
Полная версия
Вьетнам. Главный праздник

Дарья Мишукова
Вьетнам. Главный праздник
ВВЕДЕНИЕ
Дорогой читатель!
В эту минуту вы находитесь на первой странице книги "Вьетнам. Главный праздник". Это издание подготовлено по случаю подведения профессиональных итогов и празднования тридцатилетнего юбилея автора во вьетнамоведении (1995-2025).
В фокусе внимания находится праздник Тет или Новый год по лунному календарю. Во Вьетнаме это самый главный, самый важный, самый яркий и самобытный праздник года. Этот праздник заслуживает того, чтобы посвятить ему отдельную книгу. Сейчас она находится перед вами.
Первое знакомство автора с традициями, обычаями и блюдами праздничного стола по случаю Нового года по лунному календарю состоялась в России в начале 1996 года. Наступил год под управлением циклического знака Огненной Крысы. Учительница вьетнамского языка пригласила студентов первого курса к себе домой отпраздновать самый настоящий вьетнамский Тет, как это принято во вьетнамской семье. Первый праздник Тет на вьетнамской земле, в столице с тысячелетней историей городе Ханое, автору довелось встречать в 1998 году. Пришла весна года под управлением циклического знака Земляного Тигра. В последующие годы автору более 15 раз выпадала возможность принимать участие и наблюдать, как вьетнамцы отмечают свой самый любимый праздник в разных регионах страны: на севере и на юге, в городах и в провинции. Сделанные в разные годы записи впечатлений от главного вьетнамского праздника стали основой содержания этой книги.
В простом коротком слове Тет, которое любой иностранец произнесёт на вьетнамском языке правильно, сокрыто множество смыслов, дорогих сердцу любого вьетнамца. На этих страницах вам предстоит увлекательное знакомство с традициями и обычаями, современными практиками и инновациями, связанными с этим самым запоминающимся временем календарного года.
Эта книга представляет собой расширенную и детализированную версию ранее опубликованной книги "Вьетнам. Энциклопедия праздника". В новой книге приблизительно на 12.000 слов больше.
Книга "Вьетнам. Главный праздник" откроет для читателей наиболее любопытные и захватывающие аспекты этого вьетнамского праздника. Некоторые моменты настолько хороши, что вам обязательно захочется адаптировать их к собственному праздничному меню.
Вне зависимости от погоды и времени года автор желает вам приятного чтения и удачи в новом году по лунному календарю.
С уважением,
Дарья Мишукова
СВИТОК 1. НАЧАЛО ГОДА
Здесь читатели знакомятся с некоторыми фактами из личной биографии любимого праздника вьетнамцев.
Главный праздник
Самый важный для вьетнамцев праздник в году – новый год по лунному календарю. На вьетнамском языке длинное книжное название праздника записывается длинно и красиво, а звучит торжественно и важно: Тет Нгуен Дан. Однако вьетнамцы обычно используют простое и короткое слово: Тет. Это слово – одно из самых дорогих и приятных для сердца любого вьетнамца.
Праздник Тет имеет для вьетнамцев значение чрезвычайной важности. Именно этот особый день является одновременно началом нового месяца, началом нового сезона и началом нового года. Тет выпадает на уникальный временной отрезок, поворотный момент года, который находится на стыке отсчёта времени. С особенностями лунного, солнечного и смешанного лунно-солнечного календарей мы разберемся далее, чуть позже.
В XXI веке во Вьетнаме активно культивируется мнение, что многие традиции и ритуалы празднования Нового года по лунному календарю коренятся в глубокой древности.
В прекрасно знакомой с детских лет каждому вьетнамцу легенде о рисовых пирогах сюжетная линия выстраивается вокруг праздничного дара по случаю Нового года. Вполне естественно, что большинство современных вьетнамцев искренне придерживаются мнения, что Тет во Вьетнаме все организованно празднуют со времён легендарных правителей Хунг-выонгов. Разумеется, здесь налицо множество исторических неточностей, но кто будет придираться к маленьким деталям, когда речь идёт о таком замечательном празднике как Тет.
Слова "Тет Нгуен Дан" имеют китайское происхождение, и буквально означают "праздник раннего утра первого дня". Слово Тет во вьетнамском языке прошло эволюцию от слова "начало сезона", об этом рассказывается в главе о климатических сезонах, до слова с общим собирательным значением "праздник". Для современных вьетнамцев название любого праздника начинается со слова Тет.
"Tết Trung Thu" (Тет чунг тху): праздник середины осени.
"Tết Noel" (Тет Ноэль): Рождество.
"Tết mẹ" (Тет ме): День Матери.
"Tết Độc lập" (Tет док лап): День независимости. Конечно, официально День независимости называется "Ngày Quốc Khánh" (нгай куок кхань), так говорили в ХХ веке. Однако в XXI веке вьетнамцы равно часто говорят именно "Тет док лап".
Привычный русскому читателю Новый год по солнечному календарю вьетнамцы называют "Tết Tây", буквально "Западный праздник", "Иностранный праздник", "Европейский праздник". В то время как Новый год по лунному календарю вьетнамцы с любовью и чувством глубокой сопричастности называют "Tết ta" (Тет Та), что дословно означает "Наш праздник".
Во вьетнамской семье старшего ребёнка называют словом "con cả" (кон ка), "кон" ребенок, "ка" буквально означает "старший, главный". Новый год по лунному календарю иногда по аналогии семейной иерархии называют "Tết cả" (Teт ка), тем самым подчёркивая что это самый старший, самый главный, самый важный праздник года. Согласно этому принципу и было выбрано название для этой книги.
Тет или Тэт
На русском языке название вьетнамского праздника весны встречается в двух вариантах: Тет и Тэт. В принципе, они равнозначны. Первый вариант ближе к написанию на вьетнамском языке. Второй вариант ближе к звучанию на языке оригинала. На вьетнамском языке название праздника пишется Tết, произносится "Тэт". Без смягчения первого согласного Т.
В этой книге на русском языке используется вариант написания "Тет". Причина такого предпочтения автора очень проста. Именно при таком выборе букв на русском языке слово "Teт" визуально и графически ближе к написанию названия Нового года по лунному календарю на вьетнамском языке Tết.
При этом важно сделать серьезное наставление о правильном произношении. Следует произносить звук "т" в начале слова без смягчения: не как в слове "тётя" на русском языке, а как во французском tête "голова".
Если произносить на русском языке вьетнамское название праздника Тет со смягчением, ошибка будет весьма значительной. Не только в фонетическом аспекте, но и в смысловом, и даже метафизическом. Смягчение первого звука приближает говорящего к другому вьетнамскому слову chết, которое означает "смерть". Понятно, что слово имеет отрицательную коннотацию и уводит очень далеко от праздничной темы, противоречит вьетнамским традициям. С незапамятных времён вьетнамцы придерживаются точки зрения, что в праздничные дни следует быть в приподнятом настроении и говорить исключительно о радостном и приятном, и уклоняться от печальных тем. Именно по этой причине для вьетнамцев так важен первый гость, благоприятный день и час открытия офиса после праздника. Счастливый и благополучный человек принесёт положительную энергию и удачу, создаст благоприятный задел на весь наступивший год. Современные вьетнамцы придают особое значение тому, чтобы провести первые дни года вкусно, нарядно, весело и легко. Праздничная декада формирует правильный настрой на весь предстоящий год. О том, что вьетнамцы делают в первые десять дней весны, читателям во всех подробностях поведает отдельная глава этой книги. Там много интересного и неожиданного.
Эти пояснения были добавлены специально для того, чтобы акцентировать внимание, почему так важно название вьетнамского Нового года по лунному календарю на русском языке записывать ближе к вьетнамской манере написания "Тет", но произносить твердо и четко "Тет".
Наступление весны
Дата начала года у разных народов мира определяется в соответствии с разными принципами. Когда-то в России Новый год праздновали 1 сентября. Сейчас мы празднуем Новый год 1 января. Для нас Новый год – это зимний праздник. Нарядная ёлка, Дед Мороз и Снегурочка, запах мандаринов и шоколада, практически обязательный салат Оливье. Длинные новогодние каникулы: снежки, санки, коньки или путешествие в теплые страны. 31 декабря мы провожаем старый год. 1 января наступает новый год. Разница очевидна: на календаре в цифровом обозначении года изменилось число. Однако сезон при этом остаётся неизменным. 31 декабря была зима. 1 января тоже зима.
У вьетнамцев с новым годом всё по-другому. Начало года не имеет фиксированной даты по солнечному календарю, и каждый год приходится на разные дни января или февраля. В начале года наступает не только Новый год, но меняется и календарный сезон. В последний день последнего месяца старого года по лунному календарю заканчивается зима. В первый день первого месяца нового года по лунному календарю официально наступает весна.
Вьетнамцы говорят: Tết đến, xuân về (тет ден, суан ве), что буквально означает: "Пришёл Тет, вернулась весна". Для вьетнамцев праздник Тет – это одновременно начало года и начало весны. Всестороннее обновление. Обнуление старого и новый старт. Запуск нового цикла. Начало новой жизни.
У каждого года по лунному календарю имеется собственный покровитель. Мы знаем их как 12 животных китайского зодиака. Однако это самые поверхностные сведения, только маленькая видимая вершина айсберга. Множество любопытных подробностей и нюансов читатели узнают из следующих глав.
Когда празднуют Тет (2025-2035)
Точка отсчета праздника Тет меняется каждый календарный год в зависимости от начала первого лунного месяца. Обычно Тет выпадает на вторую половину января или начало февраля. По годам на ближайшую декаду начало года по лунному календарю приходится на следующие даты:
2025: новый год по лунному календарю начинается 29 января
2026: новый год по лунному календарю начинается 17 февраля
2027: новый год по лунному календарю начинается 06 февраля
2028: новый год по лунному календарю начинается 26 января
2029: новый год по лунному календарю начинается 13 февраля
2030: новый год по лунному календарю начинается 03 февраля
2031: новый год по лунному календарю начинается 23 января
2032: новый год по лунному календарю начинается 11 февраля
2033: новый год по лунному календарю начинается 31 января
2034: новый год по лунному календарю начинается 19 февраля
2035: новый год по лунному календарю начинается 08 февраля
Количество официальных нерабочих дней по случаю праздника Тет утверждается ежегодно правительством Вьетнама. Однако на практике вьетнамцы всегда любят продлить для себя каникулы и удовольствия праздника Тет.
Во Вьетнаме с началом нового года по лунному календарю связано много праздничных атрибутов и самобытных традиций, равно как и новых модных трендов. У праздника Тет много интересных символов: праздничные блюда и сладости, церемониальные цветы, ритуальные фрукты, сакральные обряды культа предков, красные денежные конверты и обязательные подарки.
Однако, прежде чем начать долгий и вдумчивый разговор об этих важных и очень приятных вещах, поговорим об официальном международном признании важности начала весны по лунному календарю.
О том, как празднование Нового года по лунному календарю обсуждали на Генеральной ассамблее ООН в декабре 2023 года, читатели узнают из следующей главы.
Официальное международное признание
Новый год по лунному календарю официально отмечается почти в 20 странах и является самым важным праздником года для примерно одной пятой населения мира. Примечательно, что в голове простого вьетнамского обывателя просто нет места для мысли, что кто-то может не праздновать Тет.
Вопрос формального признания Нового года по лунному календарю в XXI веке даже вошел в список темой для обсуждения и принятия официальных решений во время заседаний Организации Объединенных Наций. (ООН). В конце декабря 2023 года 78-ая Генеральная Ассамблея ООН во время последней сессии приняла резолюцию о признании Нового года по лунному календарю ежегодным праздником ООН. Российская пресса отметила этот факт вскользь: «статус китайского Нового года повысили до всемирного уровня». Вьетнамская пресса, наоборот, сместила акценты на радость: Организация Объединённых Наций официально признала праздник Тет, рабочие заседания ООН в первый день Нового года по лунному календарю проводить не будут.
Ранее, в августе 2023 года, послы и главы делегаций 12 стран ООН, включая Бруней-Даруссалам, Камбоджу, Китай, Индонезию, Лаос, Малайзию, Маврикий, Филиппины, Корею, Сингапур, Таиланд и Вьетнам направили совместное письмо с просьбой включить Новый год по лунному календарю в ежегодный календарь ООН. Это было сделано с целью продемонстрировать приверженность этой крупнейшей на планете многосторонней организации принципам разнообразия и инклюзивности. По умолчанию это является признанием культурного значения праздника. Разумеется, Вьетнам активно участвовал в продвижении данной инициативы. В резолюции Генеральной Ассамблеи ООН подчеркивается, что Новый год по лунному календарю является важным праздником во многих странах-членах ООН и для почти двух миллиардов человек во всем мире.
Вьетнамская пресса с воодушевлением отметила, что официальное признание праздника Тет является доброй новостью в преддверии наступающего года Зеленого Дракона (2024). И это прекрасное событие обязательно принесёт удачу в новом году всем, кто празднует Тет.
Ежегодно во вьетнамской прессе публикуются разнообразные материалы на тему, как отмечают Новый год по лунному календарю в других странах региона: Китае, Южной Корее, Таиланде, Сингапуре, Малайзии. И разумеется, многочисленные статьи о том, как проживающие в разных странах мира вьетнамцы ярко, красиво, торжественно, с выраженным национальным колоритом и уважением к старинным традициям отмечают любимый праздник Тет.
О том, сколько именно дней вьетнамцы по букве закона и фактически празднуют и веселятся, читатели узнают из следующей главы.
Сколько дней празднуют Тет
Сколько дней вьетнамцы празднуют Тет – это вопрос далеко не риторический. Однозначный ответ на него дать не так просто. Дело в том, что количество нерабочих дней в дни Тета де-юре и де-факто во Вьетнаме сильно различаются числительными. Официальные выходные дни по случаю Тета ежегодно обнародуются государственными инстанциями. Определяется дата последнего и первого рабочих дней до и после Тета для государственных служащих. Продолжительность каникул для вьетнамских школьников по случаю праздника Тет обычно на несколько дней длиннее, чем у служащих и чиновников. И тут начинаются перестановки выходных, воскресений, больничных, отпусков родителей, которые хотят провести время с детьми.
Коммерческие организации во Вьетнаме в дни праздника Тет либо следуют порядку государственных организаций, либо дают свои сотрудникам дополнительные дни отдыха. Последнее случается чаще. В зависимости от профиля деятельности компании и политики менеджмента, возможно даже одностороннее решение руководства продлить на Тет отпуск трудовому коллективу до полных двух недель за счет работника.
Первые официальные рабочие дни после Тета наполнены праздничной рутиной: собственными визитами с поздравлениями и приемом посетителей с поздравлениями. Деловая активность затруднена по причине, что не все участники вернулись к рабочему расписанию
Потому неважно, сколько в текущем году определили официальных нерабочих дней по случаю праздника Тет: три, пять или семь. Душой вьетнамцы будут праздновать любимый Тет две недели. Никак не меньше. Влияние предпраздничных и послепраздничных настроений на синхронность работы системы в целом весьма существенно, потому об этом целесообразно упомянуть дополнительно.
Временами для владельцев бизнеса решение продлить каникулы обусловлено зависимостью компании от партнеров и поставщиков. Например, супермаркет может открыться, как положено, в четвертый день Тета. И закрыться на следующий день на дополнительные три дня по очень простой причине. Все товары были раскуплены до Тета. Первых покупателей в магазине встречают преимущественно пустые полки. Остались только телевизоры, пластмассовая посуда, кое-где обрывки нарядных чайных упаковок, потому что предпраздничному покупателю захотелось купить пачку без переплаты за нарядную ленточку. На витрине молочных продуктов одиноко стоит баночка прокисшего йогурта с надорванной крышечкой. На фруктовом лотке грустно лежит надкушенное яблоко и пустые фруктовые сеточки. Все. Пустота на полках. Кто не видел собственными глазами, тому сложно поверить, что такое возможно. Прямо как в самые тяжелые годы экономического дефицита. Магазин открылся. И закрылся. Все поставщики на каникулах еще три дня. Потому даже имея большое желание раньше начать работу после Тета, не все вьетнамцы это могут сделать на практике. Такова сила традиций.
Кроме того, для того чтобы дойти до сути и достоверно разобраться с вопросом, сколько дней вьетнамцы празднуют Тет, требуется определиться с точкой отсчёта. Важный вехой в подготовке к празднику Тет является церемония проводов духов домашнего очага, которая проводится в двадцать третий день последнего лунного месяца года. Это означает, ровно за неделю до наступления Нового года. Чуть позже вы узнаете, кто такие духи домашнего очага, сколько их, и почему они так важны.
Однако для начала необходимо разобраться с принципами календаря. Если вы хотите узнать, в чём заключается разница и сходство между лунным и солнечным календарём, загляните в следующую главу.
СВИТОК 2. СТРУКТУРА КАЛЕНДАРЯ
Здесь читатели знакомятся с особенностями календаря во Вьетнаме и узнают принципы циклического времени.
Лунный и солнечный календарь
Китайский календарь многие вьетнамцы с уверенностью считают своим собственным изобретением. Большинство вьетнамских обывателей глубоко и искренне убеждены, что систему исчисления времени, известную в мире как китайский календарь, придумали именно вьетнамцы. Китайцы просто заимствовали вьетнамскую идею и ввели в широкое применение. Дискутировать с вьетнамцами на эту тему бесполезно, они останутся при своём мнении.
Во Вьетнаме живут не по обычному календарю, а по особенному собственному и уникальному лунно-солнечному. В настольных и настенных календарях, которые есть в каждой вьетнамской семье и в каждом офисе, параллельно указаны дни по солнечному григорианскому и традиционному лунному календарям. Во вьетнамском календаре крупными цифрами обозначаются день и месяц международного календаря. Рядом мелким шрифтом дается указание о соответствующем дне и месяце лунного календаря: какой это день по луне и какое зодиакальное животное является покровителем.
В официальном делопроизводстве во Вьетнаме все записи ведутся по солнечному календарю. В повседневной жизни вьетнамцы опираются преимущественно на традиционный лунный календарь. Вьетнамцы придают большое значение лунным циклам: полнолунию и новолунию, которым соответствуют первый и пятнадцатый дни лунного месяца.
Солнечный календарь на вьетнамском языке называется «зыонг лить». Лунный календарь: «ам лить». В разговорной речи их могут заменить более короткие «Тэй» (западный) и «Та» (наш). Называя дату по солнечному календарю, вьетнамец может уточнить, добавив слово «тэй», что в данном контексте означает по европейскому календарю. Для уточнения даты лунного месяца вместо «ам лить» могут сказать «та», т.е. по нашему, вьетнамскому календарю. Жителям крупных городов, ведущим дела в провинциях и договаривающимся с местными жителями о сроках выполнения интересующих работ, всегда необходимо уточнять по какому календарю идет отсчет дат: лунному или солнечному. Иначе наверняка приключится конфуз с датами.
Названия месяцев и солнечного и лунного календаря во вьетнамском языке обозначаются цифрами: числительными от 1 до 12. Каждому месяцу лунного календаря соответствует одно из 12 животных священного зодиакального зоопарка: крыса, буйвол, тигр, кролик (кот), дракон, змея, лошадь, коза, обезьяна, петух, собака, свинья. Более того, существует еще традиционный аграрный солнечный календарь, который тоже состоит из 12 месяцев, названных в честь 12 циклических знаков, под покровительством которых находится конкретный отрезок времени года. По данному вопросу случается больше всего путаницы, в том числе при анализе судьбы человека по дате рождения и составлении прогноза на предстоящий год.
Дни недели на вьетнамском языке называются порядковыми числительными от 2 до 7. Исключение Воскресенье «chủ nhật», это означает “первый или главный” день недели. Понедельник– это второй день недели «ngày thứ hai» или коротко Т2. В личных заметках название воскресенья сокращают до двух букв CN, а все остальные дни недели от понедельника до субботы шифруются за сочетаниями буквы Т и цифры: Т2, Т3, Т4, Т5, Т6, Т7. Если остановились на Т7, значит речь шла о дне недели. Если вышло больше семи, то значит это обозначение месяца, потому что и названия месяцев также сокращаются вьетнамцами до двух знаков, состоящих из буквы и цифры: от Т1 (январь) до Т12 (декабрь).
Далее читателю предстоит знакомство с особенностями восприятия времени в восточных культурах в целом, и во вьетнамской культуре в частности. Это – очень важная категория. Понимание этого аспекта имеет ключевое значение. Пресловутое резиновое время, когда решение многих вопросов сегодняшнего дня плавно и медленно перетекает в завтра, послезавтра, следующую неделю и будущий месяц напрямую связано с внутренним чувством бесконечности циклов времени. Если вы хотите узнать, как именно вьетнамцы воспринимают поток времени, прочтите следующую главу.
Циклическое восприятие времени
Согласно традиционным представлениям вьетнамцев, ход времени воспринимается несколько иначе, чем принято в странах западного мира, к которым на азиатском востоке принято относить и Россию. Как бы ни казалась необычной эта мысль в условиях экзистенциального противостояния России и Запада, для вьетнамцев Россия является страной на западе; русский язык преподают на факультете западных языков.
Время для восточных людей – это не линейное движение по прямой из прошлого через настоящее в будущее. Позавчера, вчера, сегодня, завтра, послезавтра. Время – это циклическая категория, упорядоченная в соответствии с определёнными чётко установленными правилами и законами, которая регулярно повторяется и воспроизводится на микро и макроуровнях. В рамках бесконечно малых и чрезвычайно длинных временных отрезков, от мгновений до тысячелетий.
Время воспринимается как движение по замкнутому кругу, не имеющему начала и конца. Один цикл заканчивается, на смену приходит другой, и так бесконечное множество раз.
Для жизни человека актуальнее всего подходить к вопросам измерения времени с учетом уникальных комбинаций, составляющих цикл продолжительностью 60 лет. Этот основной шестидесятилетний цикл получается при совмещении десяти Небесных Стволов с двенадцатью Земными Ветвями. Если вам любопытно узнать, что это такое, еще несколько мгновений терпения и внимательного чтения, и все секреты откроются. Следующая глава поведает читателю о том, что такое Небесные стволы и земные ветви. Откуда они происходят, каким образом сочетаются, и какое влияние оказывают на индивидуума и общество.
Небесные стволы и земные ветви
Небесные стволы
Согласно положениям восточной философии основой бесконечного множества вещей являются пять первоэлементов: земля, металл, вода, дерево, огонь. Каждый из элементов может выступать в двух ипостасях: ян или инь. Именно отсюда и берут начало 10 небесных стволов: дерево ян, дерево инь, огонь ян, огонь инь, земля ян, земля инь, металл ян, металл инь, вода ян, вода инь.
10 небесных стволов на вьетнамском языке называются следующим образом:
Giáp (Зяп – дерево ян), Ất (Ат – дерево инь), Bính (Бинь – огонь ян), Đinh (Динь – огонь инь), Mậu (Мау – земля ян), Kỷ (Ки – земля инь), Canh (Кань – металл ян), Tân (Тан – металл инь), Nhâm (Ням – вода ян), Quý (Куи – вода инь).
Иногда в литературе определённого периода или метафизической школы, элемент ян называют «старшим братом», а элемент инь именуют «младшим братом». Например, старший брат дерева (дерево ян), младший брат дерева (дерево инь), старший брат огня (огонь ян), младший брат огня (огонь инь) и так далее.
Земные Ветви
Двенадцать Земных Ветвей расположены по окружностям геомантического компаса. Каждая земная ветвь ассоциируется с одним из астрологических животных в двенадцатилетнем цикле зодиака. 12 животных зодиака многим хорошо знакомы: Крыса, Бык, Тигр, Кот (у вьетнамцев именно кот, не кролик), Дракон, Змея, Лошадь, Коза, Обезьяна, Петух, Собака, Свинья.