
Полная версия
Три лисы гадали
Внезапно ночное небо прочертила вспышка яркого света, за которой последовал слабый шипящий звук.
– О-о-о! Падающая звезда! – воскликнула Марта.
Рита быстро раскрыла Светящуюся Книгу и взглянула на главу, посвященную небесным событиям. Она вспомнила, как ее подруга-сова упоминала, что падающая звезда на самом деле является знаком космических перемен, и что любой, кто ее увидит, может загадать желание, понимая, что исполнение желаний никогда не гарантировано.
– Я знаю, что делать!
– взволнованно сказала она, с хлопком захлопывая книгу.
Сестра Риты удивленно посмотрела на нее. Они знали Риту только как всегда разумную сестру, осторожную, которая прочитала много книг по теории магии и предпочитала понимать, прежде чем пытаться на самом деле. Рвение Риты в этот момент было волнующим.
– Ладно, все закройте глаза, возьмитесь за руки и загадайте желание,
– сказала Рита, и в ее глазах вспыхнул решительный огонек.
Ее сестры послушно подчинились, крепко зажмурив глаза. Майя протянула лапы к усыпанному звездами небу. Казалось, мгновение растягивается, вечное, могущественное. И в этот общий момент все три сестры фокс прошептали одно и то же, не произнося этого вслух:
– Я желаю, чтобы волшебство продолжало цвести. Что касается приключений, дружбы и радости, я желаю, чтобы волшебство наполнило мир! И сделайте его еще красивее, наполненным звездами и чудесами!
В этот самый момент в ночном небе вспыхнула еще одна падающая звезда. На этот раз она оставила за собой светящийся след из пыли. Когда волшебный свет померк, над ними материализовалось невероятное зрелище!
Луна засияла ярче. Сами звезды мерцали с электрической интенсивностью, создавая замысловатые узоры на небе, словно отвечая на безмолвную мольбу трех сестер о волшебстве. Цветы под ними пульсировали, отбрасывая к звездам множество кружащихся волшебных красок, словно пытаясь уловить это сияние и сделать его своим собственным.
Мир наполнился захватывающим дух светом и красотой. Три сестры ахнули от изумления. А потом они начали смеяться и хлопать в ладоши.
– Это так круто!
– Взвизгнула Марта, катаясь по цветущему полю.
– О, это лучшая ночь В МОЕЙ ЖИЗНИ!
– Мерцающие цветы вокруг них пульсировали светом, который отражался от усыпанного звездами холста над ними, создавая великолепное небесное световое шоу. Каскад красок вырвался из цветов и разлился по ночному небу. Это были оттенки сумерек и рассвета

Глава 8: Обмен Телами и луга, залитые Лунным Светом

Волшебное световое шоу в небе начало угасать, а вместе с ним и интенсивность лунного сияния над цветочным лугом. Три сестры-лисицы прижались теснее, их возбуждение улеглось после такой волшебной ночи. Сияющие цветы начали тускнеть, и аромат волшебства, залитого лунным светом, исчез.
– Я хотел бы, чтобы мы могли остаться на этом лугу навсегда!
– прошептала Марта, ее голос был полон сожаления.
– Я бы не прочь провести еще одну ночь при свете звезд! – Усмехнулась Майя. Ей понравилось, как преобразился залитый лунным светом луг, привнося в лес ощущение покоя.
Сестры Фокс обернулись и увидели, как Рита осторожно кладет новую книгу в их рюкзак.
– Что это за книга, Рита? – спросила Майя.
– Это… еще одна книга заклинаний?
Рита подняла глаза, держа в руках том в кожаном переплете. Она помолчала, прежде чем ответить,
– Она называется «Книга меняющихся форм».
– Книга заклинаний, меняющая форму? – Уши Марты встали торчком, в глазах заблестело возбуждение.
Рита, опустив взгляд на потертую обложку, нервно провела пальцем по изящному изображению кружащегося вихря. Казалось, от него исходит волшебная энергия, которую она всегда стремилась постичь, контролировать.
– Но Книга меняющихся форм очень… могущественна… и я не уверен, что за заклинания здесь.
– Вот почему я решил не показывать это вам двоим! Возможно, мне следовало предупредить вас, прежде чем приносить это, я полагаю,
– нервно сказала она, прижимая книгу к груди, боясь, что это волшебство.
– О, Рита, все в порядке, – ответила Майя, покачивая хвостом.
– Ты всегда слишком много беспокоишься. Что самое худшее, что может случиться? Это не может быть так опасно, как Книга зелий!
– У нас могла бы получиться голова, полная меха енота! – засмеялась Марта.
Сестры Фокс, забыв о тревогах Риты, взволнованно раскрыли новую книгу. Они с удивлением смотрели, как книга потрескивает люминесцентным светом, каждая страница заполнена очаровательными стихами и диаграммами. Когда они листали книгу, задерживая лапы на светящихся строках, воздух вибрировал от энергии.
– Смотри, Майя! Заклинание «Обмена телами»! – воскликнула Марта, ее уши дернулись.
Она перевернула страницу в Книге меняющихся форм. Изображение двух лесных существ было четко выгравировано в лунном свете.
Глаза Риты расширились от ужаса,
– Подождите! С этим заклинанием нужно быть * чрезвычайно * осторожным! Это действительно серьезный вид магии!
– Смотрите! – воскликнула Марта.
– У них такие красивые перышки… А я просто хочу быть бабочкой!
Она импульсивно протянула руку, чтобы с любопытством провести лапой по светящемуся шрифту.
Внезапно лес вокруг них замерцал. Казалось, сам воздух наполнился ароматом магии, затем мягкий гул завибрировал в их костях, в их чувствах, как будто их мир перевернулся.
Рита испуганно взвизгнула, ее уши затрепетали от меняющихся ощущений, которые она не могла полностью осознать.
– Марта, что ты наделала?!
– Заклинание сработало? – Марта выглядела смущенной, а затем встревоженной.
Казалось, что вместо того, чтобы превратиться в бабочку, ее лапа на самом деле поменялась местами с самым невероятным существом: толстым, волосатым шмелем! Остальная часть лесного существа казалась нетронутой.
Майя сначала хихикнула.
– Это забавно сбивает с толку. И мы до сих пор понятия не имеем, что случилось с Мартой! О, о! Что скажут наши родители?
– О боже, кажется, ты стала… ну, в общем,… довольно маленькой для лисы, – сказала Рита, посмеиваясь.
Тонкий бархатистый голос прощебетал:
– Ты, должно быть, думаешь, что это действительно забавно, не так ли? —
Майя, оглядываясь на крошечную пчелку с золотисто-коричневыми крылышками, не смогла удержаться от хихиканья над ситуацией. Пчела не так уж сильно отличалась от нее, существо, полное озорства и энергии, чтобы порхать по лесу, то самое существо, которое они много раз видели во время своих лесных исследований!
Внезапно они услышали хихиканье.
– О, как великолепно, ты выглядишь прямо как шмель, мой друг. Давай посмотрим, как ты танцуешь, и исследуем!
– Озорное маленькое создание приземлилось на цветущую розу. Она была не выше большого пальца Майи, со светящимися голубыми крыльями и улыбкой, которая заполняла все ее лицо.
Они последовали за звуком смеха, когда другая фея, такая же красивая и очаровательная, выглянула из-за дерева, а за ней и другие. Это была группа сверкающих, радостных маленьких фей, которые парили и танцевали в мерцающем лунном свете!
Они были игривыми, энергичными и очаровательными. Их глаза, искрящиеся радостью, направляли их, когда они вприпрыжку бежали в самую гущу леса. Феи точно знали, что делать, куда вести Майю, теперь уже пчелу!
Лунный свет, при всем его удивлении и игривой красоте, казалось, стал ярче.
Среди них было произнесено несколько слов шепотом. Первые слова нового вида языка, языка, который шепчут сквозь шелест листьев и сверкающие крылья, языка, наполненного волшебством и смехом. Когда шмель и феи исчезли в лесном туннеле, их силуэты растворились в темноте таинственного, залитого лунным светом луга, они не так сильно беспокоились о «смене формы», которая казалась такой неправильной и такой очаровательной одновременно.
И хотя волшебство было хаотичным, сбивающим с толку и более чем озорным, слова Риты сбылись! Иногда… Книге меняющихся форм… не нужна была причина, а просто возможность проявить себя. Она просто хотела поиграть. И Майя была более чем счастлива принять этот вызов, позволить всему этому развернуться с озорным трепетом, пока они все пробирались в волшебную ночь.

Глава 9: Сборища гоблинов и Целебные источники

Залитый лунным светом луг был настоящей страной чудес. Бабочки танцевали в лунном свете, переливаясь, как драгоценные камни, а воздух гудел от мелодии сверчков и звонкого смеха фей. Но Майя, теперь уже крошечный шмель, вскоре обнаружила, что даже в раю есть свои трудности.
– О боже! – воскликнула пухленькая фея, отчаянно замахав крыльями.
– Мост Гоблинов! Они потребуют плату!
– Гонорар? Что мы будем делать? – встревожилась другая фея, ее голос дрожал.
– Они такие сварливые!
– Они добрались до бурлящего ручья, перекинутого через великолепный мост, сооруженный из корявых, древних деревьев и лиан. Залитая лунным светом поляна пульсировала энергией, наполненная шепотом и гортанными криками, чарующими голосами Гоблинов!
– Их называют Хранителями Моста,
– прошептала фея.
– И ты не должен с ними разговаривать, мой друг. Не расстраивай их! —
Низкий голос прогрохотал:
– Гонорар! Гонорар! Гонорар! Или ты не пересечешь! —
Два охранника-гоблина с растрепанными волосами и яркими желтыми зубами наблюдали за мостом. Вид пчелы Майи привел гоблинов в неистовство.
– Плата! Плата! Это существо довольно редкое… дополнительная плата за редкость!
– Они оторвали Майю от прекрасного цветка, который она пробовала.
– Мерцающий, прыгающий комочек меха! Какой уникальный! Он принесет столько радости нашему сокровищу! —
Они протянули к ней свои лапы, пытаясь поднять ее!
Они пытались забрать ее и ее нежные ножки. Но Майя знала, что ее друзья, ее друзья-феи, защитят ее!
– Существо побывало на нашей зачарованной поляне. Это добавит нашему зелью дополнительных искорок!
– один из гоблинов-охранников возбужденно рассмеялся.
И рядом захныкало маленькое, невинное создание. Похоже, она случайно попала на то же сборище.
Это был единорог!
У нее была изумительная грива, переливавшаяся небесным светом. Ее золотые копыта сверкали. И все же она была застенчивой и боязливой, ее большие, красивые глаза были опущены. Казалось, что она ушла слишком далеко от дома.
Она посмотрела на Майю, шмеля, пойманного в ловушку стайкой гоблинов.
– Ты в порядке? – мягко спросила она.
– Чего она так боится? – засмеялся стражник-гоблин, глядя сверху вниз на единорога.
– Зачем так много блеска? —
– Да, о да,
– Прошептали гоблины, и в их глазах вспыхнуло жадное удовольствие.
– Нам нужно серьезно обсудить это волшебство! —
– Ну, может быть, нам нужно серьезно поговорить о наших собственных! —
Одна из фей выступила вперед. Танцуя, она пронеслась в центр Поляны Гоблинов.
– Мы все знаем, что у этих гоблинов нет намерения причинять кому-либо вред… —
– Как интересно, что она так много знает об этих гоблинах,
– один из гоблинов фыркнул, переводя взгляд со своего друга-охранника на храбрую маленькую фею.
– Нет! Она просто хочет. Мы не можем позволить себе создавать проблемы,
– проворчал другой охранник.
– Они знают, где нас найти.
– Не стоит недооценивать это маленькое создание! Она видела немало ваших сборищ… и ее дружба с феями даст вам пищу для размышлений. – Фыркнул другой гоблин.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.