bannerbanner
Сибола. Затерянный город
Сибола. Затерянный город

Полная версия

Сибола. Затерянный город

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 4

– Моя оплошность. Адам Ридли, – согласно кивнул тот, театрально взмахивая худой кистью с серебряным перстнем на безымянном пальце. – Это мой телохранитель Хьюго, – быстрый кивок на молчаливого великана рядом. – Ну а с Самантой вы уже познакомились.

Саманта – это, видимо, темноволосая девушка с конским хвостом, в штанах цвета хаки и чёрной майке, что замерла на пороге. Та самая, что держала её на мушке.

– Мило, – кивнула Маккензи. – И что вы забыли в моём доме?

– О, да. Прошу прощения за наше вторжение. Вламываться без предупреждения было, наверное, невежливо, однако не толкаться же нам у порога, верно? – отмахнулся Ридли с такой непосредственностью, будто речь шла о чём-то мелочном и бытовом. – С другой стороны, ваш почивший родственник позаимствовал у меня кое-что, так что полагаю, я имею право на бестактность.

– Позаимствовал? – недоверчиво нахмурилась Мэри Ди. – И что же?

– Одну крайне занятную вещицу, найденную нами на Саламанке. Следует, конечно, отметить, что именно Уинстон и отыскал её, после чего забрал для дальнейшего изучения, вот только, увы, не успел отдать.

Маккензи подозрительно оглядела гостиную.

– А в доме, случаем, не искали?

– За кого вы нас принимаете? – обидчиво нахмурился Адам. Слишком обидчиво, на чём и прокололся. Конечно, искали. Но не нашли. – За воров? Я не кидаю деловых партнёров. И раз уж Уинстон мёртв, готов предложить сотрудничество вам.

– Сотрудничество какого рода?

– Такого, что этот дом может снова стать вашим. До меня дошли слухи о проблемах с закладной, однако при удачном мероприятии вы сможете не только выкупить семейное гнёздышко, но и обеспечить себе безбедное существование на многие годы вперёд.

Очередной повод для удивления. Это что ж за мероприятие-то такое волшебное? Не то ли самое, о котором упоминал Дэниэл?

– А речь случайно идёт не о затерянном городе?

– О, так вы знаете? Тем лучше, – искренне обрадовался Ридли. – Значит, всё ещё проще.

Господи, и он туда же? А ведь выглядит вменяемым.

– Правда верите, что существует некий… Эльдорадо? А никому не приходило в голову, что если бы он в самом деле существовал, его бы уже давно нашли?

– Это если искали в правильном месте. И в данном случае речь не об Эльдорадо, а о кое-чём куда существенней… О целых семи городах. Семи затерянных городах Сиболы.

– Серьёзно? – не удержавшись, хмыкнула Маккензи. – Ещё скажите, что у вас есть доказательства, подтверждающие их существование. О, и точный маршрут, разумеется, известен.

– Практически. Ваш дед был на грани великого открытия. Ему просто не хватило времени.

– Не верю. Он хоть и был умным человеком, вот только слишком витающим в облаках. Не знаю, как ему удалось заразить нелепыми идеями и вас, но я принимать участие в этом точно не собираюсь.

Адам Ридли нисколько не оскорбился. Кажется, его вообще нельзя было пронять.

– А вы скептик.

– Если под этим подразумевается наличие здравого смысла, да.

– Жаль. Я ожидал большего интереса. Особенно если вспомнить, кто именно вас растил.

– Простите, что разочаровала. То, что дедушка верил в надуманные сказки, не означает, что и я должна разделять его убеждения.

– А если бы увидели собственными глазами некое что-то, подтверждающее… эти сказки? Вы бы изменили мнение?

– Это что-то должно быть очень существенным.

На лице Адама засияла улыбка.

– О, не сомневайтесь. Более чем.

– Правда? Покажите.

– Сейчас, к сожалению, не могу. При себе в данный момент я этого не имею. Давайте сделаем так: как отыщите то, что мне нужно – позвоните, – Адам неторопливо поднялся с кресла и, деловито одёрнув ветровку, протянул Мэри Ди небольшую прямоугольную карточку. – И вот тогда, будьте уверены, от вашего недоверия не останется и следа.

Маккензи скептически приняла визитку, пытаясь понять, в чём подвох. Нет, ну правда! Этот человек что, в самом деле, хочет взять её в долю? Чего ради? Зачем ему новый компаньон? От неё же никакой пользы.

Разве что только…

Она нужна ему, чтобы найти утерянную безделицу. Вот только будет ли нужен ему и после такой партнёр? По радушной встрече с пистолетом очевидно, какими именно методами пользуются эти люди. И что они могут с ней сделать…

А если это именно они несколько часов назад и пытались её подстрелить? А когда поняли, что промахнулись, решили зайти с другой стороны? Чтобы она, допустим, не помчалась в участок? Хотя вряд ли подобные персонажи опасаются закона.

Кошмар. Караул. Полный атас! И как только деда угораздило связаться с такими типами?!

– И что нужно искать? – задумчиво рассматривая каллиграфические цифры на ламинированной картонке, поинтересовалась Мэри Диана.

– Опал.

Маккензи непонимающе вскинула голову.

– В смысле?

– Драгоценный камень. Примерно пара дюймов в высоту, овальная огранка. Его сложно спутать с чем-то, – Адам хитро усмехнулся, заметив, как поменялось выражение её лица. – Видели его уже прежде, верно?

– Возможно… – тряхнула головой та, не до конца уверенная. – Зачем он вам? Это же обычный камень.

– О, он далеко не так прост, как может показаться. Я пока и сам не знаю всех его свойств, но вот ваш дед… он разгадал эту загадку. Жаль, что не успел поделиться.

Адам Ридли коротко кивнул телохранителю, и уже направился было к выходу, когда Мэри Диана, решив рискнуть, окликнула его.

– Если я вам нужна, зачем пытаться меня убить?

Адам озадачился.

– Что? О чём это вы?

– Несколько часов назад кто-то стрелял в меня.

Ридли вопросительно переглянулся с Самантой. Та в ответ молча достала из заднего кармана телефон и что-то ему показала. Вот бы знать, что!

– А, – наконец, понимающе кивнул он. – Нет, даю слово – мы к этому отношения не имеем. Меня хоть и сложно назвать ярым моралистом, однако сами подумайте: зачем отрубать голову курице, несущей яйца? К тому же я не сторонник насилия. Если, конечно, того не требует ситуация.

Как мило. Маккензи, вконец обескураженная, отупело смотрела на потёртые мысы своих кед и слушала, как гости копошатся в прихожей. Тихий хлопок. Затем тишина. Ушли.

Странная встреча. Очень-очень странная.





Мэри Ди сидела на краешке постели, кусала губы и с ранее не замеченной за ней пристальностью разглядывала узоры на обоях в своей комнате. Те всегда казались ей безвкусными и устаревшими, однако конкретно в это мгновение они вдруг стали чем-то простым, надёжным и понятным.

Махровое полотенце всячески норовило свалиться с миниатюрной фигуры, а ещё влажные волосы приятно холодили спину. Последствия принятой ванной, где она отмокала в солях и пене последние пару часов.

Вот только долгожданного перерождения не случилось. Чудотворная вода лишь смысла с неё грязь прошедшего дня, а вот очистить мысли так и не смогла. Мозги всё ещё кипели так, что из ушей готов был валить пар. Точь-в-точь как из чайничка.

Покушение на её жизнь, вламывающиеся без приглашения персоны, размахивающие пушками, сумасшедшая езда на мотоцикле – никому не кажется, что это слишком для всего-то двадцати четырёх часов?

Боже, скорее бы уже вернуться в Стэнфорд! Там хотя бы всё стабильно – лекции, конспекты, кружки, однокурсники. Такая скучная, но такая неизменная рутина.

К тому же нужная Адаму вещь находится именно там, в жилом кампусе. Убрана в верхний выдвижной ящик письменного стола.

Признаться, Маккензи и не вспомнила бы об её существовании, если бы не… всё это. Да и кто мог предположить, что тот громоздкий кожаный браслет с огромным камнем посередине вдруг снова о себе напомнит?

Мэри Ди, помнится, ещё тогда удивилась странному подарку. Дедушка ведь прекрасно знал, что она не носит подобных украшений, а тут… Вот оно как!

Интересно, зачем он замаскировал камешек под украшение и выслал ей? Раз дед с этим мутным типом были «партнёрами», какой в этом смысл? Если только…

Если только это не было сделано специально. Может, дед тоже прекрасно понимал всю ненадёжность подобного союза? И тем самым решил перестраховаться?

Вопросы. Сплошные вопросы…

Вот только думать об этом и дальше уже не оставалось сил. Лучше отложить на завтра, потому что на сегодня ей и так было предостаточно впечатлений.

Наскоро переодевшись в домашние короткие шорты и свободную пижамную кофту, постоянно сползающую с плеча, Мэри Диана забралась в кровать и укрылась одеялом по самую макушку. Будто бы надеясь тем самым спрятаться от всего мира.

Увы, не получилось.

Рванный, неспокойный сон не продлился долго. Маккензи подскочила на постели от дикого грохота внизу. Словно в стену врезался танк. Полусонная и с готовым вырваться из грудной клетки сердцем, Мэри Ди осторожно высунулась из комнаты и… Оцепенела от ужаса.

Лестничный пролёт второго этажа спускался прямиком к холлу, и ей было отлично видно, как возле перекошенной выбитой входной двери топталось не меньше шести человек.

Мужчины.

– Обыщите дом. Если девчонка здесь, приведите! – рыкнул один из них.

– Она же не настолько тупая, чтобы соваться сюда после сегодняшнего, – заметил кто-то.

Смачный хлопок. Кто-то зарядил кому-то подзатыльник.

– Кретин, а куда ей ещё деваться? Обыскать, я сказал!

Прячась от включившихся карманных фонариков, Мэри Диана торопливо кинулась обратно в комнату, поспешно заправляя одеяло, имитируя своё отсутствие.

А когда услышала донёсшееся до неё: «Мы проверим второй этаж», не отдавая себе отчёта, схватила с комода сумку и полезла под кровать. Благо высокие ножки позволяли протиснуться туда полностью.

Чёрт! Про полотенце забыла!

Ещё мокрое, оно предательски свисало со стула и сдавало её со всеми потрохами. В последний момент Мэри Ди умудрилась стащить его со спинки и нырнула обратно в убежище, сжавшись от страха и впившись ногтями в мокрую ткань.

Старые деревянные ступени скрипуче разносили по дому глухие, не предвещающие ничего хорошего шаги. Не сразу, видимо обойдя вначале первые по коридору комнаты, на пороге появились высокие военные сапоги.

Маккензи затаила дыхание. Через узкую щелку между кроватью и полом рассмотреть что-то, кроме обуви было невозможно. Да и та слишком быстро скрылась из виду.

Щёлкнул свет. Шаги. Тишина.

Снова шаги. Ещё один выключатель.

Явно зашли в прилегающую к спальне ванную.

В ушах отстукивало учащённое сердцебиение. К горлу подступала тошнота. А в мыслях на репите лишь одно: «Только не заглядывай под кровать, только не заглядывай под кровать». Словно внушение способно было помочь.

Онемевшие пальцы уже не чувствовали, что именно они там стискивали, а не убиравшаяся не пойми сколько времени пыль под кроватью норовила заползти в ноздри. Не хватало ещё чихнуть, как часто бывает в нелепых ужастиках.

Но нет, чихать не хотелось. Хотелось визжать, колотить кулаками куда придётся и даже возможно поплакать. Что угодно, только не чихать. Врут фильмы, в такие моменты обычно не до этого.

На пороге замаячила вторая пара обуви – великанского размера кроссовки. Внутренности окончательно сжались в кулёк.

– Нашёл что-нибудь?

– Только вещи. Была тут, но ушла.

Точно, в ванной же осталась её одежда! Хорошо, что вместе с полотенцем она успела схватить ещё и сумку, иначе точно пропала бы. Кто ж сбегает из дома без телефона, денег и документов?

– Значит, не настолько глупая. Может, и останется жива.

– Мисс Ривера заказала её, идиот. У девчонки нет шансов.

– Ну, тогда не повезло. А если камень у неё?

Камень? Они тоже его ищут?

– Без разницы. Труп обыскивать проще.

Послышалось мерзкое глумливое гоготание, от которого нестерпимо захотелось запустить в придурков чем-то тяжёлым. Но вместо этого Мэри Диана продолжала лежать. Даже когда снова началось движение и из комнаты, наконец, вышли. Шорох по ступеням, приглушённые голоса внизу…

Выждав с минуту, Маккензи кое-как выбралась из убежища. Возможно, не самый разумный вариант. Лучше было бы, наверное, дождаться, пока дом опустеет (он же опустеет рано или поздно!) и тогда уже рвать когти, вот только любопытство, идеально сочетающееся со слабоумием и отвагой, так и тянуло посмотреть, что происходило внизу.

Мэри Ди вновь осторожно высунула нос на лестничную клетку, однако теперь возле спасительно распахнутой входной двери никого не было. Гости удалились в гостиную и, кажется, в личный кабинет деда.

Судя по звукам, они сейчас с увлечением переворачивали там всё вверх дном и если удастся тихонько спуститься вниз, то может получиться незаметно выскользнуть на улицу?

Она уже было сделала первый нетвёрдый шаг навстречу мнимой свободе, когда на неё вдруг навалились сзади, грубо зажав рот и нос.

Паника, как лавина, затопила сознание.

– Да не кусайся ты! Это я, – прошипели раздраженно за спиной, когда Мэри Ди, готовая сражаться до последнего, попыталась вцепиться зубами в шершавую ладонь.

Так и не вырвавшийся крик потонул в недрах глотки, сменившись удивлением. Переставшая сопротивляться Маккензи недоверчиво обернулась.

Бейн?! Вот уж кого она точно не ожидала снова увидеть.

– Что ты тут делаешь?

– Тебя спасаю, не видно? Пошли. Только тихо.

Куда? В дальнюю комнату?!

– Зачем сюда? Нам надо на первый этаж, – даже шёпот в такой тишине казался слишком громким.

– И угодишь прямо в лапки дожидающегося снаружи подкрепления.

Так на улице тоже кто-то есть? Чёрт!

– Тогда как?

– Проскользнём через задний двор.

– Как? Второй этаж же…

– Именно, – Дэниэл осторожно закрыл за ними дверь.

Спальня. Дедушкина спальня.

У Мэри Дианы внутри всё похолодело. Она ведь ещё не заходила сюда после его смерти. Не могла себя заставить находиться в месте, где время словно остановилось.

Привычный безупречный порядок – Уинстон всегда отличался педантичностью. На дверце шкафа висела вешалка с тёмно-серым поглаженным костюмом, что так и не был надет. На тумбе одиноко лежали очки в тонкой оправе, а из-под подушки торчал уголок недочитанной книги.

Кажется, хозяин вот-вот зайдёт сюда, удобно расположится в привычной позе, включит ночник и вернётся к прерванному чтению своей обожаемой русской классики, но…

– Эй, кнопка! – отрезвил Маккензи Дэниэл, кивая на распахнутое настежь окно.

Окно?!

– Это шутка?

– У нас не так много времени. Будем спорить? – тот уже перекинул ноги через раму и ловко перепрыгнул на широкий сук растущего рядом дерева. Ещё мгновение, и Бейн окончательно скрылся из виду.

Мэри Ди с плохим предчувствием кинулась к окну, однако вместо распластанного на газоне тела ей нетерпеливо помахали снизу.

– Прыгай давай, я тут как на ладони.

– Да ни в жизнь!

– Прыгай, говорю! Я зря, что ли, припёрся?

Жаль взглядом нельзя испепелить. Мэри Диана, конечно, не особо боялась высоты, но лезть туда…

С другой стороны, а разве есть выбор? Свалиться со второго этажа или ждать, когда их услышат и придут разбираться? Что предпочтительнее?

Скрипя зубами, она перелезла через подоконник.

– Быстрей!

Вы поглядите только на него, ещё и подгоняет!

Выдохнув, Маккензи нырнула вперёд, ухватившись за и без того просевшую ветку. Ноги лишились опоры, что совсем не вдохновляло, а сук опасно накренился. Сейчас как треснет и привет, земля!

Чтобы разжать пальцы, пришлось сперва с собой поторговаться. И уже только после этого, зажмурившись и положившись на случай, Мэри Ди ослабила хватку, однако ожидаемого хруста костей не последовало.

Вместо этого она оказалась вжата грудью в Дэниэла. Ноги так и болтались в воздухе, руки вцепились ему в плечи, а пижамная футболка задралась выше некуда.

Максимально мягкое приземление.

– Поймал, – хитро улыбнулся тот ей.

– И быстро отпустил.

– А надо?

– Эй, вот она!

От окрика в стороне оба подскочили как ужаленные. В одном из окон первого этажа мелькнула расплывчатая физиономия. Вот теперь требование было моментально исполнено: Мэри Ди оказалась на земле. Босиком.

– Сваливаем, – Бейн схватил её за запястье и потащил за собой. Где-то это уже было, не?

Миновав задний дворик с разбитым там садом, они ринулись к невзрачной низкой калитке, увитой зарослями плюща. Дэниэл ловко преодолел препятствие, а вот босой Мэри Диане это далось куда с большим трудом.

У каменного забора по ту сторону стоял верный железный конь, рванувший с места в тот же момент, когда позади показались преследователи, подсвечиваемые фарами выезжающих с территории тонированных внедорожников.

Следующие четверть часа мотоцикл нёсся как безумный по пустынным в этот час Сакраментским дорогам, хаотично петляя в извилистых улочках. Однако скинуть пустившийся за ними хвост удалось не сразу – лишь когда они пересекли узкую пешеходную мостовую, где громоздким чёрным джипам было уже не протиснуться.

Оставив позади гневно гудящих вслед преследователей, они уезжали всё дальше и дальше. Куда – Маккензи не знала. Просто вжималась в Дэниэла как можно крепче и молилась, чтобы они не разбились. Её водитель, судя по всему, умел исключительно гонять и принципиально игнорировал наличие светофоров.

Сколько времени прошло, понять тоже было сложно. Вроде бы и не так долго, но когда они, наконец, затормозили, Мэри Ди в своём плачевном наряде успела окоченеть так, что зуб на зуб не попадал.

– Приехали, – Дэниэл слез с мотоцикла. О галантности, разумеется, речи и не шло. Не то, что куртку одолжить, даже руку подать не судьба. Пришлось справляться самой.

– Где мы? – трясясь от холода и растирая заледеневшие плечи ладонями, она без особого восторга окинула взором невзрачный серо-грязный барак с давно проржавевшими наружными лестницами.

– На одной из моих конспиративных квартир.

– Одной из? И сколько их у тебя? Кто ты вообще такой?

– Ой, давай не сейчас, – легкомысленно отмахнулся тот, первым заходя внутрь, а Мэри Диана ничего не осталось, кроме как покорно плестись следом, шлепая босыми пятками по нестерильным полам.

Третий этаж. Убогий коридор с осыпающейся побелкой и старая дверь. С вмятинами, будто её однажды уже пытались выбить. Даже номерок квартиры отсутствовал, хотя по оставшемуся следу от клея до сих пор угадывался.

Внутри квартирка оказалась ещё унылей. Мало-мальская опрятность оправдывалась исключительно полным отсутствием следов пребывания чьей-то жизнедеятельности. Ни фотографий, ни книг, ни посуды. Сплошные голые стены и скудная мебель.

– Ужас, – поморщилась Маккензи. – Надеюсь, тут хотя бы душ рабочий?

– Уж прости, что не дворец. Зато не выследят, – Бейн выжидательно уставился на неё. – Рассказывай, что за типы топтались у тебя в доме? Что-то узнала?

– Ну… Мой дед связался не пойми с кем, украл какой-то ценный камешек, сбагрил его любимой внучке и теперь, кажется, за мной охотится весь местный преступный синдикат. Это если я правильно поняла фразу: «за её голову назначена награда».

– Что за камень?

– Без понятия.

– И где он?

– В Стэнфорде.

– Насколько ценный?

– Ценнее человеческой жизни, видимо. В любом случае, нужно его забрать. Только сумка с деньгами и документами осталась в квартире. Есть шанс вернуться?

– Конечно, поехали прямо сейчас. Гости наверняка ещё там. Услужливо чинят выбитый замок, – Дэниэл задумчиво шмыгнул носом. – Ты ведь понимаешь, что они не идиоты? И тоже догадаются наведаться в университет? Это лишь вопрос времени.

– Вероятно, только всё равно нужно его забрать. Не знаю почему, но этот камень нужен слишком многим. Может получится выгодно его обменять.

– Ясно, – кивнул Бейн. – Ванная прямо и налево. Сиди тут. Пойду куплю какой-нибудь еды, а то в шкафах шаром покати.

Мэри Ди не могла не спросить.

– Зачем ты мне помогаешь? Не хотел же.

– Не хотел. И сейчас не особо.

– Тогда зачем?

– Я вроде как должен твоему старику. Вот и отдаю долг. Никуда не уходи.

– Что значит должен? – брошенный вслед вопрос наткнулся на пустоту, отскочил и затерялся в тишине. Прекрасно.

Оставшаяся одна Маккензи, долго не думая, отправилась на разведку. Да, на кухне и правда пусто. Не то, что еды, сахара или завалявшегося чайного пакетика и того не было. Кажется, Дэниэл нечасто бывал в этой своей конспиративной дыре.

Зато в ванной нашлось полотенце. Скорее всего нестерильное, но уже что-то. Еле отмыв ноги и немного ополоснувшись после игры в прятки и вытирания собой полов, она вернулась в единственную имеющуюся тут комнату и стала ждать возвращения Бейна, разглядывая обшарпанные стены. Ничего другого не оставалось. Здесь не было даже телевизора.

Дэниэл управился быстро. И вернулся с полным пакетом. Ещё с порога на колени Маккензи приземлился магазинный сэндвич.

– Это что за гадость? – подцепив упаковку двумя пальцами, она брезгливо отложила его подальше. – Я это есть не буду.

– Ах, прости-извини, кнопка, – закатил глаза тот. – Омаров в магазине возле заправки не подавали.

Опять кнопка! Он издевается?

– Ничего, до утра как-нибудь дожи… – в её сторону снова что-то прилетело, бесцеремонно перебивая. Мэри Ди удивлённо округлила глаза. – Краска?

– Огненная расцветка привлекает внимание. Что не очень хорошо, раз на тебя висит заказ. К тому же, красный тебе не идёт.

– Вот спасибо. Обязательно учту твоё мнение, – обиженно буркнула Маккензи, въедливо осматривая упаковку. Цвет «тёмный шатен». Почти её натуральный. – На мою длину нужно как минимум две таких.

Дэниэл, успевший с аппетитом впиться зубами в купленный сэндвич, равнодушно пожал плечами.

– Фто-нибудь придумаеф.

Что-нибудь придумает, ну да – ну да. Мэри Ди с сожалением потрогала свои длинные локоны, словно бы прощаясь с ними. Похоже, пришло время для очередных перемен. Новая причёска – новая жизнь, так ведь вроде говорят?

– В этой дыре есть ножницы?

Глава третья

Стэнфорд


Пало-Альто, Калифорния, Стэнфордский кампус

Споткнувшись на ровном месте, нога Мэри Ди в который раз вылетела из отвратительного тряпичного шлёпка – ещё одного подарка Дэниэла со вчерашней вылазки в магазин.

Нормальной обуви, как и нормальной еды, в том районе, где располагалась его конспиративная халупа, видимо тоже не было. Или же он нарочно глумился над ней.

Последние полтора часа (вообще-то до Стэнфорда было добирать куда больше, но с особой любовью Бейна к скорости они управились в половину положенного времени) Маккензи кляла свет почём зря. Домашняя и уже ненавистная пижама стала её ночным кошмаром. Особенно шорты.

Проделать такой путь в подобном виде, а? Каково оно? Бытует предположение, что автомобилисты сигналили далеко не нарушителю дорожного движения.

Спасибо хоть, Дэниэл сподобился-таки поделиться с ней кожанкой, так что в этот раз Мэри Диана почти не мёрзла, однако во время поездки трижды едва не потеряла по пути слетающую обувь.

А ещё она пока не могла привыкнуть к новой причёске – к теперь уже тёмному каре до плеч. Короткие и непослушные, волосы то и дело лезли ей в лицо и отказывались убираться за уши. Выбешивая ещё больше, чем нескончаемые шуточки-прибауточки идущего впереди компаньона.

Юморист, блин!

Юморист и тёмная лошадка.

Пока Бейн с любопытством разглядывал натыканные по огромному периметру кампусные корпуса и идеально подстриженные газоны, Мэри Ди не могла оторвать взгляда от рюкзака, беззаботно свисающего с мужского плеча.

Найденного всё в той же квартире.

Всего несколько часов назад Дэниэл без зазрения совести раскурочил без того дышащий на ладан деревянный паркет, под которым обнаружилось потайное хранилище. В которое Маккензи удалось тайком сунуть нос и… офигеть.

Деньги.

Там лежали деньги.

Много денег. Очень много.

А ещё паспорта, с добрую дюжину штук. Все на разные имена и с разным гражданством, но в каждый было вклеено фото Дэниэла.

Тайники, липовые документы, баснословные суммы налички – вопрос напрашивался сам собой. Кто же он такой, этот Дэниэл Бейн? И Дэниэл ли он на самом деле? Вероятно, и эта его личность тоже была ненастоящей.

Разумеется, никто не собирался с ней откровенничать. Поэтому она молча шла за спутником, тихо досадуя, что залитая солнцем территория кампуса излишне людная.

Часть студентов, вероятно забившие на учебу, нежились на газоне, подставляя моськи под ультрафиолетовые лучи. Другие же устроились небольшими компаниями за столами для пикника. Полная беззаботность и расслабленность.

Само собой, нашлись и те, кто узнал соседку. Присвисты, оклики и призывное махание – Мэри Ди только и оставалось, что тихо сгорать от стыда за свой внешний вид. Она, конечно, и не рассчитывала остаться незамеченной, однако чрезмерного внимания надеялась всё же избежать.

На страницу:
2 из 4