bannerbanner
Месть
Месть

Полная версия

Месть

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 4

Дорога от дома до управления занимала не больше получаса, если не было пробок. Джек ездил на работу на своём пикапе, ему очень нравилась эта машина. Ему было всё равно, на чём ездить по городу. А вот когда он ездил на рыбалку или охоту, эта машина была незаменима. Особенно в те моменты, когда Джек ездил на несколько дней с ночёвкой на природу. Все в участке знали, что полицейский с детства любил рыбалку и охоту. Он говорил, что лучший отдых – это отдых на природе. Его напарник Фрэнк часто составлял ему компанию на озере, который тоже любил посидеть в лодке с удочкой в руках. Единственный, кто был недоволен их увлечением – жена Фрэнка. И Фрэнку порой приходилось нелегко, особенно когда у супруги не было настроения. Тогда она с неохотой отпускала мужа, всё время ворча вслед мужу.

Подъезжая к участку, Джек увидел, что его напарник уже приехал на старенькой машине. Джек припарковался быстрее и направился к машине Фрэнка. По его лицу Джек понял, что тот не в духе. Видимо, снова поссорились с женой, подумал Джек. Сам же подавленный утренним происшествием, решил не интересоваться, почему у напарника такое лицо.

Они поздоровались и молча направились наверх, на свои рабочие места. В коридоре их догнал шеф полиции. Поздоровавшись, шеф, обняв их сзади за плечи, сказал:

– Ну, чего вы такие, хмурые? Надеюсь, вы не забыли, что у вас сегодня зачёт по стрельбе! Жду хороших результатов! – он протиснулся вперёд сквозь полицейских и добавил, махая пальцем правой руки, – смотрите у меня. Оба копа явно забыли про стрельбу, и это напоминание не прибавило им настроения. Они оба одновременно начали заикаться. Но шеф только отмахнулся рукой.

– Ничего не хочу знать, зачёт нужно сдать! – добавил он, уходя от них. Полицейские стояли и смотрели в спину уходящему начальнику.

– Пойдём работать, Джек, – недовольно пробормотал Фрэнк. И они отправились на свои места. На часах было почти четыре часа, когда Фрэнк коснулся кресла Джека, который сидел, задумчиво жуя шариковую ручку.

– Ты чего такой сегодня весь день? – спросил он. – Случилось чего? – прислонившись пятой точкой к рабочему столу, добавил старший детектив. Джек бросил обслюнявленную ручку на стол и провёл руками по лицу.

– Нет, ничего серьёзного, просто… – Джек замолчал.

– Что просто? – спокойно переспросил Фрэнк.

– Помнишь, ограбление ювелирного магазина примерно два месяца назад? Тогда в парке погибла девушка! – продолжил Джек. Фрэнк с грустью в глазах кивнул.

– Она мне снится время от времени, а сегодня утром она мне привиделась на набережной! – глядя на Фрэнка, сказал Джек.

– На набережной? – переспросил напарник.

– Да, на набережной, – подтвердил полицейский. И Джек стал ему рассказывать о том, как та девушка ему снится во снах. И как сегодня утром на пробежке ему показалось, что он видит ту самую девушку, которая погибла в парке. Фрэнк слушал молча, не перебивая своего напарника, а после того, как Джек завершил свой рассказ, сказал:

– Послушай, это просто накопившаяся усталость, вот и всё. Это скоро пройдёт, просто не нужно на этом зацикливаться, – после минутной паузы, он добавил, – а почему ты мне ничего не рассказывал? – спросил Фрэнк. – Мы же друзья!

– Прости Фрэнк, не хотел забивать тебе голову, – растерянно ответил Джек.

– Тебе нужно хоть с кем-то делиться, а то будет только хуже, – покачал головой детектив.

– Возможно ты прав, Фрэнк, – задумчиво ответил грустным голосом Джек.

– Ладно, пойдём сдавать зачёт, а то мы, наверное, последние, кто ещё не сдал, – произнёс Фрэнк, взмахнув рукой. Джек с неохотой встал и направился за напарником.

Тир располагался в подвале полицейского управления, что было удобно для полицейских, так как не требовало дополнительных затрат времени и сил. Под зданием также находился спортзал, где полицейские занимались физической подготовкой. Джек любил спорт и считал это место одним из своих любимых в управлении. Даже несмотря на синяки, которые оставались после спаррингов.

Войдя в прохладный тир, они поздоровались с инструктором и его помощником. После инструктажа Джек с Фрэнком приступили к стрельбе. Фрэнк отстрелял все мишени и сдал зачёт, хотя и был не в духе. Он не любил оружие и всё, что с ним связано. Напарник Джека был миролюбивым мужичком, которому до пенсии оставалось всего-то несколько лет. Но детектив, как и Джек, сильно любил природу. Обожал разные виды рыбалки, отдых на природе с шашлыками и любил собирать грибы, особенно в осеннее время. Он тоже сначала относился к своему новому напарнику с недоверием, но общие интересы и надёжность напарника помогли им подружиться. Джека дали ему в подчинение несколько лет назад.

Джек, всегда хорошо стрелявший, заметно нервничал. Тревожное чувство не покидало его весь день. Утренний инцидент и чувство вины мешали ему сосредоточиться. Его зрение затуманивалось чувством вины. Полицейский стрелял медленно и неуверенно. Вдруг он начал замечать, что его зрение ухудшается, и перед глазами, словно как тогда в парке, возникает образ Роя, который придерживал Кэт. Прозрачная пелена тумана быстро перемещалась из стороны в сторону, словно подгоняемая ветерком, а сквозь неё как будто проходили лучи солнца. По левому виску, из чёрных волос полицейского, начала медленно сползать капля пота. Она спускалась всё ниже и ниже, аккуратно выстраивая себе маршрут. Спустя ещё несколько секунд, намок и лоб. Джек стоял неподвижно, целясь в Роя и стараясь не зацепить девушку. Кэт смотрела на всё происходящее с неким безразличием, она стояла ровно, не дёргаясь, и не произносила ни слова. Её лицо было бледным, и на нём совсем не было эмоций: ни страха, ни паники, ни радости, ни грусти, ничего. Лицо девушки состояло из сплошного безразличия. А Рой, тем временем, широко улыбался, его ехидная, зловещая улыбка, состояла из прищуренных глаз и широко раздвинутых губ, за которыми были видны, в основном, гнилые зубы. Зубы нуждались в помощи стоматолога, но это не смущало Роя. Он направил на полицейского свой пистолет. Спустя ещё мгновение улыбка пропала с лица преступника, и его губы начали произносить слова:

– Джек, Джек, Джек, Джек, тебе её не спасти, ты не спасёшь её, – нашёптывали губы Роя. – Хотя ты всегда можешь попытаться! – Всё это сопровождалось истерическим смехом Роя.

– Ну же, давай Джек, попробуй спасти её, давай, давай, Джек, стреляй в меня, стреляй, – вдруг полицейский услышал более громкий голос.

– Стреляй, Джек, чего ты застыл! Давай, Джек, разряди обойму, стреляй, – Джек узнал его, это был голос Фрэнка, стоявшего за спиной.

Голос напарника вернул Джека в реальность, и он сразу начал стрелять без остановки. Пули летели прямо в грудь Роя, разрывая его одежду, они вылетали сквозь бумажную мишень и врезались в бетонную стену. Рука Роя выпустила девушку, и та плавно начала падать на бетонный пол тира. А её обидчик продолжал стоять на ногах, несмотря на пули, которые пронзали его грудь. Он лишь вздрагивал каждый раз, когда пуля проходила его грудную клетку, и немного пятился назад, глядя на полицейского с ехидной улыбкой на лице. Из-под тела девушки, которое лежало на полу, медленно начала вытекать кровь, образуя огромную лужу. Джек нажимал на спусковой крючок до тех пор, пока рука инструктора не схватила его руку, в которой он держал пистолет. Несмотря на пустую обойму, детектив пытался выстрелить снова и снова, и снова. Со словами:

– Ты чего, Джек, патроны давно закончились, всё успокойся! И отдай мне пистолет, – инструктор забрал из рук молодого детектива оружие. Полицейский хоть и с неохотой, но всё же разжал пальцы, которые крепко сжимали пистолет. Наконец-то он постепенно начал понимать, что происходит, что всё это ему лишь привиделось. Джек посмотрел на лицо ничего не понимающего инструктора, а затем на лицо Фрэнка, который стоял рядом с растерянным видом. Потом он вернул взгляд на прежнее место, где стоял Рой, по которому он стрелял. Но не увидел ни окровавленного Роя с широкой улыбкой, ни Кэтрин, которая лежала мгновение назад в луже крови на бетонном полу. Вместо этого на этом месте висела стандартная мишень, состоящая из предполагаемого преступника и заложника. Бумажный преступник был продырявлен в области груди.

– Не может быть, – прошептал Джек. – Я точно видел их, – не сводя взгляда с мишени, добавил он. Инструктор, не понимающий, о чём говорит Джек, хотел было что-то сказать, но Фрэнк его опередил.

– Сержант, я отсюда вижу, что там зачёт, отметишь нас, ладно? А то мы с Джеком очень торопимся по важному делу, – с этими словами он подмигнул принимающему у них зачёт сержанту. А затем быстро взял за плечо напарника и потащил его к выходу.

– Хорошо, отмечу вам зачёт, – буркнул им в спину ошарашенный сержант. Поднявшись на свой этаж, зайдя в кабинет и усевшись на своё любимое кресло, Фрэнк спросил у присевшего напротив Джека:

– Что с тобой такое, ты весь в поту и выглядел там так, словно увидел привидение, – спросил напарника старший детектив.

– Это были они, как будто я оказался в том парке, понимаешь меня, Фрэнк? Сегодня я видел её уже второй раз, – ответил Джек.

– Думаю, тебе нужно посетить психолога, – с задумчивым видом произнёс Фрэнк. – И лучше не штатного, чтобы не было лишних слухов, они тебе ни к чему, Джек, – добавил лейтенант. После дружеской беседы Фрэнк предложил напарнику составить ему компанию, посетить бар и снять стресс. Джек поблагодарил его, но отказался от предложения.

– Как знаешь, – с лёгкой улыбкой на лице произнёс Фрэнк.

Они вместе вышли из здания управления, попрощавшись, Фрэнк добавил:

– Смотри не усни за рулём, как сегодня на стрельбе!

– Не волнуйся, я уже в порядке, – ответил Джек, садясь в машину. Заведя свой пикап, полицейский подождал, пока начнёт выезжать Фрэнк, и направился за ним. Выехав с парковки, старший детектив повернул в левую сторону, в направлении места, где он мог спокойно выпить пару стаканчиков. А Джек направился к себе домой, сосредоточив всё внимание на дороге. Весь путь от работы до дома прошёл без происшествий.

Припарковав машину, Джек направился к входной двери. Зайдя внутрь и закрыв за собой дверь, он сменил обувь на любимые домашние тапочки. Сняв куртку, направился в гостиную, там бросил ключи на столик, стоявший рядом со шкафом. Осмотревшись и, видимо, собравшись с мыслями, Джек взял с этого же стола бутылку виски и направился к холодильнику. Достал из морозилки несколько замороженных виноградин, налил виски в стакан и добавил туда же замороженный виноград. Сделав пару глотков, полицейский достал ещё пиццу и поставил её в микроволновку разогреваться. А сам направился в ванную комнату, быстро смыв с себя всю накопившуюся усталость и намыленный по всему мускулистому телу шампунь. Джек быстро вытерся синим махровым полотенцем, а потом отправил его в стирку. Затем он проследовал до микроволновки, где его уже ждал кусок разогретой пиццы, который он аккуратно вытащил и положил на столик рядом с диваном. По всей комнате постепенно начал распространяться божественный запах. Затем полицейский долил в стакан виски, добавив немного виноградин, и с этим стаканом в руках улёгся на диван. Пощёлкав кнопки пульта и не найдя ничего интересного, он решил остановиться на канале про живую природу. От лёгкой встряски стакана рукой, замороженный когда-то виноград постепенно таял, кружась от одного края стакана к другому. Он то подымался со дна, то потихонечку, но целенаправленно погружался в глубину крепкого алкогольного напитка. Джек всё ещё не мог отойти от сегодняшнего дня, его не покидали мысли, о том, что Кэт привиделась ему два раза за один день, и это произошло уже не во сне, как раньше, а наяву, в реальном мире. Погрузившись в свои тревожные мысли, он выпил пару стаканчиков виски и доел ужин в виде мясной пиццы. Потом полицейский всё-таки решил отвлечься и, хотя бы на время, забыть о том, что его так беспокоило. Укутавшись одеялом и решив, что двух стаканов виски на сегодня хватит, и направив всё внимание на телевизор, он стал вникать, что происходит по другую сторону экрана. Примерно через полчаса просмотра о жителях подводного мира, полицейский заснул, не выключая телевизора…

* * *

Луна скрывалась за плотным слоем облаков, лишь изредка появляясь на несколько минут. В комнате царила темнота, нарушаемая только мерцанием экрана телевизора, который освещал спящего Джека. Он ворочался с боку на бок, тяжело вздыхая. Вдруг в окне, которое было лишь слегка прикрыто шторой, появился тёмный силуэт человека. Тёмный силуэт неподвижно стоял, освещённый луной, и пристально смотрел вглубь комнаты, словно изучая спящего Джека. Он рассматривал погружённого в сон полицейского, наслаждаясь, как тот спит и не подозревает, что кто-то за ним наблюдает. Силуэт поднял руку и легонько постучал по стеклу. Но Джек не проснулся, лишь перевернулся на другой бок. Луну на мгновение спрятали очередные проплывающие облака, и зловещий силуэт словно растворился в тёмном окне, а когда луна вновь осветила окно, то силуэта уже не было видно…

* * *

Тело Джека вздрогнуло от громкого звука будильника, он, поморщившись, посмотрел на время и с трудом уселся на диван. Окинув взглядом уже ничего не показывающий, но всё ещё работающий телевизор. Полицейский нагнул своё тело к полу и, подобрав лежащий на полу пульт, нажал на нём кнопку выключения телевизора. Затем собравшись с силами, отправился к холодильнику в поисках чего-нибудь, что могло утолить его жажду. Приведя себя в человеческий вид и позавтракав, он вышел из дома…

Джек спокойно добрался до участка, на рабочем месте был всё тот же небольшой беспорядок, как он считал, за который недавно получил выговор от шефа. Фрэнк, который обычно приходил раньше всех, ещё не появился. Джек набрал напарнику, чтобы узнать, где он, но тот, ничего не объяснив, только сказал, что скоро будет, и бросил трубку. Полицейский погрузился в работу, изучая улики по новому делу. Через пару часов от работы его отвлёк появившийся Фрэнк. Он был в хорошем настроении и загадочно улыбался.

– Привет, напарник, – с этими словами старший детектив рухнул на стул, держа в руке кофе. Сделав небольшой глоток, он произнёс: – У меня отличная новость, Джек, моя отпустила меня на эти выходные. Ты готов? – спросил Фрэнк.

– Ты шутишь, конечно, готов, я всегда готов! – с радостной улыбкой ответил напарник Фрэнка. Они оба мечтали о поездке на природу. Возможно, именно благодаря общим интересам и одинаковым взглядам на жизнь они сразу так хорошо сработались. Хоть речь шла не об охоте, а всего лишь об отдыхе в доме, которой располагался в лесу в горной местности, за много километров от города. Всё равно, оба полицейских были рады любому выезду на природу, будь это рыбалка или охота или простой отдых на природе. Особенно радовался Фрэнк. А радовался он по двум причинам: во-первых, он считал, что отдых на свежем лесном воздухе пойдёт Джеку на пользу, а во-вторых, Фрэнк был очень рад, что сам выберется из города. Так как его жена всегда отпускала мужа с большой неохотой. Джек воодушевлённый такой новостью, на время забыл о тех кошмарах, которые всюду его преследовали. Первым в реальный мир из воспоминаний о прошлом отдыхе и в предвкушении нового, вернулся Фрэнк.

– Ладно, не будем много мечтать, тем более осталось пару дней. Я зайду к тебе позже, – добавил Фрэнк, вставая и направляясь к своему рабочему месту.

– Хорошо, давай, – с улыбкой сказал Джек вслед уходящему напарнику. А сам скривил губы и подумал, что ему теперь предстоит целых два дня плохо спать. Он всегда плохо спал, когда собирался или на рыбалку или на охоту. И отдых в охотничьем домике тоже не был исключением. Ещё немного подумав о предстоящих выходных, полицейский всё-таки погрузился в работу. Джек был так погружён в работу, что его отвлёк от неё лишь подошедший Фрэнк, который зашёл за напарником.

– Джек, ты видел время? Ты что, даже не ходил обедать? – спросил он.

Полицейский, посмотрев на часы, которые красовались на его руке, произнёс:

– Ничего себе, как сегодня быстро пролетел день!

– Время всегда быстро летит, напарник, – подмигнул старший детектив. – Просто иногда мы это замечаем, а в остальное время нет. Поехали домой, или ты остаёшься на ночь здесь? – засмеялся Фрэнк.

– Да нет, Фрэнк, думаю, на сегодня хватит, – улыбнулся уставший Джек.

Итак, они устремились прочь из управления, обмениваясь короткими фразами… Добравшись до дому, Джек поставил машину в гараж. Закрыв его, он направился в дом. Поднявшись на крыльцо, полицейский начал открывать входную дверь, как вдруг его окрикнул кто-то. Обернувшись, он увидел, что это был его сосед. Он явно спешил к нему.

– Привет, Стив, что-то случилось? – спросил Джек, когда тот подошёл.

– Привет, Джек, – поздоровался в ответ Стивен, – давно жду тебя, хотел сказать, вчера я выходил вечером гулять с собакой и видел странного типа, возле твоего дома тёрся. Смотрю, а он в окне твоём высматривает чего-то, но недолго смотрел, как только мой пёс затявкал, тип сразу убрался прочь. Мой пёс всегда чует плохих парней. Так что будь осторожней, может он что-то плохое задумал, – выпалил сосед.

– Да что ты, вот это новость, – опешил Джек.

– Да, такие дела, так что имей в виду, – добавил Стив.

– Слушай, а как он выглядел? – задумчиво спросил полицейский.

– Да обычно, с тебя ростом, во всём чёрном, в общем, как подозрительный тип, – пожал плечами сосед. – Не хромал, не кашлял, ушёл вон в ту сторону, – показал рукой вдоль улицы Стив, – да и темновато было в тот момент, – сказал он. – Так что, извини, сосед, – вздохнул сосед.

– Да, это тебе спасибо, что предупредил, – ответил Джек.

Ещё немного поговорив, полицейский поблагодарил Стивена и подошёл к окну в надежде найти какие-нибудь следы. Внимательно осмотрев всё вокруг, он так ничего и не обнаружил. Лёжа на диване, Джек задумчиво смотрел на белый потолок. Такая новость немного встревожила его. Он неподвижно лежал, погрузившись в свои мысли, лежал и думал, так и уснул…

Глава 3. Охота

Проснувшись от звука будильника, Джек быстро отключил его. И, пытаясь насладиться расслабленным состоянием, продолжал лежать на животе, изредка меняя положение ног и туловища в поиске более удобной позы. Ему нравилось нежиться на мягкой и тёплой поверхности постели, особенно уютно было под одеялом. Иногда он любил высовывать из-под одеяла то одну, то другую ногу, чтобы быстрее взбодриться и проснуться. Если становилось совсем жарко, он оголял почти всё тело и лежал так, пока не становилось прохладно. Джек, как и большинство людей, особенно которые живут в городе, не любил просыпаться ранним утром. Он ставил будильник впритык ко времени выхода из дома, чтобы оставалось 10-15 минут на завтрак и сборы. Полицейский не любил завтракать ранним утром, иногда мог вообще не завтракать, просто выпить чай с бутербродом. Посмотрев на часы, Джек решил, что пора вставать, чтобы не опоздать. Вчерашнее событие вылетело у него из головы, возможно, эту неприятную новость вытеснил сон. Откинув в сторону одеяло и опустив ноги на пол, он быстро начал одеваться. Натянув носки, штаны и майку, Джек отправился на кухню заваривать чай. Пока чайник грелся, полицейский нарезал себе бутерброд с колбасой и ароматным сыром. Взглянув в очередной раз на кастрюлю с супом, которая всё-таки не разбудила в нём аппетит, Джек отрезал последний кусочек копчёной колбаски и положил его двумя пальцами в рот. Убрав продукты в холодильник, детектив вытер стол от хлебных крошек, сполоснул нож и залил чайный пакетик кипятком. Быстро позавтракав, Джек полностью собрался, взяв все подготовленные ещё вчера вещи, и вышел из дома. Заперев дверь, он направился в гараж. Стенка для заезда и выезда уже медленно ползла вверх, пока полицейский шагал от дома до гаража. Машина тоже была прогрета, Джек завёл её, воспользовавшись автозапуском, ещё тогда, когда пил чай. Наклоняя голову под стенкой, он выдохнул белый пар, который был чётко виден благодаря утреннему морозцу. Уже начинало немного светать, на небе, которое было почти ясным, было множество ярких звёзд и светила яркая луна. Лёгкий мороз хорошо взбодрил полицейского, и тот поспешил внутрь прогретого авто. Сев в машину и нажав на кнопку для закрытия гаража, он начал выезжать наружу. Убедившись, что гараж закрыт, Джек выехал на дорогу и направился к дому напарника… Он быстро добрался до Фрэнка, который жил в тихом квартале, недалёко от Джека. Дом у старшего детектива был большим, двухэтажным, в отличие от скромного жилища Джека. Дороги были абсолютны свободны. На всём пути он встретил только одну машину – такой же пикап, только другой марки и цвета. Возможно, пассажиры ехали на рыбалку или на охоту, а может просто на природу, чтобы пожарить мясо и отдохнуть на свежем воздухе от городской суеты. В любом случае, полицейскому оставалось только гадать, что он, собственно, и делал остаток пути. Когда он подъехал к дому Фрэнка, напарник уже ждал его на крыльце. Он сразу направился в его сторону, пока Джек добирался, уже практически рассветало, поэтому полицейский без труда смог рассмотреть на расстоянии улыбку Фрэнка. Они поздоровались, уложили вещи и тронулись в путь… После нескольких часов по трассе они практически добрались до конечной точки назначения. Остался небольшой отрезок по дороге вдоль леса, потом небольшой подъём по холмистой местности. Съехав на грунтовую дорогу, машина замедлила ход. Справа, за окном у Фрэнка, виднелись уже вспаханные поля, которые уже были готовы к первому снегу. Поля были огромных размеров и практически были на всём протяжении пути. Они сменялись то лесными посадками, которые располагались в нескольких десятках метров от асфальта, то населёнными пунктами. По слухам, в этих краях земля давала хороший урожай. А в данный момент земля находилась на заслуженном отдыхе. Чёрные комья блестели на осеннем солнце, создавая впечатляющую картину. Иногда друзьям доводилось наблюдать, как через поле бежит заяц или лиса. Один раз им посчастливилось увидеть несколько кабанов, которые передвигались в сторону леса. А за окном у Джека мелькала берёзовая посадка, состоящая примерно из четырёх или пяти рядов. Сквозь неё видно было, что по ту сторону тоже располагалось какое-то поле, но непаханное. Оно предназначалось для скота, раньше здесь всю траву скашивали, превращая её в сено, а сейчас просто пасут коров. Берёзовая посадка сменилась узкой, но такой же длинной посадкой из дуба, проехав вдоль неё почти до конца, полицейские заметили, как по ту сторону деревьев взлетела пара тетеревов. Тетерева красиво поднялись вверх и быстро скрылись из виду. А машина, не останавливаясь, проследовала дальше к лесу мимо холмов. Проехав немного вдоль основного леса, на вершине которого находился их охотничий домик, машина въехала в лес и начала продвигаться по дороге, которая вела на вершину этой местной возвышенности. Поднявшись на вершину холма, они остановились. Полицейские, выйдя из машины, с наслаждением начали вдыхать свежий, ещё морозный запах леса… Фрэнк, взяв рюкзак, направился к домику, который дожидался с нетерпением возвращения своих хозяев. Ведь они приезжали сюда последний раз ещё весной. К этому времени скопилось немного пыли. Хорошо, что сейчас была осень, а не лето, а то бы к тонкому слою пыли прибавились назойливые мухи с комарами и пауки с паутиной, которая висела бы повсюду. Наверное, поэтому многие и любят это золотое время года. Джек начал брать остальные вещи и тоже направился в дом. С виду это был симпатичный маленький домик. Потому что почти наполовину он находился в земле, чтобы такое низкое сооружение привлекало меньше внимания. К счастью полицейских, ещё ни разу никто ничего не сломал и не пробирался в их крепость. Детективы гордились своим убежищем: домик был сделан из толстых брёвен, а крышу сначала настелили из досок, потом постелили полиэтиленовую плёнку, поверх которой положили дёрн с травой, как любят делать в скандинавских странах. Внутри было всё просто: у стены в середине была небольшая печь, а с левой и правой стороны от неё вдоль стены располагались кровати. На стенах виднелись несколько крючков, на которые вешалась одежда. Также была тумбочка, пару стульев и стол, который находился возле небольшого окна. Протерев быстро пыль и постелив себе постель, полицейские пошли набирать дров для костра и для печи, которая будет согревать их ночью. Им не пришлось долго и далеко ходить, рядом было много сухих деревьев. После того как натаскали дров и перед тем, как начать подготовку к жарке мяса, они решили выпить немного виски для согрева. Негромкий звон от удара стаканов разлетелся в ещё морозном воздухе по всей округе. Потому что, по сравнению с городской обстановкой, здесь царила тихая, благородная атмосфера. Закусив аппетитным бутербродом, который состоял из намазанного на хлеб плавленого сыра с ломтиками красной рыбы, друзья начали подготовку: Фрэнк достал мясо с овощами, он отвечал за кухню, а Джек за всё остальное. Фрэнк доставал продукты и укладывал на небольшой, но вместительный столик. Стол тоже был простым и сделан из вкопанных в землю брёвен, на которые были прибиты доски, покрытые лаком. Возле стола стояло пару больших пеньков, которые были для охотников вместо стульев. Ещё рядом лежали два толстых бревна, которые уже давно были приведены в квадратную форму, чтобы на них было удобно сидеть возле костра. Костёр разводился между брёвнами в круге из больших камней, и всё выглядело очень уютно. Особую атмосферу создавал аромат жареного мяса, добытого на охоте. Аппетитный и нежный аромат медленно заполнял пространство вокруг. Впрочем, купленное домашнее мясо пахло ничуть не хуже, когда румянилось на огне. Неподалёку стояла сосна, самая высокая на вершине. В неё очень давно были вбиты несколько скоб, чтобы залезать на дерево. В местах, где металл когда-то вошёл в дерево, можно было рассмотреть уже давно засохшую смолу, которая сильно потемнела и затвердела. Подходя к таким деревьям, ты всегда можно насладиться удивительным хвойным ароматом. Когда Джек впервые побывал здесь осенью и вскарабкался по неудобным, толстым и скользким сучкам на макушку сосны, то сразу влюбился в эти места. Не влюбиться было нереально. Ведь его взору открылся захватывающий дух, удивительно потрясающий пейзаж. Поистине осенний, жёлто-оранжевый вид леса. Чёрные вспаханные поля, вечно зелёные сосновые посадки, овраги в некоторых местах и несколько небольших поселений. Но самое главное, что впечатляло, – это масштаб. Сидя на верхушке сосны, с этой самой высокой точки в округе, и смотря на всё вокруг, понимая, что это всего лишь небольшой район, действительно захватывало дух от осознания, какая же огромная наша планета. Джек развёл костёр, протёр бревна от пыли и начал помогать Фрэнку протирать решётку для жарки мяса. А Фрэнк тем временем достал и разложил на столе маринованное мясо и начал нарезать овощи, которые всегда отлично дополняли и делали насыщеннее приготовленное на костре мясо. Приготовив решётку с мясом, друзья выпили по небольшому глотку виски, и, пока угли ещё не дошли до нужной кондиции, чтобы жарить мясо, Джек достал своё ружьё из машины, а также взял несколько пластиковых бутылок в качестве мишени. Отдав ружьё Фрэнку, он пошёл расставлять бутылки на расстоянии примерно тридцати метров. Это стандартная дистанция для стрельбы из гладкоствольного оружия. Началась стрельба. Лесную тишину нарушила канонада из громких, и в тоже время глухих, неспешных выстрелов из ружей полицейских. Они расстреляли все бутылки, на их лицах было выражено огромное удовольствие. После чего они вернулись к готовке мяса. Точнее, Фрэнк начал жарить, а Джек собирал пробитые от выстрелов бутылки, чтобы не оставлять после себя мусор. На лицах обоих мужчин сияло выражение огромного удовольствия. Джек бросил бутылки рядом с костром, чтобы потом сжечь их. Усевшись возле огня, они с нетерпением вдыхали аромат готовящегося мяса, который вместе с дымом костра, медленно распространялся по округе. После нескольких увлекательных историй, рассказанных по очереди, наконец-то приготовилось мясо. Свежеприготовленный шашлык с картошечкой и салатом оказался вкусным. Нежнейшее с тёмно-золотистой корочкой мясо таяло во рту. Чистый лесной воздух, зелёные сосны с соседними деревьями, на которых ещё была половина осеннего наряда, а другая половина улеглась ковром на земле, тлеющие угли костра, которые завораживающе мигали, лесная тишина – всё это создавало потрясающую атмосферу. После такого обеда друзья решили немного отдохнуть и полежать в домике. Лёжа на настиле, они продолжали беседовать, делились друг с другом планами, рассказывали, о чём мечтали в детстве, и чего хотелось бы сейчас. Так они провели несколько часов в уютной тишине. Затем друзья решили прогуляться, посмотреть есть ли следы зверя. Выйдя из домика, полицейские подошли к машине, Джек достал рюкзак, в котором лежало угощение для зверей. Взвалив его на плечи, друзья неспешно двинулись в направление прикормленного ими места. На плече у каждого свисало ружьё. У Фрэнка было пятизарядное оружие, очень удобное для любой охоты, уже совсем старое, но всё равно надёжное. А Джек был практически с новеньким. Это было горизонтальное двуствольное ружьё, которое он очень любил. Под бёрцами охотников при каждом шаге шуршала осенняя листва, предательски предупреждая зверей, у которых очень хороший слух и обоняние, о приближающейся опасности. А в тишине, когда так шуршит всё вокруг, у охотника практически нет шансов подойти к зверю на расстояние выстрела. Иногда с дерева на дерево перелетали мелкие птички. Так они и шли тихонько до заветного места, шурша листвой и наслаждаясь осенней красотой, свежим лесным воздухом и тишиной, которую так и не нарушил ни звук выстрела, ни напуганный убегающий лесной зверь. Дойдя до кормушки, друзья стали осматривать место в поисках следов.

На страницу:
3 из 4