bannerbanner
Влюблен без памяти
Влюблен без памяти

Полная версия

Влюблен без памяти

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 5

Инстинкты вопили убегать и спасаться, но Марианна, прижав сумочку рукой, словно умоляя артефакт заткнуться, медленно выдохнула и бесшумно поднялась по ступеням крыльца, чтобы подслушать, что станет говорить камердинер. Ее щеки пылали.

– …нахваливала достопочтенная леди Арталь, – закончил камердинер.

Значит, лорд явился не по душу Марианны. По крайней мере официально. У нее отлегло от сердца, но тут же возникла новая мысль: что если Вив не выдержит и выскочит из-за своего шкафа, чтобы повиниться перед Ореном?

Марианна знала, что лорд вчера ее не видел, значит, можно не прятаться – если только он не запустил следящий артефакт. А от артефакта бесконечно бегать не будешь. Как же выяснить, что привело Орена сюда? Она же с ума сойдет, если не узнает ответа.

Ей ужасно захотелось вернуться в ателье и встретиться с Ореном лицом к лицу. Торчать на крыльце было глупо. Жаль, что ателье располагается не на втором этаже, где ее топтания на лестнице не вызвали бы ни у кого вопросов, – сейчас же ей казалось, что на нее пялятся все. Кучер лорда – так уж точно.

Она хлопнула себя по лбу, мол, как же я могла забыть, и решительно распахнула дверь.

– Но, возможно, вы не специализируетесь на одежде для господ, мадам? – любезным тоном вопросил камердинер, или кто он там, – смазливый черноглазый тип с темными курчавыми волосами.

Сам лорд, которого Марианна безошибочно отличила и по богатому костюму, и по небрежной манере, прохаживался по залу ателье и со скучающим видом разглядывал одетых и раздетых манекенов.

Глава 9

Дверь захлопнул сквозняк. Все обернулись. Марианна, пожиравшая лорда глазами, быстро потупилась.

– Мадам Фонтен, – пробормотала она, – я забыла, вы сказали принести розовые ленты? Или палевые? Простите. Атласные ленты, но какого цвета?

– Ленты, просто ленты, все ленты, которые даст Франц, – отмахнулась от нее хозяйка.

– А. Извините.

Повода оставаться больше не было, тем более что мадам Фонтен взяла дорогого – в самом буквальном смысле слова – клиента в оборот. Ее речь полилась, как патока: она заверяла драгоценнейшего лорда, что ее мастерицы самым превосходным образом умеют обшивать и господ, и призывала убедиться в этом с замечательной скидкой, только из расположения к гостю, почтившему ее скромное заведение своим присутствием.

«Ты рискуешь, – гудел набат в голове Марианны. – Посмотрела, на тебя никто пока не кинулся, ну и беги по делам!»

Она только хлопала ресницами. Лорд Орен был молод, высок и строен. Темные волосы слегка вились. Его лицо с тонкими, аристократическими чертами не выражало сейчас ничего, кроме вежливой скуки. Он чуть приподнял брови и склонил голову, внимая уверениям мадам Фонтен.

«Я просто хочу услышать его голос», – вдруг поняла Марианна.

Тот голос, который она слышала вчера, – по нему она вообразила себе лорда Орена иначе. По голосу и легкой, свободной манере она поспешно нарисовала себе портрет прожигателя жизни, дамского угодника, не слишком умного и не слишком приятного… хотя сам голос был бархатистым и дышал силой. Ей хотелось видеть лорда таким – заурядным фанфароном. Но теперь, когда лорд стоял перед ней собственной персоной, во плоти, она не могла отказать ему в изяществе; лицо, без сомнения, отражало его ум. А ведь он еще и алхимик, даже если это пустая забава… не самое распространенное хобби среди аристократов. Значит, Орен не боится показаться оригиналом.

Лорд переступил с ноги на ногу, взглянул на Марианну и улыбнулся ей. Она едва не уронила корзину, которой прикрывала поясную сумочку.

«Вот дурочка, – сказала она себе. – Это он так думает: вот дурочка. Забыла, какие ленты нужны, явилась за напоминанием, стоит и пялится на богача разинув рот. Как будто никогда не видела обеспеченных господ. Или надеется зацепить его взгляд и разжиться парой золотых монет».

Она снова покраснела. Слава всем святым, лорд Орен не видел ее, не знает и понятия не имеет, кто она такая.

– Ну что еще, Марианна? – раздраженно спросила мадам Фонтен, проследившая за взглядом бесценного потенциального клиента.

– Уже ушла. Просто хотела… – Марианна отчаянно искала слова. – Может, для господского костюма нужно еще… позумент или…

– Возьми все, что приготовил Франц, а если надо будет, сбегаешь еще раз.

– Да, мадам, конечно, мадам.

Подобрав юбку, Марианна наконец покинула ателье. Шар в поясной сумочке горел огнем и, кажется, пульсировал, словно сердце. «Такой дуры свет еще не знал, – отчитывала она себя, шагая по направлению к лавке Франца и ничего не видя перед собой. – Будь он хоть тысячу раз красавцем, это человек, которого ты ограбила, и у тебя хватает наглости самой явиться на заклание. Вивьен за шкафом, наверное, уже умерла от ужаса и стыда!»

– А… Эта девушка, – сказал лорд Орен, учтиво дождавшись, пока мадам Фонтен выдохнется. – Которая спрашивала про ленты. Ваша работница, ваша родственница, мадам?

– Работница. У меня работает десяток швей, господин лорд. И эта девушка тоже шьет и вышивает, когда не бегает на посылках.

– У вас широко поставлено дело, – рассеянно похвалил Орен, поворачиваясь, будто кого-то ищет.

Из-за спины мадам Фонтен выступила ее помощница, бойкая Аннет с мерной лентой в руках. Мадам воодушевилась:

– Мы снимем мерки, если вы желаете заказать костюм, или брюки, или…

– Да-да. – Лорд Орен качнул ближайший манекен и провел пальцем по блестящей ткани. – Мерки снимайте с Юбера, он тут для этого. У нас одинаковые фигуры. А я…

Аннет засуетилась, камердинер Юбер расплылся в улыбке и скинул сюртук. Мадам Фонтен схватила тетрадь.

А лорд Орен, кажется, бездумно прошествовал в глубь ателье и окинул взглядом швей. Кто-то из девушек осмелился поднять глаза, другие, напротив, отворачивались и утыкались в шитье. Вив, конечно, относилась ко вторым. Ей было трудно дышать, и она даже с размаху уколола палец иглой, чего с ней не случалось уже много лет. Выступила капелька крови. Чтобы не испачкать драгоценную ткань, Вив быстро сунула палец в рот, чем привлекла к себе нежеланное внимание опасного гостя. Одним движением он перенесся к ней.

– Вы, кажется, поранились? – сказал он негромко.

– Нет, – попыталась сказать Вив, торопливо вытирая руку о подол, но вышел какой-то писк. Она прикрыла рот другой рукой, кашлянула и еще раз выдавила: – Нет, господин.

– У вас кровь.

– Простите, господин.

– За что вы просите прощения, миледи?

Вив задохнулась. Ее не называли «миледи» уже много лет, и сейчас это было более чем неуместно – однако это прозвучало из уст Орена, лорда Орена, которого вчера обворовала ее младшая сестра! Неужели он все знает и явился, чтобы поиграть с ними в кошки-мышки? Или все это лишь нелепое совпадение и насмешка судьбы?

– Я швея, – пролепетала она. – Господин лорд. С пальцем уже все в порядке. Не нужно смеяться над простой девушкой.

– Смеяться над простыми девушками я себе не позволяю, – сказал лорд Орен еще тише, так, что его слова достигли ушей одной только Вивьен.

Для этого ему пришлось склониться к ней, и она невольно отпрянула. Орену все известно? Он выследил Марианну, и для него не секрет, что Вив – ее сестра? Иного объяснения его словам нет. Множество возможных ответов роились в голове, от смиренных до дерзких, но молчание затягивалось, и она еле слышно произнесла:

– Если так, то давайте оба будем вести себя в соответствии со своим нынешним положением.

Выпрямившись, лорд Орен вскинул брови. Все швеи, забыв о работе, с любопытством наблюдали за его необычным поведением, и тогда он, опомнившись, развернулся и направился обратно к мадам Фонтен.

Глава 10

Марианна и сама не помнила, как добежала до лавки Франца. Перед глазами стояло лицо лорда Орена, его неожиданная улыбка, как ей показалось, озарившая замухрышечное ателье. «Ты сходишь с ума», – шептала она себе. Ничего не помогало.

Перешагнув порог лавки, Марианна все же сумела взять себя в руки. Надо сосредоточиться. Ленты, пуговицы, что там еще? Нужно забрать все, что приготовил Франц, и не забываться, знать свое место, вот что ей нужно.

Лавка, как обычно, встретила ее блеском бесчисленных пуговиц и разноцветьем тесьмы. Франц был прямой противоположностью своей кругленькой и боевой сестре – долговязый, нескладный, немолодой человек был бы рад всю жизнь просидеть в дальнем закутке, не имея дела с капризными дамочками, но сестра пристроила его к делу, и он не смел ослушаться. Марианна сбивчиво передала усталому хозяину просьбу мадам Фонтен и, сунув корзину под прилавок, стала ждать, пока соберут посылку. Следом в лавку зашла крикливая женщина, седые букли которой нисколько не сочетались с по-девичьи кокетливыми цветочками на шляпке. Новая покупательница немедленно принялась торопить нерасторопных сотрудников, хотя к ней кинулись сразу две юных помощницы.

– Я заказывала не такую тесьму, а с золотой нитью! Сколько раз повторять! А это что? Это разве цвет утренней зари? Это поросячий розовый! – горячилась посетительница.

Марианна знала эту скандальную особу: та владела швейной мастерской за рынком, ее клиенты и в подметки не годились клиентам мадам Фонтен, но гонору у нее было хоть отбавляй.

– И еще, я просила еще подготовить отрез. Два отреза. Но чего? – Посетительница схватилась за голову. – У вас не записано? Нет? Как вы ведете дело, это просто невозможно! Мне необходимы были пара отрезов ткани, но о каком цвете мы договаривались?

Марианна незаметно закатила глаза. Девушки юлили, не зная, как угодить мадам. Франц отвлекся от своего занятия и старался утихомирить клиентку, но та с размаху села на стул, который подтащила одна из помощниц, и вдруг заявила:

– Никуда я не пойду, пока вы мне не выдадите ткань. Мы с вами еще на той неделе договаривались, что вы ее закупите для меня.

«Это может затянуться надолго», – поняла Марианна. Она успела заметить, что в лавку заглядывали и другие покупатели, но спешили уйти, услышав претензии забывчивой посетительницы. Франц не смел переключиться на посылку для сестры и пытался угадать, о чем шла речь, а цветастая шляпка сердилась еще сильнее.

Марианна положила ладонь на хрустальный артефакт, не доставая его из поясной сумочки, – он снова стал теплым. Отчего бы не попробовать? Она напустила на себя серьезный вид и подошла к недовольной конкурентке мадам Фонтен.

– Госпожа, – сказала она низким голосом, стараясь звучать как можно заунывнее. – Одна старая цыганка научила меня будить в людях воспоминания. Если вы дадите мне руку, может быть, у меня получится…

Клиентка подпрыгнула на стуле.

– Вы сумасшедшая, милочка?

– Нет, все в порядке, – быстро отозвался несчастный Франц. – Эта девица служит у моей сестры, очень здравомыслящая и скромная помощница. Я уж давно ее знаю…

– Да? – Из-под шляпки блеснули подозрительные глаза. – И что? Позолотите ручку, такое вот вымогательство? Вы позволяете…

– Совершенно никаких расходов, кроме того, что вы заплатите господину Францу за его товар, госпожа. Может, у меня ничего и не получится, – честно призналась Марианна, – но мне очень хочется попробовать.

Ее искренность неожиданно обезоружила скандальную посетительницу.

– А давайте попробуем, если никаких расходов, – согласилась она и выставила вперед сухую руку в нитяной перчатке. – Что ж я у вас, весь день сидеть буду, что ли? Памяти совсем не стало, это куда годится!

Франц с облегчением выдохнул, повернулся спиной и стал шуршать свертками, торопясь наполнить корзину для сестры. В лавку стали снова заходить покупатели. Любопытные девушки, работающие на Франца, встали по бокам от пожилой швеи.

Марианна, не убирая ладони с хрустального артефакта в тонкой сумочке, ухватилась за пальцы немолодой дамы. Она и сама не знала, чего ждет, – того ли, что клиентка постепенно вспомнит, за чем пришла, когда на нее подействует волшебное излучение шара? Или воспоминание явится самой Марианне как члену семьи Рендин, единственно способному извлекать пользу из коварного артефакта?

– Ну давай, говори, чему там тебя цыганка-то научила, – подстегнула ее покупательница.

– Сейчас. – Ничего не происходило. Вот досада! Что бы такое выдумать? – Я память буду ворошить, совсем не буду ворожить, – сочинила Марианна. – Подскажет память скоро вам… чего хотели вы, мадам.

– Ах! – Дама вырвала руку. – Ты меня обожгла!

Марианна ничего не почувствовала! Она растерянно посмотрела на собственные пальцы.

– Я… Я не…

– Ну как будто ударила чем, – пожаловалась клиентка, прижимая ладонь к груди. – Ах! Еще раз! Прямо в лоб!

Марианна попятилась и в недоумении захлопала ресницами.

– Мадам, я же даже не дотрагиваюсь сейчас до вас, все видят…

– Не колдуй так больше. Я вспомнила. Я не у Франца заказывала ткань. Конечно. Это была совсем другая лавка. – Седые букли затряслись, когда дама поджала губы и изо всех сил замотала головой. – Больше так не колдуй, деточка, не к добру это.

Франц подозвал ошеломленную Марианну и сунул ей в руки полную корзину.

– Беги скорей, – прошептал он. И даже спасибо не сказал!

Глава 11

Всю обратную дорогу, спеша к ателье мадам Фонтен, Марианна мысленно повторяла странные слова вздорной покупательницы. Можно ли считать, что это шар помог ей вспомнить, у кого она заказывала отрезы? Или все это простое совпадение, а Марианнина белиберда, придуманная на скорую руку, позволила убедить легковерную даму, что тут и в самом деле имело место колдовство?

Погрузившись в свои мысли, Марианна не замечала ничего. Разумеется, не заметила она и сопровождавших ее соглядатаев лорда Орена – один из них легко обогнал девушку и подбежал к лорду, уже поставившему ногу на подножку кареты. Орен оглянулся – Марианна была уже близко.

– Спасибо, – сказал лорд своему слуге и махнул рукой, приказывая скрыться с глаз долой. Послушный соглядатай испарился.

Марианна шла торопливо. Скромное платье помогло бы сделать ее неприметной, если бы не золотые косы – волосы горели на солнце, словно над головой сиял ангельский нимб.

– Ангелочек, ну да, конечно-конечно, – пробормотал Орен, улыбаясь.

Еще несколько мгновений он размышлял, наблюдая за девушкой, и наконец принял решение – двинулся ей наперерез и склонился в поклоне, сняв шляпу. Марианна растерянно присела в реверансе.

– Вы позволите? – учтиво сказал лорд, протягивая руку к ее корзине.

Как он и ожидал, девица отшатнулась, ее щеки залил румянец. Интересно, при ней ли артефакт? Орен готов был поспорить, что да. Замешательство воровки забавляло его, но вряд ли стоило длить это не слишком достойное развлечение. Хотя его так и подмывало подразнить дерзкую притворщицу еще, и даже напугать ее, упрек в голосе ее старшей сестры заставил лорда пересмотреть планы и действовать с поднятым забралом.

– Как вам угодно, – любезно отозвался он, соглашаясь не претендовать на ее швейные принадлежности. – Однако нам необходимо поговорить, посреди улицы это, право, неудобно.

Марианна снова шагнула назад и прижалась спиной к стене дома – дальше отступать было некуда. На Орена снизу вверх взирали огромные голубые глаза.

– Что вам от меня нужно, сударь? – кротко прошептала Марианна.

Хорошая актриса, ничего не скажешь.

– Вам это прекрасно известно.

– Даже предположить не могу, чем способна помочь господину лорду такая скромная особа, как я.

Орен скрестил руки на груди.

– Вы не глупы и слишком молоды, чтобы страдать от провалов в памяти, леди Марианна.

Он внимательно наблюдал за ее реакцией на эти слова – она вскинулась, во взоре сверкнул огонь.

– Вы отдаете себе отчет, что на нас смотрят из окон, смотрят ваши товарки, ваша работодательница, наконец, ваша сестра? – подхлестнул он ее. – Пройдемте в карету, поговорим там. Я никуда вас не увезу, даю слово.

– Думаете, будет лучше, когда они увидят, что я сажусь с вами в карету?! – возразила Марианна. – Как я, по-вашему, это объясню, лорд Орен?

Он хищно улыбнулся.

– Так-то лучше. Вы перестали изображать из себя скромницу, которой никогда не были, и наконец разговариваете со мной нормально, без этих ужимок, которые вам не идут. Так держать, леди Марианна. Еще один небольшой шажок в том же направлении – и мы расстанемся совершенно довольными друг другом. Накануне вы похитили у меня одну вещь.

Марианна дернулась. Он уперся рукой в стену, преграждая ей путь.

– Хватит делать глупости, леди Марианна. Вокруг мои люди. Один кучер чего стоит. Еще тут Юбер, есть и другие. Потом, наверху остается ваша сестра. Вам некуда бежать. И незачем.

Кусая губы, воровка молчала. Орен одобрительно склонил голову.

– Не отпираетесь. Еще одно очко в пользу вашего ума. Давайте поговорим в карете. Что вы скажете товаркам? Нашли о чем беспокоиться. Скажете, что не смели отказать лорду, когда он настаивал. А кто бы посмел?

Марианна колебалась.

– Или мне все же вас похитить? – задумчиво произнес Орен. – Это нетрудно…

– Идите к черту, – пробормотала она, подхватила юбки и двинулась к карете.

– Ого! – весело удивился он.

Кучер успел соскочить с облучка и распахнуть дверцу кареты, лорд помог Марианне взобраться внутрь, а потом, обменявшись с кучером парой слов, присоединился к ней. Теперь они сидели в полумраке друг напротив друга и сверлили друг друга взглядами. Корзина стояла в ногах.

Карета качнулась.

– Вы дали слово! – вскрикнула Марианна.

– Не волнуйтесь. Это кучер вернулся на свое место. Мы никуда не едем. Пока, – многозначительно добавил Орен, разглядывая ее.

Даже в полутемной карете волосы его пленницы продолжали сиять, как расплавленное золото, а глаза… никогда раньше он не видел таких выразительных, ярких глаз.

– Вы дали слово, вы дворянин!

– Естественно. Не нужно меня бояться, леди Марианна.

– Легко сказать, – буркнула она и с видимым усилием отвела горящий взгляд от его лица.

Орен откинулся на подушки, хотя ему захотелось, напротив, склониться к ней и взять ее руку в свои.

– Итак, – проговорил он размеренным тоном. – Давайте начнем с начала. Вы дочь прежних владельцев моего дома. Явившись ко мне тайком, воровато, вы ограбили меня, леди Марианна, и унесли из моего дома ценный артефакт. Я все излагаю правильно?

Возможно, она снова покраснела, из-за узорных занавесок в карету проникало не так много света, чтобы об этом можно было судить с уверенностью. Но задышала леди Марианна чаще. Жаль, скромные труженицы и одеваются скромнее, чем избалованные барышни, – ни намека на декольте.

– Молчите? Неужели вам больше нечего мне сказать, леди Марианна, после того как вы столь красноречиво отправили меня к черту?

Глава 12

Он не имеет права, говорила себе Марианна. Он не имеет права вот так вторгаться в мою жизнь и засовывать меня к себе в карету. Не имеет права позорить меня перед товарками и начальницей. Не имеет никакого права сидеть здесь и отчитывать меня.

Эти отговорки вертелись у нее в голове, но совершенно не походили на то, что можно было бы предъявить Орену в ответ.

В глубине души она понимала, что заслужила наказание, понимала, что лорд Орен способен сделать с ней что угодно – сдать ее в полицию, увезти в свое имение, вытрясти из нее артефакт здесь и сейчас. И если он пока ведет себя цивилизованно, это ничего не значит. Она не думала, что открывает ящик Пандоры, когда вломилась в свой… в его дом.

Орен тоже умолк, наклонился вперед и с интересом смотрел ей в лицо.

Он не имеет права заполнять своим присутствием всю карету! Куда бы Марианна ни пыталась спрятать глаза, взгляд неизменно возвращался к собеседнику, как к мощному магниту. Ей было страшно, и она совсем не знала, чего от него ожидать.

– Я не так представлял себе наш разговор, – проронил Орен, когда молчание стало невыносимым. – Во-первых, это вовсе не разговор! Во-вторых, я уже успел составить себе мнение о вашем характере, леди Марианна, и жду от вас – чего? Не знаю – хотя бы попытки оправдания? Контратаки? Еще одного залпа оскорблений? Чего угодно, но не молчания. Молчание скорей по части вашей сестры, леди Вивьен, если я правильно определил расстановку сил. Вы-то за словом в карман не лезете. Я ошибся?

Ее губы дрогнули, но голос подвел, из горла вырвался лишь сип.

– Я пугаю вас? – спросил лорд мягко.

Марианна кивнула, потом покачала головой. Орен снова откинулся назад. Его карие глаза будто искрились.

– Сожалею. Вы можете идти. Я не удерживаю вас и, конечно, не причиню вам вреда.

Дверца кареты отлетела в сторону, и Марианна подпрыгнула на сиденье. В карету ворвалась – иного слова не подберешь – воинственная Вив.

– Что вы себе позволяете? – шепотом закричала она. – Как вы смеете…

Марианна схватила ее за руку и приземлила рядом с собой.

– Лорд Орен только что сказал, что не удерживает меня, – торопливо перебила она. – Вив. Дай нам поговорить!

Вивьен пораженно умолкла, потом перевела взгляд на Орена, а тот тихо рассмеялся.

– Мое почтение, леди Вивьен, – вступил он и даже поклонился ей. – Я вас только что преступно недооценил, приношу свои извинения.

Вивьен перевела дух и напустилась на Марианну:

– Тогда что ты тут делаешь? Что ты делаешь в карете джентльмена, с ним наедине, когда…

Марианна устало вздохнула.

– Это знатным барышням нельзя оставаться с джентльменами наедине, Вив. Лорд Орен разрешил мне сказать, что принудил меня сюда прийти – как простую и бесправную работницу. Нас уже невозможно скомпрометировать, выкинь эти глупости из головы.

Вивьен кипела, как чайник на раскаленной плите, и если она не понимала, что происходит, это только усугубляло положение.

– Лорд Орен! – выпалила она. – Чего вы хотите этим добиться? И вам не стыдно так себя вести?!

Орен снова рассмеялся, да так заразительно, что у Марианны тоже неожиданно вырвался смешок.

– Честное слово, Вив, ничего забавнее я не слышала – стыдить милорда, у которого я… – Она осеклась.

– Продолжайте, – любезно подтолкнул ее Орен. – У которого вы украли ценную вещь.

Он потер руки, будто все происходящее доставляло ему удовольствие. Марианна потрясла головой. Вив собралась было что-то сказать, но Марианна ее остановила.

– Мне стыдно, – признала она, решившись прямо взглянуть лорду в глаза. – Сейчас, когда мы сидим с вами лицом к лицу, мне стыдно, лорд Орен. Вы можете мне не верить…

– О, я вам верю, леди Марианна.

– Простите меня. Этот артефакт… Дело в том, что для вас он не представляет особой ценности. Это артефакт со строгой семейной принадлежностью, лорд Орен, это не более чем семейная реликвия. Как любая семейная реликвия, она не интересна никому, кроме членов семьи.

Слушая ее, Орен кивал, и Марианна все больше воодушевлялась.

– Я знаю, что все имущество Рендинов передали в казну, затем наш бывший особняк пожаловали вашему отцу, вне всякого сомнения, человеку достойному. Потом этот дом с его содержимым по наследству достался вам. Мне жаль, что я не пришла к вам с просьбой. Вы великодушны, я в этом убедилась, и вы, наверное, не отказали бы, ведь артефакт все равно не мог бы служить вам.

Орен улыбнулся.

– Вы так ловко все вывернули, леди Марианна, – протянул он. – Признателен вам за высокое мнение обо мне, неизвестно, чем я его заслужил, однако… Конечно, я отказал бы вам.

Вив судорожно вздохнула. Марианна не сдавалась:

– Я же сказала, артефакт для вас бесполезен! – Не отдавая себе отчета в том, что делает, она схватила лорда за руку, стараясь убедить его в искренности своих слов. – Он лишь помогает пробудить воспоминания у членов семьи Рендин и больше ни на что не способен.

Лорд накрыл ее руку своей, и Марианна вздрогнула. Его лицо вдруг оказалось очень близко, а пронзительный взгляд не позволял отвести глаза.

– Мне известно, – сказал он с торжественным видом, – что вы уже практиковали сегодня попытки пробудить память и у третьих лиц.

– Вы следили за мной! – взвилась Марианна.

– Разумеется. Как еще я разыскал бы вас так быстро?

– Вы следили за мной и в лавке!

– Не я, но мои люди – верно.

– Как вам не стыдно!

– Ваши попытки пристыдить меня смешны, – напомнил ей лорд. На этот раз его тон был убийственно серьезным.

Глава 13

В карете зависло молчание.

– Кажется, мы зашли в тупик, – констатировала Вивьен.

Она в растерянности смотрела на переплетенные руки Марианны и лорда Орена. Опомнившись, Марианна попробовала высвободиться, но он ей не позволил.

– На моей стороне сила, – сказал он веско. – И сейчас, когда вы буквально в моих руках. И в целом. Вы бедны и бесправны. Я богат и вхож к королю. У меня в распоряжении много людей. Если я сейчас увезу вас обеих, шепнув словечко Юберу, он доведет до сведения мадам Фонтен, что вы не вернетесь, и все забудут о вашем существовании.

На страницу:
3 из 5