
Полная версия
Представления Николааса Витсена о народах Тартарии и Сибири

Дмитрий Лесков
Представления Николааса Витсена о народах Тартарии и Сибири


Министерство просвещения
Российской Федерации
ФГАОУ ВО «Российский государственный
профессионально-педагогический университет»
Д. С. Лесков
ПРЕДСТАВЛЕНИЯ
НИКОЛААСА ВИТСЕНА
О НАРОДАХ ТАРТАРИИ И СИБИРИ
Екатеринбург
2024
УДК 394
ББК 63.529(2)
Л50
Л50 Лесков, Д. С. Представления Николаса Витсена о народах
Тартарии и Сибири / Д. С. Лесков. – Екатеринбург : Изд-во
Рос. гос. проф.-пед. ун-та, 2024. – Текст : непосредствен-ный. – 152 с.– ISBN 978-5-8050-0790-4.
В книге изложены представления образованного европейца ХVII в. о народах, проживавших в европейской
и сибирской частях Российского государства, об их обычаях, языках и религиозно-мифологических воззрениях.
Исследование представляет интерес для историков, студентов гуманитарных специальностей, а также для ши-рокого круга читателей.
Автор выражает особую благодарность доктору исторических наук, профессору А. Г. Еманову за содействие
в исследованиях.
Автор признателен Н. И. Зайцевой и Т. Л. Лесковой за
участие в подготовке книги.
УДК 394
ББК 63.529(2)
ISBN 978-5-8050-0790-4
© Лесков Д. С., текст, 2024
© Пчелин И. А., иллюстрация, 2024
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение ....................................................................................4
Глава 1. Интеллектуальный Круг Николааса Витсена .......25
Глава 2. Методы сбора информации и информаторы
амстердамского эрудита XVII в. ............................................42
Глава 3. Автор карты и книги о народах Кавказа, Крыма, Поволжья ...................................................................................61
Глава 4. Представления Николааса Витсена о народах
Сибири .....................................................................................80
Заключение ............................................................................122
Список источников и литературы ......................................133
ВВЕДЕНИЕ
Труд Николааса Витсена «Северная и Восточная Тартария» стал одним из крупнейших трудов о народах, живущих на малоизученных в XVII в. территориях. В нем от-ражены представления автора о народах, быте, обычаях
и географии Евразии, в т. ч. Сибири.
Исходя из этого, является актуальным изучение про-цессов исследования представлений Н. Витсена о народах
Тартарии и Сибири. Также целесообразно выявить и проанализировать факторы, влиявшие на формирование его
представлений о народах, проживавших на огромной территории; для этого необходимо изучить интеллектуальный горизонт Н. Витсена, методы сбора информации эрудита из Амстердама и его информаторов.
4
ВВЕДЕНИЕ
Многие стереотипы и представления Витсена о народах Евразии были достаточно длительное время рас-пространены в мире, поскольку он был одним из первых
авторов, собравших в одной книге сведения о многих народах континента. Кроме того, в свете исследований взаимо-восприятия и контакта культур важно проанализировать
представления европейского эрудита ХVII в. и его информаторов об иных по отношению к европейцам народах.
Для анализа специальной и научной литературы оте-чественных и зарубежных исследователей и ученых, обращавшихся к наследию Витсена, выбраны работы некоторых
историков, созданные в различные периоды. Естественно, в рамках данной книги невозможно охватить все исследования, поэтому предлагаются к рассмотрению труды ученых, обращавшихся к материалам «Северной и Восточной Тартарии» в ХVΙII столетии: Филиппа фон Страленберга, Герар-да Миллера, В. Н. Татищева; ХIХ в. представлен работами
П. А. Безсонова, Л. И. Шренка и И. И. Тыжнова. В ХХ в. труд
Витсена представлял интерес в основном для историков, изучавших региональный компонент; это С. А. Белокуров, Георг Хеннинг, Джон Ф. Бэддли, М. П. Алексеев, А. И. Андреев, С. В. Бахрушин, Э. П. Зиннер, а также Урсула Менде.
В 1725 г. Филипп Таберт фон Страленберг опубликовал
карту Тартарии (Tartaria Magna). Как и Витсен, он впоследствии (в 1730) дополнил карту книгой, которая называлась
«Историко-географическое описание северной и восточ-ной частей Европы и Азии». В предисловии и введении
5
ПРЕДСТАВЛЕНИЯ НИКОЛААСА ВИТСЕНА О НАРОДАХ ТАРТАРИИ И СИБИРИ
к этому труду Страленберг подверг работу автора «Северной и Восточной Тартарии» жесткой критике. Он писал, что многие ожидали чудес от большой карты Витсена, поскольку представляли, что она была весьма внушитель-ных размеров и драгоценной – содержала кладезь точных
географических сведений. Но Страленберг на собственном опыте убедился, что передвигаться по Сибири с этой
картой было затруднительно, т. к. указанные на ней места
«не были снабжены точными географическими долго-той или широтой, большая часть этой огромной области
мира была неправильно расположена на карте, малая часть
географических названий Тартарии или Сибири верна, большинство существующих названий найти, однако, невозможно. В то время как на ней есть названия, которые
русские, тартары, калмыки или язычники не понимают
или не знают»1. Говоря о «Северной и Восточной Тартарии», Страленберг отмечал, что всем известно, сколько времени
и средств Витсен вложил в эту, несомненно, очень объем-ную книгу ин-фолио, украшенную множеством ценных
рисунков. Однако сам Страленберг не ручался за верность
изложенных в ней сведений.
Герарду Фридриху Миллеру как члену Петербургской
академии наук изучение книги Витсена было необходимо
для практических целей, а именно для составления географической карты России. «Северная и Восточная Тартария»
1 Наарден Б. Николаас Витсен и Тартария // Витсен Н. Северная и Восточная
Тартария. Т. 3 : Научные материалы. Амстердам, 2010. С. 78.
6
ВВЕДЕНИЕ
рассматривалась как источник необходимых для составления карты историко-географических сведений, прежде
всего полученных Витсеном из России (как устных, так
и письменных сообщений). В ходе исследований по ре-зультатам второй Камчатской экспедиции (1733–1743) историк также обратился к материалам из книги Н. Витсена.
В своих последующих работах по истории Сибири Миллер снова использовал сведения из «Северной и Восточной Тартарии». Прежде всего он брал уникальную информацию, не содержавшуюся в других источниках, бывших
в его распоряжении. Например, в «Истории о странах при
реке Амуре лежащих, когда оныя состояли под Российским владением»2 Миллер приводил сведения Витсена
о письме, которое Никифор Венюков привез из Пекина
в 1686 г. Историк пересказывал содержание письма, указывая, что в «Северной и Восточной Тартарии» имеются
два его перевода.
В «Описании Сибирского царства и всех произошед-ших в нем дел, от начала, а особливо от покорения его Российской державе, по сии времена» Миллер часто использовал сведения из книги Н. Витсена. При этом приоритет
он отдавал сибирским летописям и архивным документам, дополняя их информацией, найденной в «Северной и Восточной Тартарии», и сопоставляя книгу Витсена с русскими источниками. Ситуация, когда часть информации, со-державшейся у Витсена в одном абзаце, Г. Миллер считал
2 Миллер Г. Ф. Избранные труды. Т. 1. М., 2005. С. 361.
7
ПРЕДСТАВЛЕНИЯ НИКОЛААСА ВИТСЕНА О НАРОДАХ ТАРТАРИИ И СИБИРИ
достоверной, а часть – ошибочной или сомнительной, довольно типична. Например, о челобитной, отправленной
Ермаком в Москву, Миллер писал: «К этому следует еще
прибавить, что Ермак, как пишет Витзен (с. 739), в отправленной челобитной просил о милостивом прощении своих
прежних вин и указывал царю на необходимость послать
в Сибирь воеводу, который управлял бы ею по приказам
его царского величества и защищал бы ее от всяких враже-ских нападений. Витзен при этом говорит, что посланный
ясак состоял из 60 сороков соболей, 20 черно-бурых лисиц
и 50 бобров, и что, кроме того, были тогда же отправлены
в Москву три знатных пленника. Однако эти последние
известия подлежат сомнению, так как настоящее количество ясака едва ли могло быть известно чужестранцу, запи-савшему эти сведения, и, кроме того, в летописях ничего
не говорится о том, что казаки имели в то время знатных
пленников»3. «Капитальный труд голландского географа
Витзена Noord en Oost Tartarye (1692), вышедший вторым
дополненным изданием в 1705 г., представляя огромную
компиляцию разнообразных и не всегда проработанных
сведений об Азии, скорее будил любопытство, чем давал
точно проверенные факты, и, составленный на довольно
случайном материале ХVII в., не удовлетворял тем требо-ваниям, которые выдвигались хозяйственными запроса-ми стремившейся к промышленному развитию страны.
В той части, которая касалась Сибири, Витзен, в сущности, 3 Миллер Г. Ф. История Сибири // Там же. С. 231
8
ВВЕДЕНИЕ
оперировал почти исключительно материалом, почерп-нутым из русских источников, новым и любопытным для
западноевропейского читателя, но мало дающим русскому
администратору и заводчику. Предстояло поэтому произ-вести самостоятельное обследование Зауральской коло-нии»4, – писал Г. Миллер.
С других позиций подходил к изучению книги Николааса Витсена русский государственный деятель – историк, географ, инженер Василий Никитич Татищев. Для написания истории России Татищев использовал как собираемые
им рукописи исторического содержания, так и западноевропейские сочинения, в числе которых были и многие
из тех произведений, которые послужили источниками для
Н. Витсена5. Таким образом, книга коллекционера из Амстердама была для Татищева одним из тех трудов, в которых
публиковались исторические или географические описания России, но составленные на базе других книг, а не собственных наблюдений, т. е. Татищев оценивал «Северную
и Восточную Тартарию» с историографической точки зрения. Многие из книг, упоминаемых Витсеном, имелись
в академической библиотеке, при этом не только европейских, но и арабских авторов. Иными словами, практически все книги, упоминаемые Витсеном, были доступны
Татищеву в оригиналах или в переводах на русский язык, 4 Миллер Г. Ф. История Сибири. Т. 1. М., 1999. С. 18.
5 Андреев А. И. Труды В. Н. Татищева по истории России // Татищев В. Н.
История Российская. М. ; Л., 1962. Т. 1. С. 5–32.
9
ПРЕДСТАВЛЕНИЯ НИКОЛААСА ВИТСЕНА О НАРОДАХ ТАРТАРИИ И СИБИРИ
а не в пересказе автора «Северной и Восточной Тартарии».
Для Татищева значение книги Витсена умалялось и тем, что
ее автор в Сибири никогда не был. Русский историк жил
и работал там и на месте изучал русские летописи, документы и т. п. Ссылок на «Северную и Восточную Тартарию»
Витсена в сочинениях Татищева было немного. Так, в «Общем географическом описании всея Сибири» (1736), пере-числяя историков, которые писали о Сибири, начав с Геродота, вспомнив Плиния и Страбона, Д. дель Плано Карпини, А. Олеария, Э. Идеса, А. Бранта, Ф. Таберта Страленберга, В. Н. Татищев ничего не написал о Н. Витсене. Но в «Истории Российской» русский историк несколько раз ссылался
на Витсена, отмечая, правда, лишь неточности в его труде.
Приводя некоторые мнения о том, что историку необходимо
знать красноречие, риторику, Татищев рассуждал: «Все сии
науки, как …, хотя многополезны, однако ж, иногда на все
те науки надеяться, а не ученых презирать не должно. Ибо
видим, что пре славные философы, писав истории, погре-шили, как пример имеем о Самуиле Пуфендорфе, Роберте
Байле, Витсене, бургомистре амстердамском, и других, что
первые свои издания принуждены были исправлять, и не
однократно»6. Раздраженно писал русский историк о том, что, используя полученные исторические или географические данные, Витсен вносил их в книгу без дополнитель-ной проверки. В работе «О географии вообсче и о русской»
В. Н. Татищев, говоря о чертеже Сибири, выполненном
6 Татищев В. Н. История Российская. Т. 1. С. 157.
10
ВВЕДЕНИЕ
в царствование Алексея Михайловича, сослался на книгу амстердамского бургомистра: «Витсен, бургомистр амстердамский, объявил, что она [карта] на дереве вырезана
и напечатана была, токмо по довольном от меня испытании
никто не явился, чтоб оную напечатанную видел и, хотя ска-зывают, что есть в архиве Сенатской, токмо никто отыскать
и показать мне не мог»7.
На примере трудов В. Н. Татищева можно проследить
изменение отношения к книге Н. Витсена «Северная и Восточная Тартария» как к научному произведению. Особен-ность ее состава как свода печатных и устных источников
приводила к тому, что в первую очередь она использова-лась уже не столько как источник новых сведений, сколько
как своеобразная библиография и хрестоматия. Изучение
книг, на которые ссылался Витсен и которые он пересказывал или цитировал, приводило к тому, что сама «Северная
и Восточная Тартария» становилась уже как бы пройден-ным этапом. Ученые в России обращались непосредственно
к самим опубликованным источникам книги Витсена.
Спустя полтора века после выхода исследований ученых Академии наук XVIII в., посвященных карте и книге Витсена, ими снова заинтересовались русские специ-алисты по Сибири. П. А. Безсонов, историк литературы
и убежденный славянофил, открыл для русской научной
общественности рукописи Ю. Крижанича. Этот хорватский
священник не только считался своего рода предвестником
7 Татищев В. Н. Избранные труды по географии России. М., 1950. С. 215.
11
ПРЕДСТАВЛЕНИЯ НИКОЛААСА ВИТСЕНА О НАРОДАХ ТАРТАРИИ И СИБИРИ
панславизма, но также написал книгу о Сибири. Безсонов, вообще склонный фантазировать, считал, что Н. Витсен позаимст вовал у Крижанича практически все знания
о Сибири8.
В отличие от Безсонова, этнограф и зоолог Л. И. Шренк
исследовал и критиковал книгу Витсена исключительно
с научных позиций. В конце ХΙХ в. он обстоятельно изучил главу о Даурии (области Амура) из «Северной и Восточной Тартарии», ведь Витсен был первым европейцем, подробно описавшим эти земли9. Шренк предполагал, что
со сбором материала Витсену помог прежде всего А. А. Виниус. К примеру, Витсен включил в свою книгу подстроч-ный перевод «Сказания о великой реке Амуре» Н. Спафария, в то время как в России историк Г. И. Спасский
издал его (перевод) только в 1853 г. Но Витсен использовал
и другие источники. К примеру, русский этноним «гиляки», который казаки дали в XVII в. народу, проживавше-му у реки Амур, встречался в «Северной и Восточной Тартарии» в различном написании, а на карте 1687 г. область
проживания этой этнической группы была обозначена
в различных местах. Изъяны и разночтения русских карт
того времени и недостаточное знание Витсеном русского
языка, случалось, приводили к тому, что одна и та же река
могла быть указана на его карте неоднократно, да еще и под
разными названиями. Шренк также отметил, что указания
8 Наарден Б. Николаас Витсен и Тартария. С. 93.
9 Шренк Л. И. Об инородцах Амурского края. СПб., 1883. С. 97 и далее.
12
ВВЕДЕНИЕ
направления движения Витсен нередко понимал как географические названия, например Otmore (от моря) или
Nasabate (на западе). Наибольшее недоумение вызывал топоним Otsel Poschel в месте, где Шилка и Аргунь сливались
в Амур. Вероятно, на русской карте было написано: «От-сель пошел Амур»10. Тем не менее к сообщениям Витсена
об Амурской области Шренк отнесся с уважением.
В 1887 г. И. И. Тыжнов, в то время еще молодой историк Сибири, написал статью, интересную тем, что она содержала около десяти страниц из «Северной и Восточной
Тартарии», переведенных на русский язык. Данные цитаты
касались освоения русскими Сибири в XVI в. С помощью
переведенных отрывков Тыжнов показал, что Витсен был
не вполне удовлетворен информацией об этом процессе, которую в начале XVII в. собрал другой голландец – Исаак
Масса. Тыжнов считал, что Витсен воспользовался работой
Ю. Крижанича, написанной спустя семь десятилетий после И. Массы, к тому же смог обратиться к местным источникам. «Северная и Восточная Тартария» рассказывала
не только о Ермаке, но и о Строгановых и других «дей-ствующих лицах». Сравнив между собой эти противоречивые рассказы XVI в., Витсен смог создать многогранную
картину освоения русскими Сибири. Тыжнов, владевший
предположительно голландским, также составил довольно
подробную биографию Витсена. Вслед за Шренком Тыжнов утверждал, что труд автора «Северной и Восточной
10 Там же. С. 97–101.
13
ПРЕДСТАВЛЕНИЯ НИКОЛААСА ВИТСЕНА О НАРОДАХ ТАРТАРИИ И СИБИРИ
Тартарии» содержит ценную информацию о различных
областях знаний11.
Русский архивист и историк С. А. Белокуров в 1906 г.
исследовал фрагменты «Северной и Восточной Тартарии», в которых говорилось о Сибири. Его интересовали воз-можные контакты между Витсеном и хорватским ученым
Крижаничем12.
В том же году немецкий историк географии Георг
Хеннинг опубликовал «Сообщения о поездках по Сибири»
(Reiseberichte über Sibirien). Эта книга включала детальный
анализ содержания «Северной и Восточной Тартарии».
Хеннинг воспринимал книгу Витсена как «особенно бога-тое по содержанию собрание сообщений», но критиковал
многочисленные повторы и отмечал крайнюю небреж-ность автора в том, что касалось сообщений об источниках.
Хеннинг попытался их установить. Его книга показывала, как Витсен обрабатывал сообщения от европейцев. Среди его осведомителей были Оливье Брюнель, Сигизмунд
Герберштейн, Исаак Масса, Джон Меррик и Филипп Ав-риль; кроме того, известно, что информация поступала
к Витсену и от людей, состоявших на русской службе, таких как Н. Спафарий, Ю. Крижанич, Э. Идес, В. В. Атласов, Ф. И. Байков, И. Петлин и казаки, оставшиеся анонимными.
Одну из глав своей книги Хеннинг посвятил этнографии
11 Тыжнов И. И. Обзор иностранных известий о Сибири 2-й половины
ХVІ века // Сибирский сборник. СПб., 1887. С. 128–133.
12 Наарден Б. Николаас Витсен и Тартария. С. 97.
14
ВВЕДЕНИЕ
Сибири XVII в., где прямо говорил о том, что зачастую
именно Витсен первым (или по крайней мере первым
подробно) зафиксировал в книжной форме информацию
о различных сибирских народах13.
Основательное исследование книги и карты Витсена
о Тартарии произвел британский путешественник и писатель Джон Ф. Бэддли. Он одним из первых европейцев
посетил на Дальнем Востоке территории, примыкающие
к русско-китайской границе, и вплотную занялся изучением связей между Россией, Монголией и Китаем в XVII в.
В 1919 г. он опубликовал монументальный труд «Россия, Монголия и Китай», где неоднократно высказывался о Витсене с похвалой и энтузиазмом. Бэддли детально сопоста-вил карты Витсена и Страленберга, и его научные симпа-тии в основном оказались на стороне голландца. Кроме
того, он десятки раз цитировал «Северную и Восточную
Тартарию» в тексте своей книги14.
На протяжении почти двух столетий после издания
труда Витсена русские историки полагали, что его карта
и книга о Тартарии представляли большую ценность для
русской истории, в особенности для истории Сибири.
По мнению М. П. Алексеева, Витсен открыл «совершенно новую эпоху изучения европейцами Сибири». Об этом
он писал в своем исследовании 1932 г., предметом которого
были западноевропейские представления XVII в. о данной
13 Там же.
14 Там же. С. 98.
15
ПРЕДСТАВЛЕНИЯ НИКОЛААСА ВИТСЕНА О НАРОДАХ ТАРТАРИИ И СИБИРИ
части России, в то время малоизученной. Ученый считал, что автор «Северной и Восточной Тартарии» заслуживал
особого внимания, поскольку его труд не был переведен
на русский язык. «Полные переводы трудов Витсена, есте-ственно, невозможны»15, – писал Алексеев в то время.
Как специалист по Сибири, он полагал, что в этом нет необходимости, потому что Витсен в своем труде уделил много внимания и другим регионам.
А. И. Андреев, опубликовавший в 1939 г. первую часть
исследования об исторических источниках изучения Сибири, также считал заслуги исследования Витсена уни-кальными. До него ни один западный европеец не сделал
так много, «создав своего рода энциклопедию о Сибири, включившую в себя прежде всего многочисленные русские
источники». Андреев также сожалел, что «это драгоценное
собрание материалов Витсена» было написано «на языке
малодоступном». Отсутствие русского перевода «Северной
и Восточной Тартарии» стало причиной пробела «в географической, этнографической и исторической литературе о Сибири XVII века». А. И. Андреев отмечал, что книга
Витсена особенно ценна тем, что автор использовал информацию из русских источников, многие из которых были
утеряны и установить их теперь не представляется возможным. Соглашаясь с Алексеевым в том, что в полном перево-де на русский язык «Северной и Восточной Тартарии» нет
15 Алексеев М. П. Сибирь в известиях западноевропейских путешественников
и писателей. Иркутск, 1932. Т. I. С. ХΙΙ, ХΙV.
16
ВВЕДЕНИЕ
необходимости, Андреев считал нужным перевести только
фрагменты труда, написанные на основе неизвестных русских источников16.
В наше время, когда перевод на русский язык опубликован, можно судить, насколько справедливы были
утверждения М. П. Алексеева и А. И. Андреева. Действительно ли Витсен своим «энциклопедическим» трудом открыл «совершенно новую эпоху» в науке о Сибири? Такие
утверждения, вероятно, не могли не вызывать сомнений, поэтому взгляды Алексеева и Андреева подверглись критике еще до 1939 года.
В 1937 г. не менее авторитетный историк Сибири
С. В. Бахрушин оценил значение книги Витсена гораздо
ниже. По его мнению, «Северная и Восточная Тартария» —
объемный компилятивный труд, состоящий из очень раз-нородных и не всегда хорошо переработанных сообщений
о Евразии; иными словами, труд основан на случайно по-лученной и непроверенной информации XVII в. о России.
Как считал Бахрушин, книга, возможно, содержала много
новой и познавательной информации для тогдашнего европейского читателя, но русским инициаторам освоения
Сибири в XVIII в. от нее было мало пользы17.
В 1968 г. историк Э. П. Зиннер опубликовал мо-нографию, в которой рассмотрел работы западных
16 Андреев А. И. Очерки по источниковедению Сибири. ХVΙΙ век. Л., 1939.
С. 40–41.
17 Бахрушин С. В. Г. Ф. Миллер как историк Сибири // Миллер Г. Ф. История
Сибири. М., 1999. Т. 1. С. 17–25.
17
ПРЕДСТАВЛЕНИЯ НИКОЛААСА ВИТСЕНА О НАРОДАХ ТАРТАРИИ И СИБИРИ
путешественников и ученых XVIII столетия о Сибири.
Хотя этот труд был представлен как продолжение идей
М. П. Алексеева, Зиннер разделял скорее мнение о Витсене
С. В. Бахрушина, чем Алексеева или Андреева. Историк считал, что европейская литература XVIII в. о Сибири отражала
развитие естественных наук в эпоху Просвещения; от трудов предыдущего столетия она отличалась эмпирическим, систематическим характером и определенными граница-ми, которые были обозначены между легендами и фактами, поддающимися проверке. Э. П. Зиннер утверждал, что Витсен безусловно принадлежал еще XVII столетию, поскольку не разграничивал четко легенды и факты, поддающиеся
проверке; он, скорее всего, записывал полученные данные
в порядке поступления и не систематизировал их согласно
критическому научному принципу: «Трудно дать даже при-близительное представление обо всем богатстве материала в труде Витсена». Эта избыточность материала привела
к тому, что «Северная и Восточная Тартария» стала хаотич-ной книгой, полной повторов18.
Возможно, Алексеев, Андреев, Бахрушин и Зиннер
не могли основательно изучить книгу Н. Витсена на языке оригинала. Однако расхождения в их мнениях неслу-чайны, они демонстрируют реальные достоинства и не-достатки «Северной и Восточной Тартарии». Похвала