bannerbanner
Космический симбиоз
Космический симбиоз

Полная версия

Космический симбиоз

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 6

Зенон Нова

Космический симбиоз

Симбиоз Миров


Звук тишины

Вспышка света разорвала бархатную темноту космоса. Она появилась из ниоткуда, ослепительная, но холодная, словно осколок льда в ядре звезды. В эпицентре этой вспышки, на поверхности каменистой планеты Ксилон, догорал последний город. И это было только началом цепочки событий, которые навсегда изменят судьбу Земли.

На Земле, в глубоком бункере, врезанном в скалы Невады, пульсировало сердце Международного центра космических исследований (МЦКИ). Здесь, в полумраке, освещенном мерцанием экранов, команда ученых кропотливо изучала данные, поступающие с орбитальных обсерваторий. В центре внимания была Доктор Элизабет Харпер, ведущий астрофизик и, по мнению многих, гений своего поколения. Её лицо, обычно одухотворенное, сейчас было напряжено, словно она решала сложнейшую задачу.

На огромном экране перед ней танцевали графики и диаграммы. Они отображали аномалию в космическом микроволновом фоне – слабое, но отчетливое искажение, которое, казалось, исходило из глубин космоса. Искажение это не укладывалось ни в одну из известных физических моделей.

– Что это, Лиз? – спросил профессор Дэвид Чен, ее давний коллега и друг, подходя ближе. – Очередной сбой оборудования?

Элизабет покачала головой, не отрывая глаз от экрана.

– Нет, Дэвид. Это не сбой. Слишком последовательно. Слишком… структурировано.

– Структурировано? В космическом фоне? – Дэвид нахмурился. – Это невозможно.

– Именно это меня и беспокоит, – ответила Элизабет, откидываясь на спинку кресла и потирая уставшие глаза. – Это не природное явление. Это… искусственное.

В комнате воцарилась тишина. Все взгляды были прикованы к Элизабет. Идея о том, что за аномалией стоит нечто искусственное, казалась абсурдной, безумной. Но в голосе Элизабет звучала уверенность, которая заставляла верить в самые невероятные вещи.

– Что ты имеешь в виду, Лиз? – спросил молодой инженер по имени Марк, нарушив молчание. – Искусственное… в смысле?

Элизабет посмотрела на Марка.

– В смысле… созданное разумными существами, – медленно произнесла она. – Не нами.

Снова тишина. На этот раз – оглушительная. Даже гул работающих компьютеров казался приглушенным.

– Ты хочешь сказать… инопланетяне? – наконец, прошептал Дэвид.

Элизабет вздохнула.

– Я не хочу ничего говорить наверняка, Дэвид. Я просто говорю, что все указывает на это. Искажение не просто существует. Оно… движется. И движется оно в нашу сторону.

– С какой скоростью? – спросил Марк, нервно поправляя очки.

Элизабет повернулась к нему.

– С переменной, но в среднем превышает скорость света… в разы.

Дэвид схватился за подбородок.

– Это невозможно. Ничто не может двигаться быстрее скорости света. Это противоречит всем законам физики.

– Именно это меня и пугает, Дэвид, – повторила Элизабет. – Они либо обошли эти законы, либо… они их переписали.

– Нужно доложить наверх, – сказал Дэвид, повернувшись к двери. – Немедленно.

– Подожди! – Элизабет остановила его жестом. – Мы не знаем, что это. Мы не знаем их намерений. Если мы поднимем панику…

– Мы обязаны их предупредить, Лиз! – перебил Дэвид. – Это может быть угроза для всего человечества!

– Я знаю, Дэвид, – ответила Элизабет, понизив голос. – Но мы должны быть осторожны. Мы должны собрать больше информации. Мы должны понять, что происходит, прежде чем делать какие-либо заявления. Иначе мы только посеем хаос.

Дэвид колебался. Он понимал опасения Элизабет, но и масштаб угрозы, казалось, был огромен.

– Хорошо, – наконец, сказал он. – Но давай дадим себе срок. Двадцать четыре часа. Если за это время мы не получим никаких дополнительных данных, я докладываю наверх. И это не обсуждается.

Элизабет кивнула.

– Согласна. Но я хочу, чтобы ты сосредоточился на расшифровке сигнала. Может быть, мы сможем понять, что они хотят.

– Попробую, – ответил Дэвид. – Но не обещаю. Этот сигнал не похож ни на что, что я когда-либо видел.

Следующие двадцать четыре часа прошли в лихорадочной работе. Элизабет и ее команда анализировали данные, пытаясь найти хоть какую-то зацепку, хоть какой-то ключ к разгадке тайны. Дэвид пытался расшифровать сигнал, но безуспешно. Он был словно закодирован на языке, который не существовал на Земле.

Время шло неумолимо. Каждый час приближал их к точке невозврата.

В конце концов, Дэвид подошел к Элизабет. На его лице была написана усталость и отчаяние.

– Ничего, Лиз, – сказал он, качая головой. – Я ничего не смог найти. Этот сигнал – словно стена.

Элизабет вздохнула. Она знала, что этот момент настанет.

– Хорошо, Дэвид, – сказала она. – Ты знаешь, что нужно делать.

Дэвид кивнул и направился к двери. Но прежде чем он успел ее открыть, в комнате раздался резкий звук сирены. Все экраны мгновенно заполнились красными предупреждениями.

– Что происходит? – закричал Марк.

– Обнаружены объекты! – ответил оператор, его голос дрожал от страха. – Неизвестные объекты входят в Солнечную систему!

Элизабет подбежала к экрану. На нем отображались изображения, полученные с дальних телескопов. Гигантские корабли, похожие на кристаллические горы, стремительно приближались к Земле. Они были чуждыми, прекрасными и пугающими.

– Это они, – прошептала Элизабет. – Они пришли.

Дэвид замер у двери, словно парализованный.

– Что… что нам делать? – спросил он, его голос был едва слышен.

Элизабет посмотрела на него. В ее глазах не было страха. Только решимость.

– Мы будем сражаться, Дэвид, – сказала она. – Мы будем сражаться за Землю.

Первый контакт состоялся в районе пояса Койпера. Без предупреждения, без дипломатии. Просто уничтожение. Одно единственное энергетическое воздействие. Все спутники, все станции слежения, все, что человечество отправило в космос, мгновенно прекратило существование.

В МЦКИ все экраны погасли. Сирены замолкли. Наступила тишина. Мертвая, зловещая тишина.

– Что… что это было? – спросил Марк, его голос дрожал.

– Они нас ослепили, – ответила Элизабет. – Они отрезали нас от космоса.

– Но почему? – спросил Дэвид. – Почему они не попытались связаться с нами?

Элизабет покачала головой.

– Я не знаю, Дэвид. Но я боюсь, что они не собираются с нами разговаривать.

В этот момент в комнате погас свет. Заработали аварийные генераторы, но они давали лишь тусклый, желтоватый свет.

– Что происходит? – закричал Марк снова.

– Электромагнитный импульс, – ответила Элизабет. – Они вывели из строя всю электронику на Земле.

Тишина стала еще более гнетущей. Теперь это была не просто тишина космоса, но и тишина мертвого города.

– Мы отрезаны от внешнего мира, – сказал Дэвид, его голос был полон отчаяния. – Мы остались одни.

Элизабет посмотрела на своих коллег. Она знала, что им страшно. Она знала, что они чувствуют себя беспомощными. Но она не могла позволить им сдаться.

– Мы ученые, – сказала она, ее голос звучал твердо и уверенно. – Мы решаем проблемы. И мы решим эту проблему. Мы найдем способ связаться с ними. Мы найдем способ понять их. И мы найдем способ защитить нашу планету.

Она замолчала на мгновение, а затем добавила:

– Потому что другого выбора у нас нет.

В этот момент в бункере зазвучал сигнал тревоги. Громкий, пронзительный звук, который заставил всех вздрогнуть.

– Нарушение периметра! – закричал оператор. – Неизвестные проникли на территорию МЦКИ!

Элизабет посмотрела на Дэвида. В ее глазах читался вопрос.

– Что нам делать, Лиз? – спросил он.

Элизабет взяла со стола металлический прут, который использовался для починки оборудования.

– Мы будем сражаться, Дэвид, – сказала она. – Мы будем сражаться до конца.

И в этот момент они услышали звук приближающихся шагов. Шаги, которые приближали их к неизвестности. Шаги, которые могли стать последними в их жизни.

Напряжение нарастало с каждой секундой. Все замерли, в ожидании того, что должно было произойти.

Внезапно дверь в комнату распахнулась. На пороге стояли двое солдат, одетые в полную боевую экипировку.

– Доктор Харпер? – спросил один из них.

Элизабет кивнула.

– Мы здесь, чтобы вас эвакуировать, – сказал солдат. – Приказ генерала Моррисона.

– Эвакуировать? Куда? – спросил Дэвид.

– В бункер “Альфа”, – ответил солдат. – Это самое безопасное место на Земле.

Элизабет колебалась. Она не хотела покидать МЦКИ. Здесь были все ее исследования, все ее надежды на спасение. Но она понимала, что времени на раздумья нет.

– Хорошо, – сказала она. – Мы согласны.

Солдаты кивнули и жестом указали им следовать за ними. Элизабет, Дэвид и Марк вышли из комнаты и направились в сторону выхода.

По мере того, как они продвигались по коридорам бункера, они видели все больше и больше солдат. Все они были вооружены и выглядели встревоженными.

– Что происходит? – спросила Элизабет у одного из солдат. – Что с миром снаружи?

Солдат посмотрел на нее с грустью.

– Хуже, чем вы думаете, доктор, – ответил он. – Хуже, чем вы можете себе представить.

Они вышли на улицу. То, что они увидели, поразило их до глубины души.

Небо было затянуто дымом. Вдалеке были видны пожары. Здания были разрушены. На улицах валялись тела.

– Что это? – прошептал Марк, его голос дрожал.

– Война, – ответил солдат. – Это война, доктор. И мы ее проигрываем.

Элизабет посмотрела вокруг. Она видела отчаяние в глазах людей. Она видела разрушение и смерть. Она поняла, что мир, который она знала, больше не существует.

И в этот момент она почувствовала, что в ней проснулась новая сила. Сила воли, сила решимости. Она больше не была просто ученым. Она стала воином. Воином за будущее человечества.

– Ведите нас в бункер “Альфа”, – сказала она солдатам. – Нам нужно подготовиться к битве.

Солдаты кивнули и повели их к вертолету, который ждал их неподалеку.

Они сели в вертолет, и он взлетел в небо. Элизабет смотрела вниз на разрушенный город. Она знала, что это только начало. Впереди их ждет долгая и тяжелая борьба. Но она была готова к ней.

Она была готова сражаться за Землю.


Цена хаоса

Поднимаясь в воздух, вертолет пролетел над руинами того, что когда-то было Невадой. Горящие остовы автомобилей, обломки зданий, черные провалы, где когда-то стояли небоскребы. Земля, казалось, истекала кровью. Элизабет отвернулась от окна, не в силах больше смотреть на это зрелище.

Внутри вертолета царила тяжелая тишина. Дэвид молча смотрел в пол, его лицо выражало полное опустошение. Марк, сжавшись в комок, дрожал, как осиновый лист. Элизабет чувствовала их страх, но понимала, что сейчас ей нельзя проявлять слабость.

– Что нам известно о бункере “Альфа”? – спросила она у одного из солдат, стараясь, чтобы ее голос звучал твердо.

– Это крупнейший подземный комплекс, – ответил солдат. – Он был построен во времена Холодной войны, но постоянно модернизировался. Там есть все необходимое для выживания, включая запасы продовольствия, воды, медикаментов и, конечно же, оружия.

– А сколько людей там находится? – спросил Дэвид, впервые заговорив после взлета.

– Точной информации нет, – ответил солдат. – Но, по оценкам, около десяти тысяч. В основном военные, ученые и правительственные чиновники.

– И какова наша роль? – спросила Элизабет.

– Генерал Моррисон лично распорядился, чтобы вас доставили туда, – ответил солдат. – Он считает, что ваши знания могут быть критически важны для разработки плана обороны.

Элизабет кивнула. Она понимала, что от нее ждут чуда. Но как можно найти решение, когда вокруг царит хаос и неизвестность?

Вскоре вертолет приземлился у входа в бункер. Огромная стальная дверь, укрепленная бетонными блоками, уходила глубоко под землю. Вокруг стояли вооруженные солдаты, готовые в любой момент открыть огонь.

– Предъявите документы, – скомандовал один из солдат, преграждая им путь.

Солдаты, сопровождавшие Элизабет, показали свои удостоверения. После тщательной проверки дверь медленно открылась, и они вошли внутрь.

Бункер “Альфа” представлял собой огромный подземный город. Длинные коридоры, заполненные людьми, гул работающих генераторов, мерцание ламп. Здесь было все, чтобы выжить. Но не было надежды. Ее вытеснил страх.

Солдаты провели Элизабет и ее коллег в кабинет генерала Моррисона. Он ждал их у большого стола, заваленного картами и документами.

– Доктор Харпер, – сказал генерал, поднимаясь им навстречу. – Рад, что вы в безопасности.

– Генерал Моррисон, – ответила Элизабет, пожимая ему руку. – Что происходит?

– Худшее, что можно было представить, – ответил генерал, жестом приглашая их сесть. – Они уничтожили всю нашу спутниковую группировку. Вывели из строя электронику. Нанесли удары по ключевым городам. Мы потеряли связь с большинством регионов. Страна в хаосе.

– А что с нашими военными? – спросил Дэвид.

– Они сражаются, – ответил генерал. – Но они не готовы к такому противнику. Их корабли слишком быстрые, их оружие слишком мощное. Мы не можем их остановить.

– Но мы должны что-то сделать! – воскликнул Марк. – Мы не можем просто сдаться!

– Я знаю, – ответил генерал, глядя на него с сочувствием. – Именно поэтому я вас здесь ждал, Доктор Харпер. Мне нужны ваши знания. Мне нужно, чтобы вы нашли способ победить этих… этих существ.

Элизабет кивнула. Она понимала, что генерал прав. Она была последней надеждой человечества.

– Что вам известно о противнике? – спросила она.

– Практически ничего, – ответил генерал. – Мы называем их Кристаллическими, потому что их корабли похожи на огромные кристаллы. Они не пытались с нами связаться. Они просто нападают.

– А что с их технологиями? – спросил Дэвид.

– Нам удалось собрать несколько обломков их кораблей, – ответил генерал. – Но мы не можем понять, как они работают. Их технологии находятся на совершенно ином уровне.

– У вас есть эти обломки здесь? – спросила Элизабет.

– Да, – ответил генерал. – Они находятся в лаборатории на нижнем уровне. Я распоряжусь, чтобы вас туда отвели.

– Отлично, – сказала Элизабет. – Нам нужно их изучить. Возможно, мы сможем найти их слабое место.

– Я надеюсь на это, Доктор Харпер, – сказал генерал. – Потому что, если мы не найдем способ их остановить, то человечество обречено.

Генерал приказал солдату проводить Элизабет и ее коллег в лабораторию. По пути они видели множество людей, занятых работой. Ученые изучали данные, военные разрабатывали планы, врачи оказывали помощь раненым. Бункер “Альфа” был похож на муравейник, в котором каждый знал свое место и выполнял свою задачу.

В лаборатории их встретил доктор Ричардсон, руководитель исследовательской группы.

– Доктор Харпер, – сказал он, пожимая ей руку. – Мы ждали вас.

– Доктор Ричардсон, – ответила Элизабет. – Покажите нам обломки.

Ричардсон провел их к большому столу, на котором лежали фрагменты кристаллических кораблей. Они были странными и красивыми. Казалось, что они сделаны из чистого света.

– Мы изучили их вдоль и поперек, – сказал Ричардсон. – Но мы ничего не понимаем. Мы не знаем, из чего они сделаны. Мы не знаем, как они работают.

Элизабет внимательно осмотрела обломки. Она почувствовала что-то странное. Словно они были живыми.

– Они излучают энергию, – сказала она. – Очень слабую, но постоянную.

– Да, мы это заметили, – ответил Ричардсон. – Но мы не знаем, что это за энергия.

– Мне нужно больше времени, – сказала Элизабет. – Мне нужно подключить к ним все наши приборы.

– Конечно, Доктор Харпер, – ответил Ричардсон. – Делайте все, что считаете нужным.

Элизабет и ее коллеги начали изучать обломки кристаллических кораблей. Они работали день и ночь, не смыкая глаз. Они анализировали данные, проводили эксперименты, строили теории.

Дэвид пытался расшифровать сигнал, который излучали обломки. Но безуспешно. Он был слишком сложным, слишком чуждым.

Марк пытался понять структуру материалов. Но он не мог найти ничего, что было бы похоже на них на Земле.

Элизабет сосредоточилась на энергетическом излучении. Она чувствовала, что в нем кроется ключ к разгадке тайны.

Через несколько дней Элизабет сделала открытие. Она обнаружила, что энергетическое излучение не является случайным. Оно имеет определенную структуру. Это был сигнал.

– Дэвид! – закричала она. – Я нашла сигнал!

Дэвид подбежал к ней.

– Что это за сигнал? – спросил он.

– Я не знаю, – ответила Элизабет. – Но он очень сложный. Гораздо сложнее, чем тот, что мы перехватили в космосе.

– Может быть, это их способ связи? – спросил Дэвид.

– Возможно, – ответила Элизабет. – Но я не уверена. Нам нужно больше данных.

Они начали работать вместе, чтобы расшифровать сигнал. Они использовали все свои знания и навыки. Они работали как единое целое.

Через несколько часов им удалось добиться прогресса. Они смогли выделить несколько повторяющихся паттернов.

– Это похоже на язык, – сказал Дэвид. – Но это не тот язык, который мы знаем.

– Это язык энергии, – ответила Элизабет. – Они общаются с помощью энергии.

– Но как мы можем это понять? – спросил Марк.

– Нам нужно найти ключ, – ответила Элизабет. – Нам нужно найти что-то, что позволит нам перевести их язык на наш.

Элизабет вспомнила о своей теории, согласно которой Кристаллические пытались установить контакт с Землей, посылая агрессивные энергетические импульсы.

– Может быть, мы сможем использовать эти импульсы в качестве ключа? – предложила она.

– Это рискованно, – ответил Дэвид. – Мы не знаем, что произойдет, если мы попытаемся это сделать.

– Но у нас нет выбора, – ответила Элизабет. – Мы должны попробовать.

Они подключили к обломкам кристаллических кораблей устройство, которое генерировало энергетические импульсы. Они начали посылать различные комбинации импульсов, надеясь, что что-то произойдет.

Через несколько минут они заметили изменения в сигнале, который излучали обломки. Он стал более сложным, более структурированным.

– Получается! – закричал Марк. – Это работает!

Они продолжали экспериментировать, пока не смогли установить двустороннюю связь с обломками кристаллических кораблей.

– Мы сделали это! – воскликнул Дэвид. – Мы можем с ними общаться!

– Но что они говорят? – спросил Марк.

Элизабет сосредоточилась. Она пыталась понять смысл сигнала, который поступал от обломков.

– Они… они помнят, – сказала она. – Они помнят Ксилон.

– Что это значит? – спросил Дэвид.

– Я не знаю, – ответила Элизабет. – Но я думаю, что это может быть ключом к пониманию того, кто они такие и почему они напали на нас.

В этот момент в лабораторию вошел генерал Моррисон.

– Что здесь происходит? – спросил он. – Я слышал крики.

– Мы установили связь с обломками кристаллических кораблей! – ответила Элизабет.

Генерал был поражен.

– Это… это невероятно! – сказал он. – Что они говорят?

– Они помнят Ксилон, – ответила Элизабет.

– Ксилон? – спросил генерал. – Что это такое?

– Я не знаю, – ответила Элизабет. – Но я думаю, что это очень важно.

– Вы должны узнать, что это такое! – сказал генерал. – Это может быть ключом к победе над ними.

– Мы работаем над этим, генерал, – ответила Элизабет. – Но нам нужно больше времени.

– Я дам вам все, что вам нужно, – сказал генерал. – Но вы должны найти ответ. Потому что, если мы не найдем способ остановить этих существ, то нас ждет участь Ксилона.

Генерал покинул лабораторию, оставив Элизабет и ее коллег в одиночестве. Они посмотрели друг на друга. Они понимали, что на их плечах лежит огромная ответственность. От них зависела судьба человечества.

– Что мы будем делать? – спросил Марк.

– Мы найдем Ксилон, – ответила Элизабет. – И мы узнаем, что там произошло.

Они возобновили свою работу. Они изучали сигнал, который поступал от обломков кристаллических кораблей. Они искали хоть какую-то подсказку, хоть какую-то зацепку.

Вскоре они сделали еще одно открытие. Они обнаружили, что сигнал содержит координаты. Координаты планеты.

– Это координаты Ксилона! – закричал Дэвид.

– Мы нашли ее! – воскликнул Марк.

Элизабет была в шоке. Она не могла поверить в то, что им удалось это сделать.

– Мы должны доложить генералу, – сказала она.

Они сообщили генералу Моррисону о своем открытии. Он был в восторге.

– Вы сделали это! – сказал он. – Вы нашли Ксилон!

– Но что это нам даст? – спросил Дэвид.

– Это даст нам надежду, – ответил генерал. – Это даст нам шанс понять, что происходит. Я немедленно отправлю разведывательный корабль к Ксилону. Он должен выяснить, что там произошло.

– Это рискованно, генерал, – сказала Элизабет. – Мы не знаем, что их там ждет.

– Я знаю, – ответил генерал. – Но мы должны рискнуть. У нас нет выбора.

Генерал отдал приказ о подготовке разведывательного корабля к полету. Элизабет и ее коллеги работали вместе с военными, чтобы подготовить корабль к миссии.

Они установили на корабле все необходимое оборудование, включая камеры, датчики и коммуникационные системы. Они также загрузили на корабль базу данных всей информации, которую им удалось собрать о Кристаллических.

Через несколько дней разведывательный корабль был готов к полету. На его борту находилась команда опытных астронавтов и ученых.

– Удачи вам, – сказала Элизабет астронавтам перед полетом. – Вернитесь с хорошими новостями.

– Мы постараемся, доктор Харпер, – ответил капитан корабля. – Мы сделаем все возможное, чтобы узнать правду о Ксилоне.

Корабль взлетел в космос. Элизабет и ее коллеги смотрели на него с надеждой. Они верили, что он вернется с ответами на их вопросы.

Но они не знали, что судьба уготовила им еще больше испытаний. Они не знали, что Ксилон хранит в себе тайну, которая может изменить все.


Обуздать звезды

Пока разведывательный корабль “Искатель” бороздил межзвездное пространство, направляясь к далекой и загадочной планете Ксилон, на Земле, в бункере “Альфа”, шла лихорадочная работа. Время текло неумолимо, каждый час приближая человечество к неминуемой гибели, если не будет найдено способа противостоять кристаллическим захватчикам.

Элизабет, Дэвид и Марк, практически не покидая лаборатории, продолжали анализировать данные, полученные от обломков кораблей пришельцев. Теперь, когда они установили примитивный канал связи, информация поступала непрерывным потоком. Это были не просто данные о технологиях, это были отрывки воспоминаний, обрывки истории, фрагменты культуры.

– Я не понимаю, – бормотал Дэвид, уставившись в мерцающий экран. – Они говорят о… симбиозе с кристаллами?

– Да, – ответила Элизабет, массируя виски. – Похоже, что Кристаллические – это не просто раса существ, это… нечто большее. Это симбиотическая форма жизни, где органические существа связаны с кристаллами, получая от них энергию и, возможно, даже разум.

– Значит, их корабли – это тоже часть их самих? – спросил Марк, удивленно глядя на обломки.

– Возможно, – ответила Элизабет. – Это объясняет, почему мы не можем понять, как они работают. Они не просто машины, они живые организмы.

В это время в лабораторию вошел генерал Моррисон, его лицо было напряжено.

– Доктор Харпер, у нас проблемы, – сказал он. – Кристаллические активизировались. Они начали массированные атаки на наши базы и города.

– Мы что-нибудь можем сделать? – спросила Элизабет.

– Наши военные делают все, что в их силах, – ответил генерал. – Но их технологии превосходят наши во много раз. Мы не можем долго продержаться.

– Нам нужно оружие, – сказал Дэвид. – Нам нужно что-то, что сможет противостоять их кораблям.

– Мы работаем над этим, – ответил генерал. – Но разработка нового оружия занимает время. У нас нет времени.

– Может быть, мы сможем использовать их же технологии против них? – предложил Марк. – Если мы сможем понять, как работают их корабли, мы сможем создать оружие, которое сможет их уничтожить.

– Это возможно, – сказала Элизабет. – Но это займет слишком много времени.

– У нас нет выбора, – сказал генерал. – Это наш единственный шанс.

– Хорошо, – сказала Элизабет. – Мы попробуем. Но нам нужна ваша помощь. Нам нужны все ресурсы, которые у вас есть.

– Вы получите все, что вам нужно, – ответил генерал. – Я сделаю все, что в моих силах, чтобы вам помочь.

Генерал покинул лабораторию, оставив Элизабет, Дэвида и Марка в одиночестве. Они посмотрели друг на друга. Они знали, что перед ними стоит невероятно сложная задача. Но они также знали, что от их успеха зависит судьба человечества.

– С чего начнем? – спросил Дэвид.

На страницу:
1 из 6