
Полная версия
Качели
– Сурайё, милая. Что здесь произошло? Ты почему кричала? Тебя Алиш обидел?
На этот раз, Сурайё не глядя на Фазилат, задала вопрос:
– Тётя Фазилат, на вас когда нибудь нападали обезьяны? – и не дожидаясь ответа, добавила:
– А вот на меня напали. Видите, что они сделали с моими волосами. – сказав так, она показала свою растрепавшуюся косичку. Фазилат понимала, что здесь, что – то не так. Сурайё вела себя странно и говорила как то загадочно. Фазилат, работавшая когда – то в поликлинике детским врачом и ушедшая с работы после рождения Ширины, уловила симптомы детского шока. Она решила взять ситуацию в свои руки и в первую очередь нужно было спустить с качелей раненного Алиша, который судорожно наращивал скорость, достигая уже верхних ветвей.
– Алиш! Останови качели! Алиш! Ты слышишь, что я говорю?! – начала кричать Фазилат и уже достигшая максимума её беспокойство, начало перерастать в панику. Но мальчик, не смотря на травмированную ногу, всё выше раскачивал доску под ногами, держась крепко за канаты. В какой – то момент, достигший высоты горизонта качели, исчезли в темени ветвей и вернулись обратно уже с двумя пассажирами. На доске, помимо Алиша, стоял и Юсуф. Фазилат с открытым ртом и побелевшим лицом уставилась на качели, которые уже начали замедляется. Только что кровоточащая рана на коленке Алиша, с которой он раскачивал дугу, была кем – то за доли секунды, заботливо забинтована. А рядом с ним стоящий Юсуф был одет вместо привычных шорт, в какой – то больших размеров серый бархатный кафтан и штаны непонятного покроя и цвета. Что – то с шумом грохнулось позади Фазилат. Она с испугом оглянулась и увидела в вечерних сумерках побелевшее лицо мужа, который сел от потрясения на грядку, а рядом валялась его папка с бухгалтерскими документами. Видимо он, недавно вернувшись с работы, услышал суету около чинары и направился прямо в центр хаотичных событий. Он пролепетал, стараясь придать мужество своему голосу:
– Да что здесь происходит, в конце концов?! Это что за фокусы?
К этому времени Алиш и Юсуф спустились с качелей. Фазилат так и не смогла больше ничего сказать. А подошедший к ней Юсуф, так испугал её, будто привидение, что она отшатнулась.
– Тётя Фазилат, я так по вам соскучился, не бойтесь, это я Юсуф. – Юсуф с искренними глазами смотрел на Фазилат, но та все ещё не веря, дотронулась до Юсуфа и убедившись, что это не фантом, приобняла его.
– Это, что сейчас было, Юсуфчик? – спросила Фазилат, стараясь заглянуть в глаза пухленькому мальчику. Но тот избегал прямого контакта и исподтишка посмотрел на Алиша. Видимо предоставляя ему взять всё здесь под свой контроль. Алиш давно принявший своё решение, так как дальше скрывать уже было невозможно, да и ненужно, проковылял к дяде Анвару. Анвар, который всё еще сидел на многострадальной клубничной грядке, попытался встать и вновь умудрился бы искалечить полу красные и полу зеленые плоды, но Алиш вовремя подхватил его, насколько хватило сил. Дядя Анвар видевший чудеса, только в высокобюджетных голливудских блокбастерах, да и пару раз в цирке номера фокусников, уже более спокойно, но без уверенности спросил:
– Как ты, Алиш? С тобой все хорошо? Как вы так умудрились? Это что было? Фокус? Или что?
Алиш, подерживающий дядю Анвара под локоть, прямо посмотрел тому в лицо, и сказал:
– Дядя Анвар, я, кажется знаю, где Шэр. И мы его вернём.
Незапланированная история Юсуфа, о его знакомстве с мистером Баррингтоном и его английское чаепитие.
Я всегда знал, что наш мир не так прост, как кажется. В нашем мире есть место для чуда. Я всегда люблю читать книги с фантастическим сюжетом. Смотреть фильм или играть на планшете фантастические игры, это конечно классно, но книги, это нечто другое. Каждое слово, каждая буква, это место для фантазий. Ты сам там строишь картину, представляешь её по своему, а когда смотришь фильм, уже не пофантазируешь. Там за тебя уже всё пофантазировали, всё решили и добавили свою картинку. Вот почему, книги читать интересней. И представление о событиях, у каждого, кто читает, свое. Особенно люблю книги Герберта Уэллса, Конан – Дойла, Роберта Шекли, Шайхова и ещё Брэдбери. И ещё много кого, но не буду перечислять, так как не хватит не сил, не времени. В моей книжной коллекции их достаточно. Читая этих авторов, я всегда думал и представлял их истории, как собственные. Я завидовал им тем, что они стали свидетелями этих происшествий и историй. Такие приключения, нарочно не придумаешь и не высосешь из пальца. Значит, они сами были реальными участниками тех явлений и инцидентов, которые они в дальнейшем описали, как фантастический роман, повесть или рассказ. Не надо думать, что я слишком наивен и глуп, раз утверждаю так. Я всегда хотел, так же как и они, эти писатели или вернее будет сказать летописцы, стать свидетелем, лучше участником такого прецедента. Существует одна старая японская поговорка "Бойся своих желаний, ибо они могут сбыться". И вот неожиданно моё желание сбылось, благодаря моим друзьям Шэру и Алишу. И всё же, одно дело мечтать, а другое суровые реалии, и когда Алиш рассказал мне произошедшее с ним, я оказался не готов принять его историю, как правду. Я убеждал себя в том, что мой друг не будет мне врать о таком, что он открыл портал в другой мир. Сказочный мир. И всё же, скорее дед Назир открыл это чудо. Ещё вернее сказать, это он построил его, когда взялся мастерить эти самые качели. Я хотел убедиться сам, и лично попробовать на вкус это чудо, стать свидетелем такого грандиозного события. Я старался сдерживать свой порыв, но восторг переполнял меня и я рвался вперёд к этому чуду. Мне стоило больших трудов уговорить Алиша на повторное проникновение в портал. А это по моим скромным суждениям и был настоящий портал. У моего друга был шок и я понял, что это был страх, перед неизведанным. Но настоящие исследователи, никогда не пасовали перед трудностями и страхом, как тот, же самый Жюль Верн. Это его слова: "Придёт время, когда наука опередит фантазию". Может, настало время испытать себя и стать одним из первых. Каково же было моё удивление, и с той же силой была и радость, что мы оказались не в какой – то банальной сказке с драконами и феями, что больше подходит по духу и фантазиям моего друга Алиша. Мы оказались в том месте, где по сути, я мечтал побывать, посетить и если можно изучить. Викторианский Лондон, вторая половина девятнадцатого века. Золотая эпоха Британии. Я конечно осуждаю колониальные аппетиты английской короны, но в то время, когда только наступал технологический прогресс, Англия была центром тех самых прогрессивных событий. Я даже не говорю о творческом росте. Одним словом я и мой друг неожиданно очутились именно там, где я и хотел. Случайность, которая произошла в тот вечер, заставила меня напугаться не на шутку. Поставив ногу на черепичную крышу, я чуть было не потерял равновесие и упал бы, если бы, не вовремя поданная рука сухопарого старичка в ночной шапке. Им оказался достопочтенный мистер Баррингтон, с которым я позже познакомился. Он оказался человеком добрым и весьма образованным. Меня пробил мороз, пока я торчал на крыше, ожидая, что Алиш вот – вот вернётся за мной. Но простояв около часа, я понял, что наверное что – то случилось и вот тогда я испугался не на шутку. Всё это время, со мной на крыше, составлял мне компанию и мистер Баррингтон. Мы пообщались, насколько это было возможным для меня. Так как в плане образования, я был далеко позади. Я знал три языка. Свой родной узбекский, русский и английский, хотя с последним, я владел на уровне чайника. Но всё равно мы с Баррингтоном умудрились наладить общение. Мистер Джон Баррингтон когда то занимался юриспруденцией в адвокатской фирме, но в данный момент довольствовался посмертной пенсией выдаваемой английской короной за службу сына, который погиб в Индии. Мистер Баррингтон знал шесть языков, среди которых был и тюркский язык, схожий по произношению с таджикским и турецким языком. Видя, что я замёрз, он предложил подождать Алиша в доме. Пробравшись в дом, мистер Баррингтон достал мне из своего шкафа кое какие вещи. Бархатный кафтан был мне великоват, а вот штаны странного покроя, оказались мне в пору. Я сразу решил спросить, почему он не удивился нашему появлению в портале на крыше. На что я получил от мистера Баррингтона шокирующий ответ. Оказывается, мы не первые здесь на крыше появившиеся путники. До нашего пришествия, здесь побывал ещё один путешественник. Я вдруг подумал о Шэре и дедушке Назире, но старик описал путешественника молодым азиатом лет тридцати – сорока, отлично владеющим английским языком и помимо английского, он знал ещё семь языков. Я был подавлен. Кругом одни монстры – полиглоты. Вот что значит быть образованным по – настоящему. По описанию этого путешественника, мистером Баррингтоном, я понял, что он наш земляк. Прибыл он на крышу к старому англичанину год назад в очень плохом состоянии. У него было пулевое ранение. По дальнейшему рассказу мистера Баррингтона, одет он был по моде. То есть как тогда в девятнадцатом веке. Статный, высокий и волевой. Я всё гадал про себя, кто же он был, этот путешественник? Значит, до нас, год назад, получается он влез на качели? Что за ерунда получается? Качели, дед Назир построил от силы месяцев пять назад. Полгода назад, качелей и в помине не было. Тогда откуда он? Как он появился в этом портале? Пока я размышлял своим тринадцатилетним мозгом над этим, мистер Баррингтон пригласил меня отужинать, чему я был несказанно рад. Я совсем забыл, что я голоден. Самому стало смешно. Не секрет и это все знают, поесть я люблю. У старика был большой дом, состоящий из семи комнат и большим залом. Помимо этого, была кухня, столовая, и верхний этаж с мезонином с одной стороны и слуховым окном с другой. Баррингтон проживал в этом огромном доме с глуховатой старой служанкой и кучером, который по совместительству был сторожем и лакеем. Жена Баррингтона умерла давно. Во второй раз старик так и не женился. А после бессмысленных, захватнических воин, потерял и сына. Он себя считал хранителем портала, её стражем. Так велел ему Алихан Саидумарзаде. Так звали того путешественника. И по словам Барриннтона, тот был учёным человеком. Отлежавшись у старика с месяц, Алихан поправился от ран и перед уходом отблагодарил Баррингтона, дав ему небольшой слиток золота и велел в тайне держать проход и охранять его по мере сил. Алихан сказал, что в его поисках могут нагрянуть люди с оружием. И тогда он должен будет дать весточку ему. Но каково было удивление Баррингтона, увидев вместо вооружённой толпы, парочку детишек.
Ужин прошёл просто незабываемо. Вяленная говядина с артишоками, грибной суп с мясом фазана и жаренная форель под белым соусом. От десерта я отказался, так как переел не в меру. Зато чай был просто отменным. А вы наверное знаете, как ценят чай англичане. Вспомните Льюиса Кэррола. Чаепитие по – британский, это целый ритуал. Мы много беседовали с мистером Баррингтоном о науке, о достижениях обеих временных отрезков. У них был тысяча восемьсот семьдесят девятый год. О Шерлоке Холмсе, Баррингтон не знал. Вернее пока не знал. Мир откроет великого сыщика лет через десять. Поговорили мы и об Алихане. Я спросил, можно ли связаться с Саидумарзаде? На что Баррингтон сказал, что он пытался с ним однажды связаться, но когда он послал весточку по адресу оставленным ему Алиханом, то он уже съехал оттуда и не оставил нового адреса. Алихан мог бы ответить на много наших вопросов. Одним из главных из них был вопрос: где искать Шэра и деда Назира. Ближе к ночи мы услышали зов с крыши. Это был Алиш. Я так обрадовался его прибытию. Выйдя на крышу с мистером Баррингтоном, мы увидели, что Алиш тоже, как и Алихан, был ранен. И к счастью эта была лишь подвернутая нога. Мистер Баррингтон предложил перевязать кровоточащую коленку моего друга, на что я с испугом сказал, что платформа может уйти снова, оставив меня в старом Лондоне. Но Алиш, вдруг смело отпустил канаты и вышел на крышу. Качели висели на месте. Я был удивлен. На мой вопрос, как ему это удалось, Алиш ответил, что бы узнать, мне нужно подрасти. Всё -таки он порой бывает ужасно невыносим. Мистер Баррингтон аккуратно обработал рану Алиша и перевязал бинтами. Чуть погодя Алиш сказал, что нам пора. Я очень привязался за такой короткий срок к мистеру Баррингтону. Мы тепло попрощались, и я пообещал навестить его в скором времени. Мы с другом встали на платформу и взявшись за канаты, качнулись. Качели плавно пошли вниз. До встречи, дорогой мистер Баррингтон. До скорой встречи…
Perupithecus ucayaliensis или беспокойные будни участкового Бердыева
Perupithecus ucayaliensis или беспокойные будни участкового Бердыева
– Неужели всё так серьезно? Ты вчера, вроде как – то передвигался. – спросила Сурайё, поправляя свой рюкзак и выкладывая на стол перед кроватью, целлофановый пакет с яблоками. Алиш сидел на кровати и грыз кончик карандаша. Его одна нога, была туго перебинтована на щиколотке. Перед ним на одеяле лежала пожелтевшая тетрадка, в которой он собирался записывать свои догадки и теории о загадочных перемещениях на качелях, но так ничего и не написал. Нежный и тёплый ветер, который поддувал занавеску у открытого окна, никак не предвещал наступление осени. Щебет птиц всё так же был весел и беззаботен. Смотря через окно на идущих домой и весело переговаривающих беззаботных школьников, Алиш ощутил пропасть между собой и ими, теми, кто был так далёк от этих сложностей. И до него стало доходить то, что он с друзьями, был причастен к большой тайне, которая взваливала и огромную ответственность за происходящее на их плечи. Из задумчивого состояния его вывел друг.
– А чего ты карандаш грызёшь, если голоден, а то вон какие яблоки. – сказал Юсуф, улыбаясь в предвкушении, потянулся к пакету и шурша, вытащил красное яблоко. Староста, сдвинув брови, строго прорычала:
– Вообще – то, яблоки не для тебя, Юсуфчик. Я их принесла для больного. Мой дедушка специально передал их для Алиша.
Юсуф обиженно посмотрел на девочку и уже отправленное в рот яблоко, вернулось на стол. Алиш привстал с кровати, намереваясь положить тетрадку с карандашом, на стол и сказал:
– Давайте лучше обсудим вчерашнее, берите стулья, присаживайтесь, и хватит буравить друг друга глазами.
Он взял маленький нож, разрезал одно крупное яблоко на несколько частей, выложил кусочки на чистую тарелку и дипломатично подвинул к друзьям.
Вчерашний вечер закончился тем, что дядя Анвар подвязал качели к стволу и запретил кому либо касаться их, до особого распоряжения. Алиш, Юсуф и отчасти Сурайё, попросили родителей Шэра не сообщать властям в лице участкового инспектора дяди Учкуна о том, что здесь происходило.
– Дядя Анвар, вы же знаете, что здесь начнётся, если сюда понаедут всякие ученые и люди в чёрном? Мы должны спасти Шэра и деда Назира. А я точно знаю как. А потом вы можете, хоть срезать, хоть распилить эти качели! – Алиш с горячностью умолял главу семейства и тётю Фазилат. Но тётя Фазилат, всё – таки решила собрать родителей всех участников этих событий, для экстренного совещания. На том и порешили. Сурайё помогла уложить Ширину в постель. Чуть позже, тётя Фазилат вместе с дядей Анваром и с ребятами, дотащили Алиша до дома. Рана на ноге Алиша, оказалась банальным растяжением. Фазилат сама перевязала ему ногу, запретив на завтра идти в школу. Родители Шэра и Алиша до поздней ночи о чём – то шептались за закрытыми дверьми. Итогом этих разговоров, стало назначение встречи взрослых, на территории шэровского дома на вечер следующего дня. Боль в ноге, отошла за ночь и по сути, дав Алишу спокойно обдумать произошедшее. Тихий городок гудел, готовясь к первому учебному дню и к первому дню осени. С местных рынков смели все, мало – мальски приличные букеты, с магазинов и супермаркетов были скуплены банты, сумки и рюкзаки. Прозвенел первый звонок в школе и друзья Алиша пошли в этот день на первые уроки, без него. Договорившись по дороге молчать и не выдавать общую тайну, пухленький мальчик и девочка с мышиными хвостиками – косичками, попрощались в шумном школьном дворе, который был полон белых бантов, шаров, букетов и визжащих первоклашек. Юсуф и Сурайё старались вести себя привычно и обыденно, хотя у старосты получалось плохо и она вымещала своё настроение на всех по поводу и без. На что Юсуф, на перемене заметив девочку в любимой позе с кулачками на боку и делающей замечание одноклассникам, шепнул ей на ушко по поводу её срывов, что это может быть обезьянье бешенство, за что и получил железной линейкой по мягкому месту. Кое – как проведя первый день, друзья после школы договорились пойти к больному другу. Сурайё, не успевшую забежать домой, встретил дед Махмуд и сунул в руки внучке пакет с яблоками и строгий наказ передать гостинцы раненному. Дед Махмуд, который вместо родителей девочки, лично собрался на вечернее сборище и частично был в курсе произошедших событий, выглядел довольно спокойным и даже заговорщически подмигнул Сурайё. Сказав внучке, что вечером они встретятся в доме у Шэра, дед Махмуд уехал в Ташкент, уверяя, что по делам. Не смотря, на свой возраст, дед Махмуд был ещё крепким и после вчерашних новостей в нём появился и юношеский задор.
Алиш обойдя стол, снова присел на кровать и начал свои рассуждения вслух:
– Я тут понял кое – что, пока лежал здесь. Вам интересно, почему я попал именно в сказочный мир? Не на другую планету или например, в фантастическое будущее. А именно в мир, где были дворцы, драконы и сказочные горы, так напоминающие Средиземье. – он сделал паузу и продолжил:
– А ты, Юсуф, почему попал в викторианский Лондон? А Сурайё, вообще, оказалась в джунглях. Вы додумались? Есть мысли?
– У меня есть теория. – сказал Юсуф. Посмотрев на старосту и не заметив признаков угрозы, он добавил:
– Но я могу и ошибаться. Думаю это все из – за Алихана.
– Кстати, насчёт Алихана, мой дедушка, кажется, знает о нём. Когда вчера я начала рассказывать, он был удивлён, услышав его имя. И мне показалось, что он знает его. – сказала Сурайе, было видно, что она готовилась к разговору и у неё были свои соображения о случившихся делах. Алиш встал с кровати и довольно смело прошёлся по комнате, слегка прихрамывая, боль в ноге постепенно отходила.
– Насчёт Алихана. Мы вскоре вернёмся к нему. А сейчас, я скажу так: – сказав так, Алиш облокотился об спинку стула и будто бы пытался не упустить мысль, быстро добавил:
– Я всегда был увлечен фантазиями о драконах, об эльфах и вы все знаете, как я болею миром хоббитов и орков. Конечно, в тот момент, когда я встал на доску, я и не думал попадать туда, но подсознательно, я всегда хотел там оказаться. Как и всегда, и тогда хотел, и сейчас был бы не против. И когда, если вспомнить, я отправился во второй раз, но уже с тобой, Юсуф, твоё подсознание и мысли оказались в тот момент сильнее моих подсознательных желаний и мы попали куда? – Алиш как фокусник, который собирался вытащить кролика из шляпы, показал ребятам палец, словно требуя подсказку. Заворожено глядя на палец, ребята замерли, вглядываясь в глаза другу. И давление момента прорвалось в лице Юсуфа, и он выпалил, так же как и Алиш выставив свой палец вперёд:
– Викторианский Лондон! Это же..! Это же..! – казалось Юсуф, сейчас взорвётся и он нашёл то объяснение, которое искал и выпалил:
– Это материализация мыслей! Это превращение в физический объект, идейно-мысленный субъект! – судя по его тону и крикам, в Юсуфе проснулся ботаник. Его заумная натура начала закипать и если бы вовремя не вставшая поперёк фраза старосты, то «великий англоман» уже не заткнулся бы никак:
– А как же джунгли, в которых побывала я? А обезьяны, которые чуть было меня не разорвали. Ты думаешь, я мечтала об обезьянах и искала места их обитания?! Я ненавижу обезьян! – накал старосты начал вырываться и она сдержала себя под многозначительным взглядом Алиша, который спокойно сказал:
– Сурайё, думаю, я знаю в чём тут дело. Ты помнишь, что ты сказала после урока биологии, на перемене, когда мы обедали в столовой, ты, я и Шэр, в прошлом году?
– Нет, кажется. О чём я говорила? – Сурайё яростно пыталась вспомнить прошлогодний урок биологии и разговор в школьном буфете.
– О первобытной среде обитания первых млекопитающих приматов, о теории Дарвина, о том, как бы ты хотела присутствовать при зарождении социальной среды. Ты вспомнила? – казалось, Алиш старался подвести мысль девочки, в нужное русло:
– Ты сказала, что очень хочешь стать… – Сурайё не дала договорить другу, и высказала сама:
– Палеоархеологом! Хочу сама присутствовать при зарождении жизни! И что ты хочешь сказать? Я в тот момент, абсолютно не думала о своей идее. Я думала о Юсуфчике и вечернем городе, из которого его нужно было спасти…
– Но подсознательно, ты всегда хотела оказаться в эпоху палеоцена и побывать в первобытном тропическом лесу. Верно?! – Алиш хотел, что бы староста уловила его мысль.
– Да, хотела побывать в первобытном тропическом лесу, а не в джунглях Амазонки или в индийском заповеднике Бандла! – Сурайё не могла понять, почему ярый англоман оказался там, где нужно, а именно в Лондоне, да ещё и в период правления королевы Виктории. Даже Алиш попал в горные и облачные хребты Нуменора, которые описал в своих книгах Джон Толкин.
– Не может быть, Зияева. Здесь что – то не вяжется. Я уверен, связь существует, и мы должны найти эту ниточку. Если мы её найдём, то найдём и Шэра с дедушкой.
А тем временем на рабочем столе участкового инспектора Учкуна Бердыева зазвонил телефон, разрывая своим шумом тихие коридоры схода граждан махаллинского комитета, где и был выделен кабинет для инспектора профилактики. Учкун, который в тот момент на улице беседовал и выслушивал жалобы престарелого ветерана, у которого выкрали несколько кур, быстро забежал в кабинет и успел к последним звонкам. В последнее время на вверенной ему территории, творилось что – то неладное. Позе вчера, ближе к вечеру, везде внезапно погас свет. Такой же скачок произошёл и вчера вечером. Свет сильно моргал и отключался на некоторое время. Работники РЭС, не смогли объяснить эту аномалию, происходящую со светом. Мастер – электрик, с бригадой приехавший на вызов и заставший исчезновение электричества, высказал мнение, собирая свои приборы после замеров, что энергию всасывает сильный источник, который невозможно определить. Мощность скачка была такова, что выбила фонари на некоторых улицах и вывела у многих жителей из строя домашние и бытовые приборы. Жалобы дошли и до прокурора. В эти дни, Учкун не мог никак успеть за событиями, молниеносно происходящими у него на участке. Пришедший к нему житель нижней улицы, был третий по счету, у кого начали пропадать петухи и куры. Кто – то начал интенсивно воровать домашнюю птицу. Один из пострадавших, дядя Рахим, уверенно утверждал, что видел в потёмках силуэты крупных приматов. Учкун не знал, что ему делать и откуда у него в махалле, обезьяны. Чёрт ногу сломит от этих непонятных событий. И теперь этот звонок от старшего. Звонок не был сделан на мобильный, как обычно, а производился на линейный городской телефон, что не предвещало ничего хорошего. Поднявший телефонную трубку, участковый, услышал голос полковника:
– Что у тебя там происходит, Бердыев!? Мне прокурор всю плешь проел. Откуда у тебя там обезьяны? Организуй поиски. Может, кто занимается подпольной продажей экзотических животных? Мне звонил уважаемый пенсионер, ветеран, Салимов Рахимджан Ака. Говорит, видел, как обезьяны его кур воруют. А ещё приматов видели на улице Гульшан, это тоже, кстати, твой участок. Живущая там Маргарита Степановна, тоже пострадала от обезьян. Один из них залез к ней в приусадебный участок, умудрился разорить все грядки с огурцами и чуть не довёл женщину до инфаркта. А ещё эти скачки электричества! Ненормальные, какие – то скачки!
– Рустам Сабирович, я провел опрос свидетелей. Никто не может точно сказать, откуда они появились. Я установил, что сбой электричества и появление приматов, как – то связаны. Всё начало происходить вечером тридцатого августа. Я найду причины и связь, дайте только время, товарищ полковник. – участковый пытался выровнять ситуацию, контроль над которой, казалось, ускользал из его рук.
– Вот что, капитан. Я уточнил насчёт зоопарков и питомников. Утечек и пропаж не было. Я высылаю к тебе человека, который поможет тебе найти этих животных. Это профессор Латыпов из Ташкентского Национального Университета, факультета биологии и палеонтологии. На всякий случай, я предупредил и МЧС. Оттуда к тебе на помощь тоже подоспеют ребята, если будет нужно. Только реши эту проблему Бердыев, поймай этих приматов и найди виновных. – сказав так, полковник Камбаров подытожил свой разговор. Он не стал раскрывать участковому всей картины того, что тот может обнаружить. Полковник Камбаров сам попал в затруднительное положение. Дело в том, что сутки назад, с ним связались люди из особого управления и явно дали понять, что в городке Мехрикан, что под Ташкентом, произошли необъяснимые выбросы энергии, которые спровоцировали короткие отключения электричества не только в Мехрикане, но и в Ташкенте, что повлекло за собой крупный сбой в информационных базах управления по контролю над важнейшими ресурсами в стране. После оперативных проверок и компьютерного мониторинга, специалисты пришли к мнению, что хакерские атаки отпадают. Всё дело было в аномальности этих выбросов и скачков. Люди из особого отдела лишь сказали, что сбой, был коротким и система восстановилась сама через несколько секунд. Но выброс повторился снова на следующий вечер, через сутки и был таким – же коротким и мощным, как и ныне. Вежливый тон особых людей, заставил полковника почувствовать напряжение. Люди из особого управления тоже решили не углубляться, не сказав, что новость о непонятной и аномальной ситуации, дошла даже до президента. Камбарова ввели в курс дальнейших действий, о том, что особый отдел был обеспокоен такой ситуацией и направил в Мехрикан секретную группу, состоящую в основном из учёных для выяснения обстоятельств и причин этих явлений. Полковника попросили тайно содействовать и оказывать помощь группе в случае нужды. Группа будет работать конспиративно, и не привлекая к себе внимания, до установления истинных причин этих событий в Мехрикане. Договорившись с особым управлением о дальнейшем поддержании связи, Камбаров не уснувший всю ночь, думал о том, в какой переплёт попало его управление вместе с участковым инспектором Бердыевом.