнухов, пшеницы. После Уральских гор начались заболоченные участки, где изредка попадались белые островки с высохшими берёзами. Во всём чувствовался масштаб, простор, ощущался дух свободы и запах странствий. Налюбоваться этим было просто невозможно. Но отстраниться от всего, уйти в себя и подольше понаблюдать за меняющимися картинками за окном не получалось, ведь ещё более захватывающие и интересные события происходили внутри вагона. Мы пели песни под гитару, играли в разные игры. Больше всего мне запомнилась игра со словами из песен. Ребята разделились на команды по принципу «девушки против парней». Придумывали какое-то слово, и по очереди вспоминали и цитировали строчки из песен, в которой это слово присутствует. Некоторые песни потом даже полностью исполнялись. Я столько песен не знаю, сколько они их вспомнили на одно лишь слово «ветер». К этой игре подключились и участвовали в ней почти все пассажиры вагона.

На следующий день, в Новосибирске, планировалась пересадка на другой поезд, поэтому у нас было свободное время до вечера. Мы смогли погулять по городу, полежать в парке на лужайке в тени развесистых деревьев, лучше познакомиться с членами группы. Новосибирск, будучи относительно молодым городом, уже по праву считается одной из столиц Сибири. Как-то так получилось, что у меня сложилось неправильное представление об этом крае. Почему-то до поездки Сибирь мне казалась суровым и неудобным для жизни местом, по аналогии с севером. На каторжные работы в Сибирь отправляли осужденных за тяжкие преступления: например, за убийство, за хищение государственного имущества, за выступление против власти. И мало кто возвращался оттуда к прежней жизни. Но реальность оказалась гораздо позитивнее и разрушила все мои представления об этом крае. В Новосибирске мы радовались яркому солнцу и ясному небу. Кто-то даже успел съездить на пляж на берег реки Обь и искупаться. Обгоревшие и уставшие, вечером мы погрузились в поезд и поехали дальше.

Утром следующего дня мы уже были в Бийске, но этот город всё ещё не был нашей конечной целью. Бийск расположен в Алтайском крае, нам же нужно было попасть в республику Алтай.

Мало кто об этом задумывается, но в России есть два Алтая: Алтайский край и Республика Алтай. И эти регионы сильно отличаются друг от друга. В степном Алтайском крае очень плодородная земля, здесь развито сельское хозяйство. А Республика Алтай, называемая также Горным Алтаем, славится своими горами, санаториями и свежим горным воздухом.

Как же так произошло, что на карте России появились два Алтая? На заре Советской власти было проведено несколько административных реформ. Так, например, в 1917 году из Томской губернии была выделена Алтайская губерния с центром в Барнауле. Она включала территории современных Алтайского края и Республики Алтай. В 1922 году в составе Алтайской губернии была выделена Ойратская автономная область в границах современной Республики Алтай. А уже в 1948 году Ойротская АО была переименована в Горно-Алтайскую. Так впервые на карте РСФСР появилось 2 Алтая: Алтайский край и Горно-Алтайская АО в его составе. В ходе начавшегося в 1990 году «парада суверенитетов» Советом народных депутатов Горно-Алтайской АО была принята Декларация «О Федеративном Договоре и повышении государственно-правового статуса Горно-Алтайской автономной области». Так Горно-Алтайская автономная область стала Горно-Алтайской ССР, полноправным субъектом в обновленном союзе суверенных республик в составе РСФСР. В дальнейшем Горно-Алтайская ССР переименовывается в Республику Горный Алтай, а потом – в Республику Алтай в составе Российской Федерации. Так и получилось, что в составе России сейчас два Алтая.

Из Бийска до начальной точки пешей части нашего маршрута надо было проехать ещё порядка 400 километров. Мы погрузились в ждавший нас автобус и продолжили путь.

Свобода

В России много удивительно красивых мест, а также много дорог, с которых открываются самые восхитительные и поразительные виды. Одной из таких дорог по праву считается Чуйский тракт, который находится в Горном Алтае и ведёт в сторону Монголии. Эта дорога петляет серпантином, то поднимаясь, то спускаясь с перевалов, местами идёт по дну настолько глубоких ущелий, что даже солнце не видно на небосводе, лишь высокие горные хребты теснятся по обеим сторонам дороги. В такие моменты сердце замирает от красоты вокруг. На некоторых участках параллельно дороге текут реки Катунь, Чуя. Они с рокотом несут чистейший поток воды с высоких гор, из самого сердца Алтая, где мы в скором времени и окажемся.

Я удивился, что во многих местах вдоль дороги большие участки леса огорожены высокими заборами. Как нам подсказал водитель, внутри этих территорий разводят и выращивают алтайских маралов. Они относятся к семейству оленей, вид – «сибирский благородный олень». Если у привычных нам оленей окрас бежево-коричневый, то у маралов он тёмно-коричневый или чёрный с серебристыми отблесками. Кроме того, рога оленя не такие крупные, как у марала.

Благородные олени пугливы и осторожны, и увидеть их в лесу очень сложно: почуяв человека, животные сразу скрываются. Благодаря своим знаменитым рогам, подвид стал довольно многочисленным, поскольку его разводят в специализированных хозяйствах. Каждый год маралы скидывают рога. Новые рога отрастают быстро. Какие-то два-три месяца – и на голове новая бархатистая корона. Но разводят маралов не для того, чтобы любоваться красотой рогов. Большую ценность представляют панты – растущие молодые рога, не успевшие окостенеть. Они имеют трубчатую структуру и изнутри заполнены кровью. В них содержатся биологические вещества, обладающие сильными целебными свойствами. Рога срезают с оленей в конце июня; такая процедура не приносит животному вреда и безболезненна. К сожалению, увидеть маралов тогда нам не удалось.

Пока мы любовались красотой вокруг, время пролетело незаметно, и ближе к вечеру мы доехали до точки старта маршрута. Лагерь в первый день установили недалеко от поселка Акташ на берегу красивой реки Чуя. Сбор палатки, разведение костра, приготовление еды – такие простые, но в то же время необходимые действия. Таким образом ты из сытой городской жизни, где можно просто заплатить, и любую услугу предоставят в тот же миг, как будто снова перемещаешься в первобытные времена, где удовлетворение даже самых простейших потребностей вызывает трудности. В этот вечер особенно запоминающимися были поиски и сбор дров для костра. В месте, где мы встали лагерем, частенько устраивают кемпинги, поэтому в ближайшей доступности найти валежник или дрова не представлялось возможным. Мы обошли всё вокруг, но кроме небольших веток найти ничего не удалось. Уже будучи на грани отчаяния, я увидел целую кучу валежника в середине реки, на своеобразном островке из деревьев, поваленных и принесённых сюда водой во время половодья. Когда уровень воды снизился, деревья оказались на поверхности и хорошо высохли. К счастью, до этого островка можно было пройти по брёвнам, и, если повезёт, даже не промочить ноги. Из простого сбора дров занятие превратилось в увлекательное приключение: было весело перебираться на остров, распиливать по очереди сухие брёвна, а потом под овации наблюдающих перебрасывать поленья на берег, чтобы не намочить их в воде. Так мы обеспечили себя дровами для костра на этот вечер и следующее утро.

С первого дня каждый в группе старался сделать что-то полезное, проявить участие в обустройстве быта, создании атмосферы комфорта. Команда сплотилась и работала, как часы. Было так неожиданно, что многие к этому подготовились заранее. Алия достала из рюкзака казылык и угостила группу. В таком месте это было безумно приятно и очень вкусно. Кирилл Т. (в группе был ещё Кирилл, поэтому для точности Кирилла Т. буду называть так) купил килограмм фисташек и уже по дороге щедро делился с нами. Анастасия же пошла ещё дальше: почти весь маршрут она таскала с собой ингредиенты для торта. Ещё меня приятно удивили ребята, курящие сигареты. Они всегда уходили подальше от лагеря, чтобы мы не дышали сигаретным дымом. С таким отношением к окружающим я столкнулся в первый раз. В этом выражалась забота и беспокойство за группу. В других походах часто курили прямо у костра, считая, что от огня всё равно идёт дым.

Мы расселись большим кругом вокруг костра, общались, делились мыслями и мечтами. Под треск поленьев пели песни под гитару, а шум воды Чуи словно уносил наши тревоги и заботы, связанные с пандемией. Даже сидя у костра, под россыпью миллиардов звёзд, я не мог поверить своему счастью. Никак не верилось, что мы всё-таки добрались до заветной точки старта маршрута. Вопреки всему.

Уснуть в этот день получилось не сразу. И дело не только в том, что эмоции захлёстывали, а мысли не давали покоя. Как только я лёг и расслабился, в нос врезался запах каких-то трав. Аромат этот был жутко специфическим, насыщенным и очень сильным. Не скажу, что неприятным, отнюдь. В этом аромате были «вкусные», неповторимые нотки. Очевидно, устанавливая палатку, мы растоптали и смяли траву. И за то время, что мы сидели у костра, палатка заполнилась душистым ароматом. Едва зайдя в внутрь, я как будто окунулся в омут волшебного мира запахов, отчего даже закружилась голова. Наслаждаясь этими запахами, я и провалился в сон, такой приятный и волшебный.

Ароматное опьянение

Проснулся я рано. На часах было только пять, но спать больше не хотелось. Я решил не терять времени даром и выйти встретить рассвет. Как оказалось, я был не единственным, кто выбрался из тёплого спальника в предрассветную прохладу. Распахнув дверцы палатки, я увидел Лилию, сидевшую на вершине небольшого земляного вала. Я предложил ей подняться на склон ближайшей горы, чтобы поскорее встретить восход. Она без раздумий согласилась. Подъём оказался крутым и дался непросто, но потрясающие виды того стоили. С высоты нам открылись белоснежные горные вершины, сверкающие золотом и серебром в ярких солнечных лучах. Подножия гор были покрыты высокими соснами и елями, словно зелёным одеялом. Широкая река Чуя отсюда казалась маленьким ручейком, извивающимся, будто змея, и ускользающим вдаль меж груд камней по берегам.

Алтайские горы – одни из самых древних в мире. Они возникли около 500 миллионов лет назад, но разрушились под воздействием ветра и эрозии. По словам ученых, современные Алтайские горы – это лишь малая часть того, что осталось от древних хребтов. Вторая их жизнь началась примерно 65 миллионов лет назад в результате тектонических процессов. Алтайские горы продолжают расти до сих пор – примерно на сантиметр в год. Об этом свидетельствуют землетрясения, которые здесь периодически происходят. На тюркском языке «Алтай» означает «Золотые горы», и это не случайно: на рассвете и закате лучи солнца, словно художник кистью, раскрашивают вершины золотом. Иностранцы часто называют эти места «сибирскими Альпами», а порой даже «Тибетом в России».

Это было прекрасное место, чтобы множество раз встретить рассвет. В этот момент мне вспомнилась сцена из книги «Маленький принц». У принца планета совсем небольшая, и потому он мог немного перемещать стул и встречать рассвет снова и снова, сколько бы раз ему ни хотелось. Вот и мы в это утро проделывали нечто подобное. Солнце всходило из-за горы, и чем выше оно поднималось, тем ниже спускались лучи по нашему склону. Мы поднялись почти до самой границы тени и стали ждать, когда покажутся первые солнечные лучики.

И вот спустя какое-то время нас накрыл яркий и тёплый солнечный поток, освещая землю вокруг. Утренняя роса на траве, пронизанная этими лучами, начала переливаться всеми цветами радуги. В груди воцарилось особое вдохновение и радость от пробуждения нового дня. Дня, где нас ожидают новые открытия, где мы по крупинке будем разгадывать секреты Алтая и попробуем расшифровать его загадки.

Обычно по эмоциям Лилии сложно сказать, когда она радуется, а когда огорчается, но в этот момент её глаза светились счастьем. Она ещё не знала, что предстоящие в этот день подъёмы с тяжелым рюкзаком дадутся ей нелегко, что она, возможно, пожалеет об утреннем восхождении. Но в тот миг мы не думали об этом, а только наслаждались величественными видами и рассветом.

Немного посидев и насытившись этими чувствами, мы спустились ниже по склону, куда ещё не добрались солнечные лучи, и получили возможность повторно встретить рассвет. А потом ещё и ещё. Я бы долго сидел на склоне, немного перемещаясь, но нужно было спускаться к лагерю, чтобы позавтракать и успеть собрать палатку.

Ближе к лагерю мы прошли мимо табуна лошадей, свободно пасущихся по склонам гор. Среди них моё внимание приковал маленький жеребёнок. Казалось, ему всего пару месяцев, но он уже уверенно держался на ногах и ничуть не отставал от взрослых. В какой-то момент лошади сорвались в галоп, поднимая пыль, и ускакали вдаль. Во всём этом чувствовалась совершенная свобода.

После завтрака и необходимых приготовлений мы, наконец, начали свой путь по маршруту. Возглавлял нашу колонну инструктор Камиль, а в самом конце шёл Кирилл Т., который в этом походе был не только помощником инструктора, но и фотографом. Вначале наша тропа пролегала вдоль правого берега реки Чуя. Хоть тяжёлый рюкзак и прижимал меня к земле, в душе я чувствовал такую свободу, словно парил в воздухе, а ноги еле-еле касались земли. Воздух наполняли звуки птиц, распевающих свои мелодии, в глазах рябило от разнообразия цветов всех оттенков и видов, а впереди величественно возвышались горы с белоснежными вершинами.


Горный Алтай


В Горном Алтае сохранилась дикая природа, а таких мест не так уж и много в мире. Путь к горным вершинам только пеший и порой занимает не менее двух недель, поэтому не каждый способен его преодолеть.

Из-за недоступности и отсутствия удобств цивилизации Алтай – один из самых чистых регионов России. Валентин Распутин писал: «Горы Алтая для художника всё еще остаются сном – чудесным и неземным, сотканным из предсказаний, предчувствий и предвестий, из соблазнительных обещаний и приманов. Для художника они остаются сном, для каждого же из нас они могут быть последним предповоротным воспоминанием о крае, с которого при правильных трудах просматривался рай земной». С первых километров пути я на себе ощутил достоверность этих слов. Этот край действительно напоминал райский уголок. В священном Коране приводятся такие строки про рай: «Райская обитель, обещанная набожным людям, подобна великолепному саду, вдоль которого текут реки. Пожелания там ничем не ограничены. В Раю будут удовлетворены все вкусовые, звуковые, морально-эстетические и иные потребности обитателей его. Поистине, тем, кто уверовал и совершал благие дела, в качестве „парадных“ гостевых апартаментов уготованы прекрасные сады Фирдавса. Представить, вообразить и описать их красоту не способен даже самый безудержный и отчаянный в полете мысли фантазёр, искусный оратор, выдающийся художник или музыкант. Это находится далеко за пределами мирской фантазии и воображения». Да, представить себе райские красоты нам на Земле не суждено. Но хотя бы приблизительные очертания их мы можем лицезреть в таких местах, как Алтай.

В этот день, да и во всём походе в целом, сильнее всего я наслаждался запахами и ароматами, больше всего работали органы обоняния. Запахи очень отчётливо и ярко впитались и остались у меня в памяти. В татарском языке «запах» переводится как «ис», а «оставить в памяти» – «истэ калдыру». Не знаю, как эти слова образовались, но знаменательно, что они имеют одинаковые корни. Как будто человек почувствовал сильный запах, который ему понравился, и он постарался его запомнить. В татарском языке на «ис» есть ещё однокоренное слово «исеру» – опьянеть. В этом тоже угадывается смысл – опьянеть от запаха. Интересное сочетание слов и смыслов с одинаковыми корнями. «Истэн исереп истэ калдыру» – дословно «опьянеть от запаха и запомнить этот запах», что со мной и произошло. Я каждый день пьянел от ароматных и душистых запахов, исходящих буквально отовсюду. Растительный мир Алтайских гор невероятно богат, здесь можно встретить почти все виды растений Азии и европейской части России. Что ещё удивительно, здесь рядом с пихтами растут сосны, а берёзы заботливо обнимают кедры. Альпийские луга Горного Алтая – это ковёр соцветий. Сапфировые фиалки, обжигающе-оранжевые огоньки, белоснежные ромашки, желтые лютики, голубые колокольчики. Во время цветения воздух наполняется медово-пряным ароматом, он настолько вкусный и густой – не надышаться. В Горном Алтае растёт множество видов растений-эндемиков, которые не встречаются больше нигде в мире. К этим запахам примешиваются также смолистые ароматы пихт, кедра и терпкий аромат смородины.

Через какое-то время мы перешли мост, перекинутый через реку Чуя, и устроили привал. С обеих сторон мост был огорожен забором, состоящим из брёвен, перекинутых через перекладины. Это сделано, чтобы лошади, пасущиеся на склонах, не могли перейти на другую сторону реки. Она является естественной границей пастбищ. Такие изгороди и ворота встречались по пути и дальше, чему я потом уже не удивлялся.

После отдыха начался крутой и затяжной подъём на перевал. Это стало первым испытанием группы на прочность и проверкой готовности к преодолению трудностей, проявлению силы воли в достижении своих целей. Это испытание все прошли достойно.

На вершине мы сделали привал на обед. Было время прогуляться по округе, а кто-то разлёгся отдохнуть после сложного подъёма. Отсюда открылась великолепная панорама на Курайский хребет и вершины Северо-Чуйского хребта. Но больше всего моё внимание привлекло раскидистое дерево, с ветвей которого свисали повязанные куски белых ленточек. У ритуала привязывания ленточек на верхних точках гор или в значимых для местных жителей местах в разных регионах мира разные значения. На Алтае древний обряд «кыйра буулары» (привязывание ленточек на перевалах) связан с почитанием главного местного божества, Хозяина Алтая. Издревле алтайцы привязывали белые ленты не только на перевалах, но и у родников, в местах, где произрастает можжевельник.

В наше время, в связи с возрождением обрядов, традиций и верований, белые ленты стали повязывать всюду. Кто-то делает это, зная определенные правила, кто-то подражает увиденному, а кто-то просто так. Смысл этого действия заключается в том, что тот, кто повязывает ленту, клянётся беречь природу Алтая, хранить традиции и местные обычаи, сохранять верность народу. При этом существуют определенные правила, которые должен знать и выполнять каждый, кто намеревается повязать ленту. Привязывают их на деревья: берёзу, лиственницу или кедр. Цвет ленты также символичен: белый цвет – цвет молока и жизни, жёлтый – цвет солнца и луны, розовый – символ огня, голубой означает небо и звёзды, а зелёный – цвет природы в целом. Вешая ленточку, человек должен обратиться к природе с пожеланием мира, счастья и здоровья всем своим близким. Если с собой нет приготовленной ленты, то лучше ничего не повязывать, ничего плохого в этом нет. В первый раз именно в этом месте я почувствовал особую энергетику Алтая.

После обеда мы пошли вдоль реки Маашей по тропе с небольшими перепадами высот. По пути попадалось множество кедров и других деревьев. Я и до этого нередко касался руками веток деревьев, когда шёл через чащу леса, гладил колосья пшеницы и других злаковых, когда проходил через засеянные поля. Тогда я делал это не совсем осознанно. В этот же раз я намеренно протягивал руку к веткам деревьев, можжевельника и другой растительности, мысленно получая от них энергию Алтая. В то же время я делился с ними своей энергией, выражая глубочайшую благодарность. Такой своеобразный обмен, где каждая сторона только приобретает, ничего не лишаясь. И действительно, через эти тактильные ощущения я начал ещё больше заряжаться вдохновением и энергией. Один раз попробовав, в дальнейшем я часто проделывал такие действия, мысленно продумывая свои намерения. Такое же состояние потом возникало при хождении по утренней траве, мокрой от росы. Стоит сказать, что не везде и не всегда удавалось поймать этот поток в полной мере. В городах, например, у деревьев энергетика совсем иная, не такая положительная.

Ближе к вечеру солнце скрылось за плотными чёрными облаками. Первый непродолжительный град с дождём нас только повеселил. Было интересно наблюдать, как небольшие градинки отскакивают от накидок рюкзака и дождевиков, словно белоснежным ковром, устилая округу. Но после небольшой паузы начался уже настоящий ливень. Это стало следующим испытанием нашего духа. Промокшие и грязные, к вечеру мы дошли до слияния рек Маашей и Каракабак. К нашему счастью, дождь в этот момент прекратился, и мы принялись обустраивать лагерь. Через каких-то полчаса невзрачное и серое на первый взгляд место превратилось в облагороженный и уютный дом на следующие две наши ночёвки.

Мы приготовили еду, заварили ароматный чай из собранных по пути трав: мяты, смородины, иван-чая. Здесь было так много свежей мяты и других трав, что в первый же день я сжёг в костре привезённые из дома высушенные травы для чая – в этом краю они были совершенно излишни, а обратно везти их тоже было затруднительно.

В этот вечер Алексей раскрыл ещё одну грань своей личности. О его таланте исполнителя песен я узнал уже в поезде, а здесь он прочитал наизусть сказку Пушкина «О царе Салтане». И так выразительно и с чувством, что даже некоторые актёры театра аплодировали бы стоя. В диалогах ему помогали девушки, что почти полностью воссоздало антураж театрализованного представления. Это было очень ярко и интересно.

Если в первом лагере мы пели не так много песен под гитару, в основном общались, то уже с этой стоянки каждый вечер у нас были настоящие концерты. Обычно бывает счастьем, если в группе есть хотя бы один гитарист. А в этом походе в нашей компании таких нашлось аж семь – почти добрая половина группы. Репертуар был настолько обширным, что не повторялся до последнего дня путешествия. А разнообразие голосов и особенное исполнение некоторых песен так запало в душу, что после похода оригинальные версии уже начали казаться не такими впечатляющими.

По дну озера Маашей

На следующий день мы встали позже обычного. После завтрака упаковали самые важные вещи в радиальные рюкзаки и направились к леднику Маашей. Путь наш пролегал вдоль одноименной реки, которая бурным потоком несла тонны ледяной воды вниз, в долину. Без тяжелых рюкзаков идти было гораздо проще, и настроение в команде царило приподнятое. На ходу пели песни, заводил которые, конечно же, Алексей. По пути мы наткнулись на несколько преград, рвов и ущелий, над которыми были переходы в виде поваленных деревьев. На сложных участках каждый страховал другого, помогал и поддерживал. Подъёмы на крутые скальные массивы, переходы рек по брёвнам – везде протягивалась рука помощи, и мы дружной командой пробирались к нашей цели.

Пару раз я чуть не оступился, разглядывая в движении красоты вокруг. А посмотреть было на что. Алтай часто называют русской Швейцарией. Всевышний щедро одарил Алтай, создав глухую непроходимую тайгу, широкие долины, вечные ледники, высокие утёсы, сухие степи, сочные альпийские луга, кристально чистые озёра и бурлящие водопады. Только вообразите – всё это на одной территории. Будто мы оказались в Альпах, только это – наша Сибирь. В Горном Алтае насчитывается около тридцати горных хребтов. Одни покрыты непроходимой тайгой, другие – вечными ледниками, третьи – цветущими альпийскими лугами.

На страницу:
3 из 4