
Полная версия
Регрессия Герцога Пендрагона. Том 1
[Ну… Ладно. Я тоже уверен, что всё будет хорошо.]
Глава 3
Рэйвен заставил себя открыть глаза.
«Это…»
Его зрение затуманилось. Он не мог найти, на чём сфокусироваться.
*Хрясь!*
Что-то в его теле искривилось и перестроилось. Послышался хруст позвоночника, и всё его тело пришло в движение.
«Угх».
Рэйвен снова закрыл глаза. Ему хотелось закричать, но он не издавал ни звука. Это был не первый раз, когда его тело испытывало нечто подобное.
Стиснув зубы, он молча переносил изменения, происходившие в его теле.
*Хрясь! Хрусь!*
Это был звук срастания костей и преобразования органов. У него уже был подобный опыт раньше, когда он чуть не умер.
Затем звук прекратился, и Рэйвен почувствовал уже нечто другое. В полубессознательном состоянии его ощущения были притуплены, тепло охватило область живота и распространилось на грудь, шею и плечи.
«Ч… Что происходит?..»
Кто-то очень осторожно прикасался к его телу.
«Хух-хо!»
Рэйвен почувствовал, как его тело поднимается, сопровождаемое чьим-то голосом. Вместе с этим вокруг распространялся сладкий, но незнакомый аромат. Рэйвен открыл глаза и повернул голову. Его зрение всё ещё было размытым и расфокусированным. Но он смог заметить пышную грудь, покоящуюся внутри белого кружева. Женщина.
Сон ли это, или он всё-таки что-то видит? Может быть, он уже умер и попал в рай?
Неважно. Рэйвен даже не мог вспомнить, когда в последний раз контактировал с женщиной. Поэтому сейчас он бездумно следовал своим инстинктам. Его руки сами двинулись к белой пышной груди перед ним.
*Жмяк*
– Кьяяяя!!!
*Шлёп!*
И Рэйвен в очередной раз потерял сознание, слыша чей-то крик и чувствуя жгучую боль на щеке.
«Хнык, хнык…»
На этот раз Вальт пришел в себя, услышав чей-то плач.
– Нет… клянусь… Его Светлость, правда… меня…
Он начал слышать слова немного яснее. Также чувствовалось, что за время его пребывания в бессознательном состоянии человек в комнате прибавилось.
– Что за ерунду ты несёшь? Как ты вообще можешь говорить такие вещи? Разве ты не видишь, в каком он состоянии прямо сейчас?
– Нет, п… правда, клянусь, мисс. Он протянул руку и коснулся моей… моей груди…
– Ох, да как ты можешь говорить такие постыдные вещи? О, боже мой…
– Подождите минутку, старшая горничная. Линдси, ты уверена, что Его Светлость пошевелился?
– Да, да! Клянусь небесами. Я уже собиралась обтереть ему спину, как вдруг он протянул руку…
Рэйвен, наконец, смог сосредоточить свой взгляд на четырёх людях, находившихся прямо перед ним.
Здесь были статная женщина средних лет, немолодой джентльмен в чёрном фраке и с ухоженными усами, молодая служанка со слезами на глазах, заплаканные руки которой были собраны на груди, и, наконец, пожилая дама с бледным лицом в старомодном пурпурном платье, что стояла поодаль от остальных и смотрела в сторону Рэйвена.
– Ну, тогда как ты объяснишь его нынешнее состояние? Я не вижу никаких отличий от предыдущих дней.
– Э… это…
– Хм… Думаю, стоит всё же позвать сэра Иллейна. Предосторожность лишней не будет.
– Ладно. И правда, лучше проверить состояние Его Светлости.
Этот разговор без контекста отнюдь не помог Рэйвену избавиться от головной боли, а лишь заставил ещё больше запутаться.
Он был мёртв. Алебарда Балтая, точно, пронзила его сердце и отрубила голову.
Последним, что он увидел, были насмешливые глаза Балтая и его жёлтые зубы.
И…
*Кха!..*
То, что Рэйвен услышал от Балтая перед смертью, заставило его стиснуть зубы. С его губ сорвался стон.
От этого звука женщина средних лет, не отрывавшая от Рэйвена встревоженных глаз, подпрыгнула от неожиданности.
– Как это возможно?!
Джентльмен тоже отступил на несколько шагов.
Рэйвен с трудом открыл рот и заговорил с людьми, которые выглядели так, словно увидели привидение:
– Где… Где я?.. Кто вы?
Его речь была невнятной, а слова превратились в бессвязную тарабарщину. Он использовал свои руки, как опору, чтобы подняться на кровати. Даже при малейшем движении его дыхание сбивалось.
– В… Ваша Светлость!!! – воскликнул мужчина средних лет, помогая Рэйвену.
– Ооо, Милосердная Богиня! Милосердная Богиня Иллейна, благодарю тебя! Спасибо!!!
Женщина средних лет повернула голову к горничной и с восторженным выражением лица воскликнула:
– Чего ты встала, как вкопанная?! Быстрее иди и приведи сэра Иллейна! Хотя нет, стой, сперва мы должны сообщить хозяйке!
– Да! Да, конечно!
– Ваша Милость, Ваша Светлость! Как вы себя чувствуете? Вы меня узнаёте? – спросил мужчина, пока женщины порхали над Рэйвеном.
«Что происходит?»
Ничего не имело смысла. Не говоря уже о том, что его голова должна быть отрублена, рядом с ним находились люди, которых он никогда раньше не видел в своей жизни. И разговаривали они так, словно знают его.
Однако сперва было необходимо удовлетворить свои примитивные потребности, да и никакой враждебности от незнакомцев не исходило.
– Дайте… воды…
– Вот, держите, Ваша Светлость, – женщина торопливо налила воды в чашку и поднесла её к губам Рэйвена.
Прохладная вода скользнула по горлу Рэйвена, он почувствовал, как она смочила его пересохшие губы. Только допив воду из чашки, Вальт понял, что он не спит и не находится в плену иллюзии. Происходящее было реальностью.
«Тогда… возможно…»
Жив. Он был жив.
«Как, как такое может быть?..»
Незнакомая обстановка в сочетании с тем фактом, что он каким-то образом остался жив, заставили его инстинктивно оглядеться. Спальня была самой большой и самой красивой из всех, что он когда-либо видел. Одну из стен занимали окна по размерам крупнее двери, а по всей комнате была расставлена изящная деревянная мебель, украшенная золотом. Золотые знаки отличия вокруг кровати придавали последний штрих всей картине.
В процессе осмотра комнаты взгляд Рэйвена Вальта остановился на одном человеке. Им была старушка, стоявшая в углу комнаты с тех пор, как он проснулся, не говоря ни слова.
Рэйвен был немного ошеломлен взглядом старушки. Её лицо было бледным. Даже неестественно бледным.
– Вы уверены, что с Вами всё в порядке, Ваша Светлость?
Взволнованный голос мужчины заставил Рэйвена повернуть к нему голову. Немолодые джентльмен и женщина смотрели на него обеспокоенно. Их искренние взгляды заставили Рэйвена немного ослабить бдительность.
– Где я?
– Прошу прощения? Что вы имеете в виду?..
– Мы в вашей комнате, Ваша Светлость, в замке Конрад, – мужчина ответил спокойно, в отличие от женщины, которая, казалось, была в замешательстве.
По правде говоря, Рэйвен тоже был в замешательстве.
Замок Конрад? Ваша Светлость?
Он понятия не имел, о чём они говорили.
– Где находится этот замок Конрад? И что за «Ваша Светлость»?
– Ммм…
– Ох!
Лицо мужчины потемнело, а глаза женщины немного расширились, когда она ещё прикрывала разинутый в шоке рот.
– Думаю, Его Светлость ещё не до конца пришёл в себя. Что ж, это неудивительно, ведь он пробыл в беспамятстве несколько лет…
– Да, точно! Три года. Целых три года! Он пришел в сознание спустя столько времени… Пожалуйста, расслабьтесь и лежите спокойно. Мы вызвали замкового доктора, сэра Иллейна. Он скоро будет здесь, так что будьте спокойны.
Женщина вытерла слёзы с лица, прежде чем накрыть Рэйвена одеялом и приложить к его лбу влажную ткань. Вальта озадачило то, что относилась к нему как к ребёнку. Ведь в этом году ему исполнилось 29 лет, 10 из которых он провёл, сражаясь, как собака, на поле боя.
Его лицо было исписано всевозможными ранами и шрамами столько же раз, сколько он стоял на перекрёстке жизни и смерти. Вполне вероятно, что нормальный человек не смог бы смотреть на него, мило при этом улыбаясь. Даже его подчинённые, которые были убийцами и злодеями, не могли смотреть ему прямо в лицо.
– А теперь, пожалуйста, устраивайтесь поудобнее.
Рэйвен чувствовал искренность, исходящую от слов женщины, и, будучи сейчас очень слабым, мог только позволять ей делать то, что она хочет. В этот момент дверь распахнулась, и кто-то поспешно вбежал в комнату.
– Мой сын! Мой сын наконец-то проснулся?!
Это была дама лет тридцати с золотой короной, усыпанной драгоценными камнями, на блестящих светлых волосах. Её лицо покраснело от бега. За ней следовали восемь служанок, у которых также были красные лица.
– Приветствую, Моя герцогиня.
– О, сынок! Мой сын! Наконец-то ты…!
Будто не услышав приветствия двух людей, она побежала вперёд, туда, где лежал Рэйвен. Но между ней и кроватью стояла старая дама, та, что всё время молчала. Герцогиня же бежала, не обращая на старушку никакого внимания.
– Эй, осторожнее… ха?!
Рэйвен собирался было предупредить её, но вдруг случилось немыслимое. Благородная дама пробежала прямо сквозь старуху, а затем обхватила руками растерянное лицо Вальта.
– Мой сын! Мой любимый сын!..
Но он не слышал её слов. Взгляд его был всё также прикован к старухе. Ему не показалось. Благородная дама прошла прямо сквозь неё. Вдруг старушка медленно повернула голову к окну и подошла к нему.
– Что?!
Рэйвен снова распахнул глаза. Старуха прошла сквозьз служанок так же, как только что случилось со знатной дамой. Стоя перед окном, она повернула лицо к Рэйвену. Их взгляды встретились.
Она медленно подняла руку и указала пальцем на внешнюю сторону окна.
– Мой сын! Ты меня не узнаёшь? Это я, твоя мама! Ох, сынок…
Рэйвен поднял голову на зов. Благородная женщина, которую можно было считать одной из лучших красавиц, которых он только видел в своей жизни, осыпала поцелуями его лоб и щёки. Затем она обняла его, прижав к своей груди. Он не мог осознать происходящее.
«Что это… Я, действительно, умер? Что, чёрт возьми, не так с этой женщиной? А что насчёт той старухи?»
*Кха!*
Его голову вновь пронзила невыносимая боль.
– Ой-ёй! В чём дело?
Дама, что всё ещё крепко прижимала лицо Рэйвена к груди, с беспокойством посмотрела на него.
– Моя госпожа, пожалуйста, успокойтесь. Мы не знаем, в каком состоянии сейчас Его Превосходительство. Думаю, нам лучше дать ему немного отдохнуть.
Услышав слова мужчины, леди закивала головой.
– Да, да, конечно. Где сэр Иллейн? Он ещё не пришёл?
– Мы послали Линдси за ним. Он скоро будет здесь, мэм.
– Да-да, конечно…
Дворянка нервничала, явно не зная, что делать. Она продолжала смотреть на Рэйвена обеспокоенными глазами.
– Сэр! Сэр! Сэр!
Кто-то открыл дверь и ворвался в комнату. Это была горничная, которую Рэйвен увидел первой, только придя в себя.
– Линдси! Где сэр Иллейн? Почему ты без него? – вопросила строгим голосом женщина средних лет.
– Н-н-нет! Пожалуйста, выгляните в окно! Посмотрите! Там, на улице…!
– К чему вся эта суета?! Сейчас не время для…
Дворянка замерла, повернув голову в сторону окна, а женщина упала на пол с ошеломлённым лицом. Служанки не пошевелились, чтобы помочь ей, все неотрывно наблюдали за происходящим на улице.
Рэйвен тоже повернул голову и вытянул верхнюю часть тела, чтобы выглянуть наружу, туда, куда указывала пальцем старушка.
– …!!!
Его глаза широко раскрылись, когда нечто за окном попало в его поле зрения. Что-то огромное смотрело в его сторону, сложив за спиной свои гигантские крылья.
Им был величественный белый дракон, с головы до хвоста покрытый серебряными доспехами.
– Солдрейк…
Имя неосознанно сорвалось с губ Рэйвена, хотя он никогда раньше его не слышал.
Глава 4
Словно услышав его, дракон начал вытягивать шею.
– Кьяяя!
По всему замку пронёсся сотрясающий небеса рёв.
*Звяк!*
– Аааа!
Ударная волна выбила стекло из оконных рам и сбила с ног дворянку и мужчину. Закончив рычать, дракон расправил крылья и взмыл в воздух.
– Мадам!
– Госпожа!
Служанки бросились к герцогине и помогли ей подняться. Весь пол был усеян осколками стекла.
Взгляд Рэйвена не был сосредоточен на хаосе, происходящем в комнате. Вместо этого, он беспомощно смотрел на надвигающегося на него дракона. Комната постепенно темнела, покрываясь тенью от его тела. Гигантское крылатое существо приближалось, пока не стало единственным, что можно было увидеть из окна. Холодный голубой глаз внимательно оглядывал каждого из людей в комнате.
– Угх…
Все замерли от страха, не в силах сдвинуться ни на дюйм, и боясь встретиться с драконом взглядом. А сияющий глаз медленно перебегал с человека на человека. Он остановился лишь на секунду, увидев старуху, но затем переметнулся на Рэйвена.
«Это он… дракон Алана Пендрагона».
Сперва он умер и вернулся к жизни. Теперь же столкнулся лицом к лицу с драконом Пендрагона. Рэйвен не мог взять себя в руки. Кроме того, он только что произнёс имя дракона, хотя прежде не слышал ни о каком «Солдрейке».
«Блин. Какого черта? Что со мной происходит?»
Не было никого, кто мог бы ответить на его вопросы.
В этот момент дворянка стряхнула с себя служанок, помогавших ей.
– Мадам!
– Моя госпожа!
Неуверенно подойдя, она встала между драконом и Рэйвеном и, словно пытаясь защитить, широко раскинула руки в стороны.
– Солдрейк, оставь моего сына в покое! Пожалуйста, не губи его больше…
Её тело дрожало, но в голосе отчётливо звучала решимость, пока она умоляла дракона. А тот неподвижно смотрел в ответ. Герцогиня закрыла глаза, столкнувшись с пронзительным взглядом, охваченным голубым пламенем ярости. Но она не собиралась сдаваться и отходить в сторону. Она стояла там, готовая поставить на кон свою жизнь, чтобы защитить Рэйвена.
Старуха, наблюдавшая за развитием ситуации, начала движение, но, как ни странно, никто, кроме Рэйвена, не обратил на неё внимания. Казалось, что она не была видна никому другому. Старуха остановилась перед драконом. И Рэйвен увидел, как шевельнулись её губы. Должно быть, она говорила с драконом, но так тихо, что он не мог расслышать. Через некоторое время старушка обернулась и посмотрела на Рэйвена. Он вздрогнул, когда на её лице появилась тонкая улыбка. А потом она исчезла, словно её никогда и не было.
– Пожалуйста… пожалуйста, просто уходи…
Голос дворянки дрожал, заставляя её заикаться. Как только эти слова сорвались с её губ, комнату залил свет.
– Ааа!
Удивление охватило всех в комнате. Дракон медленно отошёл от окна, словно понимая слова герцогини, но вскоре вернулся на прежнее место, снова оглядываясь на комнату. Взмахнув крыльями ещё несколько раз, он повернул шею…
*Вжууух!*
И, в конце концов, Солдрейк улетел вдаль, рассекая воздух крыльями.
– Ха…
Как только дракон скрылся из виду, дворянка рухнула на пол.
– Госпожа!
– Я в порядке. Скорее…
Её взгляд устремился на Рэйвена.
– Ваша Светлость, Вы в порядке? – поспешно спросил его мужчина.
Вместо того, чтобы что-то говорить, Рэйвен кивнул, не сводя глаз с направления, в котором улетел дракон.
– Иди и быстро приведи сэра Иллейна… Хотя лучше я сам его приведу. Старшая горничная, не могли бы вы присмотреть за Его Светлостью и Госпожой?
– Да, конечно!
Рэйвен тупо смотрел, как служанки поспешили принести дворянке стул, воду и суетились над ней.
– Сын мой, ты в порядке?
Женщина продолжала волноваться за него, даже будучи чересчур бледной и потрясённой. Это напомнило Вальту о том, что она только что сделала.
Герцогиня смотрела прямо на дракона, чего не могли сделать даже отбросы из демонической армии. И всё это было, чтобы защитить его. Рэйвен не был идиотом и догадывался, почему она так поступила.
Кроме того, предчувствие подсказывало, где он находится и почему все здесь так относятся к нему. Женщина-призрак, оживший дракон и прочее подобное, конечно, вносили хаос, но Вальт всё ещё сохранял здравый рассудок.
И всё же он не мог быть полностью уверен, поэтому и обратился к дворянке.
– Я в порядке… Но ничего, если я задам тебе вопрос?
– Да, да, конечно! Спрашивай о чем угодно! – дама с тревогой схватила руку Рэйвена.
И уже будучи уверенным в ответе, Вальт задал вопрос дрожащим голосом:
– Где я и кто я?
Женщина вздрогнула. Её глаза задрожали, а лицо потемнело, но она ответила с натянутой улыбкой на лице, будто пытаясь успокоить его:
– Ты – наследник семьи Пендрагон, владеющей этим замком. Ты – мой единственный сын, Алан Пендрагон.
– …!
Сердце Рэйвена забилось быстрее, как только он услышал тот ответ, которого ожидал.
* * *– Сэр, нет… Пожалуйста… Вы должны сказать «ааа».
– Н-нет, я могу сделать это сам…
– Н-нет… Сэр, пожалуйста, скажите «ааа».
– …
Прошло уже несколько дней с тех пор, как Рэйвен открыл глаза, но он всё никак не мог привыкнуть к этой ситуации. Заметив, как его брови нахмурились, женщина, державшая ложку, отпрянула, а её лицо побледнело от страха.
– Я… Извините, Ваша Милость, – Линдси, первый человек, которого он увидел, когда пришёл в сознание, извинилась. Её рука дрожала, но каким-то образом всё же ей удавалось не расплескать содержимое ложки. – П-пожалуйста… Сэр Иллейн оставил сообщение о том, что вам требуется хороший отдых. Т-так что… пожалуйста, откройте рот, Ваша Светлость.
Гигантские глаза стали влажными от подступающих слёз. Было похоже, что она готова расплакаться в любой момент. Вальт не мог даже разозлиться на эту девушку, которая желала ему только добра. Тем не менее, было немного унизительно следовать приказам девушки намного моложе его. Помимо унижения, это было также довольно неловко.
– А, и старшая горничная просила передать, что вам нужно очень и очень тщательно пережёвывать пищу, Ваша Светлость.
– …
Эта «пища» состояла из множества разных ингредиентов, но в итоге получался суп. И он был жидким. Советуя, чтобы он тщательно пережёвывал СУП, они обращались с ним как с новорождённым. Рэйвен Вальт, воин, который бесчисленное множество раз танцевал со смертью, вёл свою армию к победе и даже единожды отдал концы, сейчас, за неимением выбора, широко открыл рот.
– Фууф! Ваша Светлость, пожалуйста, откройте рот снова. Я немного остудила суп. Герцогиня также просила передать, что Вам обязательно нужно закончить трапезу…
– Бл*ть…!
Какого чёрта они все оставляют сообщения о чёртовой еде? Он чувствовал, как его конечности съёжились от их обращения с ним. Тем не менее, он молча подчинился.
У него не было другого выбора.
Человек, который жил в причудливом замке в сопровождении семи служанок, кормящих его супом с ложки, не был Рэйвеном Вальтом. Это был Алан Пендрагон, семнадцатилетний наследник семьи Пендрагонов, последние три года находившийся в коме и чудесным образом очнувшийся несколько дней назад.
Трапеза прошла быстро, поскольку он проигнорировал неловкость и сделал то, что ему сказали.
– Спасибо за Ваш труд, Ваша Светлость.
Горничные, ожидавшие в стороне, принялись убирать тарелки и снимать белую салфетку с шеи Рэйвена. А Линдси потёрла Рэйвену спину, сказав, что это помогает пищеварению.
Ему не пришлось шевелить ни единым пальцем, но Вальт никак не мог привыкнуть к такому причудливому обращению. Было неловко и непонятно.
– Мы поможем Вам привести себя в порядок, пока будем готовить лекарство, Ваша Светлость.
Услышав слова Линдси, горничные принесли огромное зеркало.
– Прошу, пожалуйста, нас простить.
Лицо молодой горничной покраснело, когда она села возле кровати и сняла с Рэйвена рубашку. Взяв полотенце, смоченное в тёплой воде, Линдси начала медленно вытирать тело Рэйвена, будто касаясь драгоценности. Её руки скользили туда-сюда, но внимание Рэйвена было приковано к кое-чему другому.
– …
Он с ожесточённым видом уставился в зеркало.
Привычные шрамы и мышцы исчезли. Вместо них было слабое, костлявое тело маленького мальчика. И чёрных волос, символизирующих семью Вальтов, хоть он и был бастардом, нигде не было видно, теперь у Рэйвена были длинные тонкие золотистые волосы.
Мрачные серые глаза и изрешеченное шрамами лицо заменило бледное с голубыми глазами. Рэйвен видел в зеркале светловолосого молодого человека, достаточно красивого, чтобы его можно было спутать с женщиной.
– Алан Пендрагон…
Рэйвен медленно поднял руку и коснулся лица Алана Пендра… нет, своего собственного лица. Это было невероятно, он вернулся к жизни после того, как был убит Балтаем, так ещё и в теле Алана Пендрагона в придачу. К тому же, каким-то образом перенёсся во времени, за семь лет до битвы и своей смерти. Шок и растерянность, одолевшие его, начали отступать. Несмотря на то, что он выглядел как семнадцатилетний Алан Пендрагон, который только что очнулся от комы, внутри он оставался Рэйвеном Вальтом, пережившим множество немыслимых ситуаций. А потому быстро смог восстановить спокойствие и принять ситуацию.
Вопрос «почему?» был не важен. Рэйвена не интересовали причины.
Главным было то, что он всё ещё жив, и находится в теле Алана Пендрагона семилетней давности. У него ещё есть шанс и возможность добиться того, к чему он стремился десять лет испытаний в демонической армии.
Его обязательством всё также является восстановление чести семьи Вальт. По ложным обвинениям в измене семья Рэйвена был изгнана и опозорена. Семья, которая была ему важнее собственной жизни. И новая жизнь станет для него возможностью очистить свою фамилию.
Также была еще одна важная причина, почему он должен был достичь своей цели. Что сказал Балтай перед тем, как убить Алана Пендрагона и его самого? Падение семьи Рэйвена и смерть Алана были частью чьего-то «плана». Это должно было означать, что семья Пендрагон каким-то образом связана с семьей Вальт.
– Что же это? Кто мог это сделать?… И зачем?
Он ломал голову несколько дней, но так и не смог понять.
На самом деле не имело смысла искать связь между герцогством, одной из пяти самых могущественных семей империи, и беспомощной семьёй баронского ранга, пребывающей в восточной деревне.
Должна была быть связь. Он просто ещё не знает, в чём она заключается.
Но обязательно узнает. Это был его долг как Рэйвена Вальта, так и Алана Пендрагона.
– Эмм… Мы всё закончили, Ваша Светлость. Спасибо за Ваше терпение.
– Спасибо за Ваше терпение.
Горничные повторили слова Линдси, прежде чем поклониться Рэйвену. Он быстро прервал ход своих мыслей и кивнул головой. Но служанки не могли видеть этого, так как замерли с опущенными головами.
«Будьте прокляты, чёртовы служанки…»
Рэйвен с усилием подавил своё раздражение и неловко произнёс:
– Хорошая работа… Теперь вы можете пойти и отдохнуть.
– Мы будем следовать Вашим приказам, Ваша Светлость.
После слов Вальта, горничные, всё ещё склонив головы, быстрыми шагами вышли из комнаты. Однако Линдси осталась неподвижно стоять на своём месте.
Глава 5
– …
Линдси ответила на безмолвный взгляд Рэйвена, указав на серебряное блюдце, которое держала в руках.
– Эм… Вы должны принять лекарство, Ваша Светлость.
На блюдце лежали маленькие белые пилюли. Рэйвен взял все три сразу и проглотил одним глотком.
– В…во…воды.
Линдси подняла золотую чашу, её руки дрожали, пока она протягивала её Рэйвену. Когда он взял чашу, вода плеснулась через край, забрызгав его руки.
– Ах…
Лицо Линдси побледнело. Не обращая на неё никакого внимания, Рэйвен отпил из чаши и протянул её обратно горничной, чтобы та унесла её. Еле сдерживая слёзы, Линдси поспешно потянулась к чаше, всё её тело тряслось от страха, что вызывало лишь жалость.
– …
Рэйвен знал, почему служанка так себя вела. Когда он впервые открыл глаза, именно она очищала его тело. И в своём смутном состоянии он неосознанно прикоснулся к её груди, в следствие чего та отвесила ему звучную пощёчину. Было видно, как она была потрясена, когда человек, что три года не двигался, вдруг протянул руки и облапал её.
Однако, вне зависимости от ситуации, человеком, которого она ударила, был сам Алан Пендрагон. Он был наделён властью наследника герцогства Пендрагон, и она не осмеливалась смотреть ему в глаза. По сути, она дала пощёчину всей герцогской семье.
Это преступление было непростительным и могло бы даже нанести ущерб репутации её семьи. Она, казалось, дрожала от страха все последние несколько дней, лишь потому что пострадавший не сказал ни слова по этому поводу.
Рэйвена же эта ситуация просто раздражала. Сейчас у него не было времени волноваться о чувствах юной служанки.
– Я забуду об этом, и ты тоже.
– П-простите? – Линдси недоверчиво заикнулась.