bannerbanner
Побеждает первая ложь
Побеждает первая ложь

Полная версия

Побеждает первая ложь

Язык: Русский
Год издания: 2024
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 6

При таком роде занятий, если тебе находят замену, это не значит, что тебя просто увольняют без рекомендательного письма. Пусть мне и неизвестно настоящее имя мистера Смита, я знаю о нем достаточно, чтобы понимать: просто так меня никто не отпустит.

Вцепившись в руль свободной рукой, я проглатываю рвущийся из горла крик. Когда мне наконец удается совладать со своим голосом, я говорю:

– Мне не особенно нравится, когда мне угрожают, особенно после всех заданий, с которыми я успешно справилась.

– Именно после всех твоих прошлых успехов мне так сложно было принять твой последний провал. Но благодаря этому ты получила еще один шанс. Помни об этом, когда в следующий раз будешь сидеть на заднем дворе, поедая китайскую еду, взятую навынос.

Китайская еда, взятая навынос.

Именно это я вчера ела на обед.

– Больше всего на свете я хочу, чтобы результаты моей работы вас удовлетворили. Когда я смогу получить дальнейшие инструкции?

– Точную дату не назову, но в течение ближайших двух недель. И я хочу, чтобы ты уяснила: это напоминание, а не угроза. Если бы я тебе угрожал, ты бы это поняла.

В трубке повисает молчание.

Из этого разговора я узнала не все, что хотела, но вполне достаточно. Я получила подтверждение, что именно Смит прислал сюда эту женщину, и узнала приблизительные сроки получения новых инструкций.

Но что самое важное – я выяснила, что его доверие ко мне подорвано, но не потеряно полностью.

Я чувствую, что нахожусь в очень уязвимом положении, но я должна довести начатое до конца.

Пора отойти от сценария.

Я завожу машину и, вырулив на подъездную дорожку, направляюсь в сторону работы. Оказавшись на одной из более оживленных улиц, я начинаю вилять, резко дергая рулем, и мое левое переднее колесо налетает на бетонный бордюр. Раздается громкий скрежет, потом покрышка лопается. Машина, прихрамывая, въезжает в шиномонтаж в конце квартала. Один из механиков жестом направляет меня в открытый бокс, затем подходит ближе, чтобы осмотреть колесо.

– Повезло вам, что мы оказались рядом. На такой покрышке вы бы далеко не уехали, – говорит он, когда я выхожу из автомобиля.

– Очень повезло, – соглашаюсь я. Прихватив сумочку, я захожу внутрь.

Парень за стойкой приветствует меня:

– Что вас привело к нам сегодня?

Закатив глаза, я говорю:

– Ехала по улице, задела колесом бордюр, и у меня лопнула шина. – Я указываю в окно на свой автомобиль.

Уточнив мое имя и получив всю необходимую информацию, он заполняет бланк заказа.

– Будет готово через пару часов. Перед вами небольшая очередь.

– Без проблем, – говорю я, направляясь в зону ожидания.

Откопав в сумочке телефон, я звоню Райану. Он отвечает после второго гудка.

– Привет, как дела? – спрашивает он.

– Привет, – расстроенным тоном отвечаю я. – Я в шиномонтаже на Джексона. Отвлеклась, задела бордюр, и у меня лопнула шина. Хорошо, я была недалеко отсюда и смогла кое-как доехать.

– Не клеится у тебя с шинами.

– Не клеится, – соглашаюсь я.

Усмехнувшись, он спрашивает:

– Тебя подвезти? Я могу позвонить Коулу – он приедет за тобой и отвезет домой или на работу. – Обычно Райана нет только по четвергам, но сегодня у него встреча с потенциальными клиентами в другом городе, к югу отсюда, поэтому он весь день будет вне пределов досягаемости.

– Нет, я подожду. Они сказали, это не займет много времени. Я позвоню на работу. Не думаю, что они будут против, если я опоздаю, ведь я задерживалась на прошлой неделе, когда мы готовились к мероприятию.

– Ладно. Скажи мне, когда закончат с ремонтом.

– Обязательно. До вечера.

Потом я отправляю сообщение своему начальнику – объясняю, что случилось, и предупреждаю об опоздании. Затем подхожу к мужчине за стойкой, с которым недавно общалась.

– Напишите мне, когда все будет готово, и я заберу машину.

– Да, мэм, – кивает он.

Я выхожу из автомастерской и, миновав три дома, захожу в офис компании по прокату автомобилей. Молодая девушка за стойкой, чересчур бодрая для столь раннего часа, спрашивает намного громче, чем нужно:

– Чем могу помочь?

– Я бронировала машину. На имя Энни Майклс.

Постучав по клавиатуре, она одаривает меня лучезарной улыбкой:

– Все верно! Машина вас ждет!

Подписав необходимые бумаги, я хватаю ключи от черного седана, припаркованного снаружи. Через десять минут я уже в пути.

У Райана вошло в привычку заглядывать ко мне на работу, так что я должна была воспользоваться его неожиданной загородной встречей. А еще мне нужно было как-то объяснить начальнику свое отсутствие. Поскольку в этом городе все друг друга знают, я рассказала им одну и ту же историю.

Вырулив на трассу, я направляюсь на запад, стараясь выбросить из головы все лишнее и полностью сосредоточиться на том, что ждет меня впереди. Приехав сюда, я несколько недель наблюдала за бизнесом Райана в Восточном Техасе. Когда я, наконец, получила первую порцию инструкций, до меня дошло, насколько велика важность этого бизнеса для моего задания. Обыскав его офис в Гленвью, я добыла кое-какую информацию, но не ту, которая позволила бы мне завершить свою работу здесь. Однако появление этой женщины в городе лишило меня покоя – я почувствовала, что должна туда вернуться и убедиться, что ничего не пропустила. Поэтому я решила поехать туда, когда Райан сказал мне, что его весь день не будет в городе.

После телефонного разговора с мистером Смитом у меня впервые за все время возникло ощущение, что эта работа не терпит отлагательств. Он хотел продемонстрировать мне, что меня можно заменить. А еще он показал мне, что приложил немалые усилия, чтобы за время моей подготовки к новому заданию создать моего клона. Ясно, что я упускаю из виду что-то важное, и мне жизненно необходимо вернуться в самое начало и посмотреть на все свежим взглядом.

Правила игры изменились.

Глава 11

Наши дни

В Лейк-Форбинге Райан руководит филиалом брокерской фирмы общенационального масштаба. Офис расположен в одном из тех новых бизнес-парков, где все здания выглядят как аккуратные коттеджи. Большинство его клиентов – пожилые женщины, доверяющие ему свои нефтегазовые доходы. Он местный «золотой мальчик», которому они полностью доверяют. Полагаю, список его клиентов до последней фамилии совпадет со списком гостей, присутствовавших на похоронах его деда.

В Гленвью, штат Техас, у Райана бизнес, связанный с грузоперевозками. Его компания «Гленвью Тракинг» занимает склад на окраине промзоны. Единственный опознавательный знак – скромная металлическая табличка с названием. Номер телефона ведет на автоответчик, у фирмы нет ни сайта, ни соцсетей. Райан никогда не упоминает о ней, и, похоже, почти никто не знает о ее существовании.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Озеро Форбинг (англ.).

2

Озерный вид (англ.).

3

Американский десерт, состоящий из двух крекеров из муки грубого помола, между которыми кладут кусочек шоколада и поджаренный на костре зефир-маршмэллоу. Непременный атрибут посиделок у костра в летнем лагере. Название происходит от фразы some more – «еще немного». – Здесь и далее примечания переводчика.

4

Открытый сэндвич с грудкой индейки, ветчиной и беконом, покрытый сливочным соусом Морне и запеченный или поджаренный до тех пор, пока хлеб не станет хрустящим, а соус не начнет подрумяниваться. Был создан в Кентукки в 1926 году.

5

Общий квалификационный экзамен представителя по ценным бумагам – оценивает компетентность работы в качестве генерального представителя по ценным бумагам.

6

Здесь и далее упоминаются социальный сети «Фейсбук» и «Инстаграм», принадлежащие компании Meta Platforms Inc., которая признана экстремистской, и ее деятельность на территории России запрещена.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
6 из 6