bannerbanner
Три лисы гадали
Три лисы гадали

Полная версия

Три лисы гадали

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 2

Три лисы гадали


Max Marshall

Иллюстрации Ideogram


© Max Marshall, 2025


ISBN 978-5-0067-0463-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Три лисы гадали

Макс Маршалл

Несмотря на то, что при подготовке этой книги были приняты все меры предосторожности, издатель не несет никакой ответственности за ошибки или упущения, а также за ущерб, возникший в результате использования содержащейся в ней информации.

Три лисы гадали

Первое издание. June 27, 2024.

Авторское право © 2024 Макс Маршалл. Автор: Макс Маршалл.

Эта книга была написана частично с использованием искусственного интеллекта в тексте и иллюстрациях.



Описание

Первоначально в очаровательном лесу Уимси Вудс три озорные сестры-лисы по имени Малая, Флора и Марта отправились в необыкновенное приключение. Под серебристым лунным светом они собрались вокруг, игриво отгадывая загадки и произнося заклинания из древней книги ведьм, которую они обнаружили. Пока они хихикали и шептали заклинания, воздух вокруг них начал мерцать от присутствия причудливых духов. От озорных эльфов до грациозных фей, эти волшебные существа танцевали и кружились в восторге. Вместе сестры Фокс и их новообретенные друзья отправились в путешествие, полное чудес, дружбы и силы воображения. Присоединяйтесь к Малайе, Флоре и Марте в этой трогательной детской сказке, когда они откроют для себя истинное волшебство, таящееся в их сердцах, и узы, которые останутся на всю жизнь.

Об авторе


Макс маршалл создает истории, которые переносят читателей в далекие страны, погружая их в богатую культуру и приглашая испытать весь спектр человеческих эмоций.

На страницах бесчисленных шедевров покоится писатель, чье имя навевает мысли о страсти, творчестве и безграничном воображении.


Прекрасно владея языком и глубоко понимая человеческую душу, этот писатель создает персонажей, чьи триумфы и борьба находят глубокий отклик у читателей всех возрастов. Исследуя сложности любви и потерь или погружаясь в глубины человеческой психики, проза этого писателя столь же прекрасна, сколь и проницательна, раскрывая истины, которые волнуют сердце и вдохновляют душу.

Глава 1: Сияющая книга


Солнце опускалось за верхушки деревьев, отбрасывая длинные золотистые тени на Шепчущий Лес. Майя, самая предприимчивая из трех сестер-лисиц, бежала впереди, ее пушистый хвост развевался, как алый флаг. Позади нее Рита со своими спокойными карими глазами и вездесущей книгой старалась не отставать, в то время как Марта, самая младшая, бежала вприпрыжку, напевая невнятную мелодию.

– Подожди! – Позвала Рита, ее голос был едва слышен за шелестом листьев и щебетом птиц.

– Мы пропустим закат, если не поторопимся! —

Майя, ничего не замечая, бросилась глубже в лес, ее нос подергивался от любопытства. Она любила лес


Глава 2: Озорство и магия


Сестры сидели, сбившись в кучу, в своей уютной берлоге, и свет Светящейся Книги отбрасывал танцующие тени на стены. Майя, все еще охваченная волнением, переворачивала хрупкие страницы, водя кончиком пальца по странным светящимся буквам.

– Эта книга – сокровище, – прошептала Майя, и ее голос эхом разнесся по маленькой пещере.

– Держу пари, там полно удивительных заклинаний! —

Рита, как всегда эрудированная, примостилась рядом с сестрой, держа на коленях потрепанную книгу по древней магии.

– Да, Майя,

– сказала она, сосредоточенно нахмурив брови,

– Но мы должны быть осторожны. Магия – это не игра. К ней нужно относиться с уважением. —

Марта, всегда нетерпеливая, больше не могла сдерживать свое рвение.

– Почему бы нам не попробовать заклинание?

– защебетала она, подпрыгивая на лапах.

– Я всегда хотел летать!

Рита покачала головой.

– Это неразумная идея, Марта. Есть риск пойти не так.… —

Прежде чем она успела закончить, из Светящейся Книги донесся игривый голос:

– Риск? Что в этом интересного? —

Внезапно с мерцающих страниц материализовалась крошечная фигурка. Он был не выше лапы Майи, с изумрудно-зеленой кожей, озорными, мерцающими глазами и остроконечной эльфийской шляпой, сидевшей у него на голове.

– О, привет, – удивленно сказала Рита, книга чуть не выскользнула у нее из рук.

– Ты…

– Я тот, кто отвечает, когда меня зовут! – прощебетал эльф, возбужденно подпрыгивая на соседнем камне.

– Я Фликер! И вы, должно быть, те, кто нашел эту замечательную книгу! —

Майя уставилась на него с благоговением. Она никогда раньше не встречала существо, обладающее чистой магией!

– Как ты выбрался из книги? – спросила она, ее голос был полон удивления.

Фликер озорно ухмыльнулся.

– О, я не связан книгой, глупышка! Я волен бродить, где захочу! —

Он взмахнул запястьем, и каскад мерцающих пузырьков поплыл по кабинету.

– Вау!

– Воскликнула Марта, ловя носом пузырек.

Взгляд Фликер упал на книгу Риты.

– Что это у тебя там, книжный червь? – спросил он с игривой ухмылкой.

– Это … * левитация *, которую я вижу?

Рита быстро закрыла книгу.

– Это не твое дело, – сказала она, стараясь, чтобы голос звучал строго.

Мерцание просто подмигнуло.

– О, я не могу устоять перед маленьким волшебством!

– Он запрыгал перед Ритой, хихикая.

– Совсем чуть-чуть, просто ради забавы.

И прежде чем Рита успела его остановить, он выдернул из шляпы крошечное золотистое перышко и уронил его на страницу. Быстрым взмахом руки страница замерцала, а затем… ничего.

– Что ж, похоже, твоя магия работает не так уж хорошо, когда дело доходит до левитации * реальных * объектов, книжный червь! – Воскликнул Фликер, его смех зазвенел, как звенящий колокольчик.

Рита раздраженно покачала головой.

– Возможно, я был неправ, Марта. Магия * опасна*, когда ею злоупотребляют.

Но Марта не слушала. Она уже читала вслух с сияющих страниц:

– «Вверх, вверх и прочь! Крылья ветра, унесите меня! -»

Ее сестры уставились на нее, не веря своим ушам. За словами Марты последовал легкий ветерок, который поднял ее с лап. От нее исходило мягкое голубое свечение, и она парила в нескольких дюймах над землей, ее глаза сверкали от чистого восторга.

– Эй! Это действительно сработало! – Крикнула она, возбужденно молотя лапами по воздуху.

– Хочешь присоединиться ко мне? Давайте, Майя и Рита!

Сестры переглянулись. Они знали, что сердце Марты чисто, а намерения благие, но… что ж, она не совсем понимала, что делает!

И, хихикая, Майя и Рита подпрыгнули в воздух, вихрь магии оторвал их от земли.

Они летели! Первое прикосновение магии в их жизни! Их логово, с его уютной берлогой и запахом земли, исчезло позади них. Светящаяся Книга осталась на полу, освещенная мерцающими лампочками, и теперь с Фликер был озорной эльф, который не мог не играть со всем этим.


Глава 3: Изумрудный Мех и Шепчущий лес


Воздух был наполнен легким покалыванием, когда Майя, Рита и Марта парили в ночном небе. Их лапы, непривычные к ощущению полета, возбужденно подергивались. Под ними темно-зеленым гобеленом простирался лес, перемежающийся мерцанием светлячков и мягким свечением грибов.

– Это невероятно!

– Крикнула Марта, хихикая, когда спикировала низко, едва не задев верхушку высокого дуба.

– Смотри, Рита, я вижу луну сквозь ветви!

– Будь осторожна, Марта,

– Предупредила Рита, озабоченно наморщив лоб.

– Эта магия не поддается… контролю. Она немного дикая. —

Майя, слишком захваченная волнующей свободой полета, не могла не присоединиться к озорному пикированию Марты. Они проносились мимо верхушек деревьев, танцевали в лунных лучах и гонялись за порхающими светлячками. Мир, казалось, бесконечно простирался перед ними, живой от шепота ночных тайн.

– Вау!

– Марта внезапно взвизгнула, ее смех перешел в судорожный вздох.

– Я не могу остановиться! Заклинание…

– Внезапно легкий ветерок уносит их все выше и выше, это уже не мягкая ласка, а порыв непредсказуемой силы. Это закружило их, заставляя описывать головокружительные круги, оставляя позади свою игривую траекторию полета.

– Держись!

– Позвала Рита, теперь ее голос дрожал от беспокойства.

– Все выходит из-под контроля! —

С резким толчком их магия внезапно прекратилась, и они рухнули в Шепчущий Лес. Удар подбросил их, заставив кувыркаться среди шелестящих листьев и сучковатых ветвей.

– Ты в порядке, Майя? – Настойчиво спросила Рита, смахивая с глаз головокружительные звезды.

– Мой хвост…

– Сумела произнести Майя, ее голос охрип от удивления. Она инстинктивно прикоснулась к своему малиновому меху, почувствовав укол странной энергии.

К их ужасу, ее мех больше не был теплого оранжевого оттенка, а переливался изумрудно-зеленым, отражая переливающуюся зелень Фликер, озорной эльфийки, которая наложила на них это заклятие!

Рита уставилась на сестру, ее карие глаза расширились от недоверия.

– Майя,

– прошептала она,

– Это… —

Марта тоже ахнула, вцепившись в собственный мех.

– Как будто… ты стал частью леса! Тот же оттенок зеленого! —

Они медленно поднялись, Майя теперь шла странным, пружинистым шагом. Внезапно низкий гул эхом прокатился по деревьям, сопровождаемый шелестом листьев вокруг них. И произошло нечто неожиданное, поразительно неожиданное…

– Это моя любимая ветка! Почему ты продолжаешь сбрасывать на меня листья? – Сказал нежный, плаксивый голос.

И это был не один голос, а десятки! Каждый шепот доносился из разных уголков леса: вздох ветра в кронах деревьев, шелест листьев на ветру, даже тихий шорох замшелых камней под их лапами.

– Я не понимаю! – ахнула Майя, насторожив уши от тревоги.

– Это… как будто мы можем понимать все, что говорит лес! – воскликнула Марта, ее голубые глаза расширились от удивления.

Они осторожно углубились в шепчущий лес, и лес ответил им замысловатой симфонией звуков. Деревья рассказывали истории о прошедших временах года, цветы сплетничали о пролетающих бабочках, а камни делились древними историями о начале мира.

Заклинание, превратившее майю в изумрудно-зеленую, наделило их неслыханным даром. Теперь они могли слышать, понимать и даже говорить на языке Шепчущего Леса. Это был замечательный дар, но это был обоюдоострый меч – новое понимание мира, изобилующего магией, новый путь, наполненный чудесами и, возможно… опасностью, как они узнали, когда дуб поворчал по поводу

– любопытные маленькие создания с их неуместными перьями и изумрудным мехом.


Глава 4: Зелья и защита


Лес казался живым от разговоров шепотом, и три сестры лисицы внезапно оказались окутаны миром, о существовании которого они никогда не подозревали. Но, слушая секреты, которыми делились деревья, они также узнали правду о своем шатком положении.

– Это нехорошо, мои дорогие маленькие создания,

– прошептал древний дуб.

– Этот сварливый барсук живет вон в той берлоге впереди. И у него крутой характер!

– Он десятилетиями охранял эту особую поляну! Туда никого не пускают!

– чирикнула шустрая белка, подпрыгивая на ветке у них над головами.

Три сестры обменялись взглядами, страх клокотал у них в животах. Они наткнулись на нечто волшебное и могущественное, что ревниво охранялось. И теперь, благодаря мерцающему изумрудному меху Майи, они больше не были просто любопытными обитателями леса, а представляли угрозу драгоценной территории барсука.

– Мы должны найти способ защитить себя, – прошептала Рита, озабоченно нахмурив брови.

– Нам нужно понять эту магию. Здесь book…it есть ответы.

– Интересно, есть ли там зелье, которое делает нас невидимыми? – прощебетала Марта, всегда быстро находившая забавную сторону в любой ситуации.

Майя, однако, сосредоточилась на непосредственной опасности.

– Но мы не знаем, с чего начать! Может быть, книга подскажет нам?

– Подожди! – Вмешался белка, взволнованно подергивая хвостом.

– Вот почему я здесь! Эта самая книга научила меня своего рода магии, и, возможно, она спасет тебя. Есть специальное зелье, которое защитит тебя. Просто найдите рецепт…

Он подбежал к ним, остановившись перед определенной страницей.

– Это зелье! Оно сделает тебя невосприимчивым к сварливости барсука! Но вам нужно найти три редких ингредиента… и добыть их на барсучьей поляне!

Он побежал обратно в безопасное место под своим деревом.

– Осторожно! Это зелье не сделает тебя невидимым. Оно сделает тебя… более * заметным *. Ты будешь выделяться! Это наверняка напугает сварливого барсука.

Три сестры посмотрели друг на друга, их лапы покалывало от возбуждения и страха.

– Но как нам добраться до поляны мимо этого сварливого барсука? – Обеспокоенно спросила Рита.

– Должен быть способ получше!

– Конечно! Только не используй его сварливый запах в качестве аттрактанта, – защебетала белка, озорно подмигнув, и исчезла на высоком дереве, прежде чем они успели возразить.

Сестры решили рискнуть. Когда Майя открыла Светящуюся Книгу, они увидели, что страницы светятся еще ярче, чем раньше, магия пульсирует, словно синхронно с сердцебиением шепчущего леса. Рецепт зелья представлял собой запутанную паутину загадок:

– Цветок в форме звезды, распускающийся только при свете луны.

– Мерцающий кристалл, найденный на берегу журчащего ручья.

– Три ягоды, которые мерцают в вечерней росе, но растут только возле старой ивы на барсучьей поляне.

Вооружившись светящейся книгой, они тщательно собрали необходимые ингредиенты под покровом темноты. Им удалось пробраться сквозь заросли, воспользовавшись знаниями Риты о предупреждениях шепчущих деревьев и игривой озорностью Марты, чьи движения не всегда были незаметными, но чей смех держал в страхе даже самого осторожного хищника. Наконец, они оказались возле старой ивы, гигантского стража на краю территории барсука.

Рита, затаив дыхание, смотрела на мерцающие ягоды.

– Что нам теперь делать, Рита? – Спросила Марта.

– Мы можем просто схватить их и убежать?

Рита глубоко вздохнула, закрыв глаза. Она прошептала:

– Сила этой книги… она должна сработать! —

Вернувшись к светящимся страницам, ее пальцы нежно прошлись по заклинанию, написанному древним мерцающим шрифтом. Она глубоко вздохнула и пропела:

– Защищай! Щит! Стань стражем! Позволь отвлечь барсука.


Размашистым жестом она подтолкнула страницу Светящейся Книги вперед. Яркий свет наполнил воздух, заливая поляну волшебным сиянием, вокруг них клубился слабый радужный туман, казалось, защищая их от разъяренного барсука.

Рита почувствовала укол страха. Она увидела, как что-то надвигается на нее сзади, становясь все ближе. Воздух наполнился запахом барсучьего мускуса, волна жара сменилась оглушительным фырканьем!

– Почему ты…

– Голос прогрохотал сквозь деревья, угрожающий и резкий.

– Разве ты не видишь эти… невидимые барьеры? Ты желаешь смерти!

– Марта посмотрела на туман.

– Но барсук не может видеть нас сквозь него! Это прекрасный барьер!

Внезапно сварливый барсук заговорил голосом, не угрожающим, но удивленным.

– О, мои звезды и луна, эти маленькие создания. Что это за заклинание? Туман! Ты не можешь подойти близко. Вы защищены… от запаха… барсучьего мускуса!

– Итак, они успешно создали свой щит с помощью магии. Барсуку помешали, оставив их собирать ингредиенты, испытывая глубокое чувство гордости, волнения и уважения к этому волшебному лесу, и, прежде всего, к их волшебной Светящейся Книге, наполненной зельями и защитой, которая ждет, чтобы открыться для совершенно особенного, смелого путешествия.


Глава 5: Исцеляющие Крылья и украденные заклинания


Заполучив драгоценные ингредиенты для зелья, три сестры-лисицы выползли с поляны сварливого барсука, волшебный туман позади них рассеялся, превратившись в ничто.

– Молодец, Рита, – сказала Майя, восхищаясь мастерством сестры в наложении защитного заклинания.

– И, Марта, я думаю, барсук дважды подумает об этих «невидимых» ягодах! —

Марта радостно подпрыгивала.

– Да! Но нам нужно всего три. Как ты думаешь, не стоит оставить несколько штук? —

Пока они шли по лесу, на них снизошло чувство спокойствия. Они учились доверять шепчущей мудрости деревьев, ориентируясь с уверенностью и новообретенным пониманием.

Внезапно до них донеслось жалобное чириканье.

– О нет!

– закричала Марта, бросаясь вперед.

– Это бедная птичка со сломанным крылом!

– Маленький воробей беспомощно лежал на подстилке из мягких листьев, его крошечное крылышко было вывернуто под неудобным углом. Он посмотрел на них умоляющим взглядом, его маленькие глазки-бусинки были полны боли.

Сердце Марты смягчилось.

– О боже, – нежно произнесла она.

– Мы должны помочь ему. —

– Не думаю, что в нашей книге есть заклинание для исправления птичьего крыла, Марта, – предупредила Рита, держа Светящуюся Книгу.

Но Марта уже смотрела на мерцающие страницы.

– Не волнуйся, Рита! – Взволнованно сказала она.

– Эта магия… она внутри меня! Может быть, я смогу сделать это сам. —

Закрыв глаза, она подумала о магии, пульсирующей в ней, о успокаивающем ощущении лесной магии на кончиках ее пальцев. Она протянула лапу к раненому воробью и тихо прошептала:

– Исцеляйся, птичка! Стань снова здоровой!

Ко всеобщему удивлению, от лапы Марты исходило мягкое свечение. Казалось, крошечное существо излучало успокаивающее тепло. Воробей вздрогнул и слабо чирикнул, словно признавая прикосновение магии Марты. Медленно, чудесным образом, его поврежденное крыло расправилось, и птица посмотрела на нее с благодарностью в глазах-бусинках.

– Сработало, Рита! – Марта завизжала от восторга.

– У меня получилось! Я действительно сотворил волшебство!

Майя ахнула,

– Удивительная Марта! Ты прямо как маленькая лесная целительница! —

Воробей взмахнул своими исцеленными крыльями, сначала неуверенно, а затем с радостным приливом энергии, взлетел и исчез среди верхушек деревьев.

– Вау, Марта, – сказала Майя.

– Мы можем делать удивительные вещи! —

Но лицо Риты омрачилось дурным предчувствием.

– Да, – тихо сказала она.

– Но также и то, что… очень опасно!

– Почему ты всегда такая серьезная, Рита? – спросила Марта, слегка опустив уши.

В этот момент они услышали позади себя хихикающий смешок, за которым последовал высокий голос.

– Действительно, очень опасно!

Крошечный чертенок с крыльями из переливающихся листьев и острыми, заостренными ушами высунул голову из-за куста.

– Кто это у нас тут? Это, я вижу, волшебная книга? Какие милые создания! Знаете ли вы, что посягательство на чужую собственность считается весьма неуважительным?

Майя, готовая защищать свою новую лесную подругу, немедленно вздыбила мех, готовая защищаться, в то время как у Марты в глазах появился озорной блеск, и она почувствовала, как внутри закипает смех.

– Да, ну, эта книга просто своего рода… – начала объяснять Рита, прежде чем ее прервал бесенок, уже устремившийся к книге!

Проворными лапами он ударил по Светящейся Книге, целясь в зачарованные страницы.

– Послушай, нет ничего лучше приятных, вкусных заклинаний, лисенок! – прощебетал он, его глаза сузились от злорадства.

Но Рита предвидела действия бесенка и быстрым, отработанным движением выхватила книгу из пределов досягаемости бесенка и осторожно положила ее себе под лапу, ее сердце колотилось от нервного возбуждения.

Вопль бесенка был смесью ярости и удивления.

– Ах! Ты подлая лиса! А теперь приготовься, что тебя поджарят! Мое заклинание! Мои заклинания! А теперь приготовься бежать!

Он бросился на сестер фокс. И они, хихикая, как игривые лисички, именно это и сделали – убежали. А с их недавно обнаруженными способностями игривая погоня была столь же волнующей, сколь и пугающей. Их бег привел их глубже в Шепчущий Лес, листья проносились мимо, когда они проносились мимо деревьев, через холмы, через замшелые гроты и вокруг древних поваленных бревен.

Майя почувствовала, как ее изумрудный мех мерцает на залитой лунным светом поляне. Рита, всегда подготовленная ученица, была начеку. А Марта была экспертом в магии импровизации.

Это была первая погоня из многих в шепчущем лесу.


Глава 6: Мерцающие цветы и мудрые слова


Тяжело дыша и хихикая, три сестры-лисы наконец остановились на поляне, залитой серебристым светом луны. Бесенка нигде не было видно, и их дыхание стало более спокойным. Азарт погони с игривой опасностью быть пойманным вызвал у них волнующую боль в лапах и еще более сильное чувство радости в сердцах. Они сделали это! Они перехитрили озорного чертенка.

– Я ТАК проголодалась, – пожаловалась Марта, плюхаясь на мягкую траву.

– И я совершенно уверен, что хочу пить. —

Поляна была удивительно яркой и пышной, полной разнообразных цветов оттенков лунного серебра, переливающегося фиолетового и нежного розово-золотого.

– Ого, это потрясающе! – воскликнула Майя. Ее всегда привлекала красота леса.

– Смотри, Рита! Они сияют, как маленькие звездочки!

– Это невероятно! – Марта вскочила.

– Интересно, они такие же красивые на вкус, как выглядят? – Она откусила кусочек от одного из блестящих цветков.

Нос Майи дернулся от любопытства. Она осторожно протянула руку и попробовала мерцающий, залитый лунным светом серебряный цветок. Его вкус был сладким, нежным и пропитан самой сущностью леса


Глава 7: Желания, загаданные при свете Звезд


Сестры фокс, с животами, полными мерцающих цветов, растянулись под балдахином огромного звездного неба. Они наелись досыта, смакуя волшебную сладость, в то время как мудрая сова бдительно наблюдала с ближайшей ветки. Воздух гудел от шепота леса, успокаивающей симфонией сопровождая чарующее зрелище лунной ночи.

– О, звезды сегодня такие красивые, – вздохнула Марта, и из ее крошечных ноздрей вырвалось облачко мерцающего дыхания лунного цветка.

– Они действительно очаровательны, Марта,

– сказала Майя,

– Но тебе сейчас следовало бы спать! Вспомни, что сказала мудрая сова!

– Он говорил о важности ответственной магии! – парировала Марта.

– Он ведь ничего не говорил о том, что не загадывает желаний на падающие звезды, не так ли? —

Вопрос Марты заставил Майю и Риту усмехнуться. Они знали, что нет смысла спорить с Мартой, когда у нее есть идея, от которой в ее сердце горит волшебный огонь. Рита, на самом деле, была так же поражена, как и ее сестра, втайне мечтая сама прикоснуться к волшебству, просто капельку, возможно, самую малость, чтобы придать своей жизни чуть больше искры.

На страницу:
1 из 2