
Полная версия
Нордия. Безвременье

Пётр Мор
Нордия. Безвременье
Редривер
Тень скользила по коридорам башни, огоньки свечей настенных светильников тянулись за ней и, не сумев нагнать, возвращались на место.
– Что мы вообще тут охраняем?
– Дверь наверняка под магическим замком.
– Хочешь проверить?
– Чтобы мне руку оторвало?
– Это в лучшем случае.
Двое в тяжёлых латных доспехах стояли у дверей зала верховных магов. Первый стоял, навалившись на тёплую стену, второй будто повис руками на горле своего нагрудника. Здесь у двери светильников не было, магический белый шар, висящий в воздухе, освещал помещение.
– Горячо! Горячо! – завопил первый, извиваясь, словно червяк, хватаясь за грудь.
– Что случилось?! – второй схватил напарника за плечи.
Доспех был чуть тёплый.
– Я горю! Горю!
Бездыханное тело упало на каменный пол, металлический звон волной покатился по коридорам. Шар погас. Второй только услышал, как щёлкнули пальцы в кромешной темноте, и свалился замертво. Пальцы снова щёлкнули, шёпот прервал повисшую тишину, слов было не разобрать. По массивной двери, как по воде, пошли зелёные круги: первый, второй, третий дошёл до самого наличника, заискрился, погас. Дверь отварилась, тень, приобретая человеческие очертания, ступила в зал. За спиной послышался топот ног, крики, дверь захлопнулась, отбросив волной приближающихся к ней.
– Магистр! Что вы делаете?! Остановитесь! Нет! Вы всех нас погуби…
Глава 1
– И континент погрузился во тьму, такую густую, что даже солнечные лучи тонут в ней и превращаются в ничто. Я был там, в самом центре столицы, в таверне «У Толстяка».
– Да брешешь ты всё! Никто из тех, кто был в столице, не выжил. Все сгорели в адском пламени, никого не осталось, один только пепел!
– А ты там был?
– Нет.
– Так откуда тебе знать? Выжил там кто-нибудь или нет?!
После этой «перепалки» спор превратился в балаган, а когда закончились аргументы, в ход пошли кулаки.
На самом деле никто не знает, что произошло в столице той ночью. Вспышку пламени было видно во всей Нордии, но это был не огонь, а как будто бы все источники света втянулись в бездну, а потом из неё повалил чёрный дым, который в момент накрыл Редривер, а за ним почти весь континент до самых белых хребтов. В тавернах ходят слухи, что есть выжившие в оазисах Синей пустыни. Но чтобы это узнать, нужно пересечь весь континент. И даже если удастся обогнуть Редривер и добраться до Красной реки, которая рассекает Нордию поперёк от края до края, а это пока ещё никому не удавалось. Переправиться через реку, затем почти полгода пути по зелёным степям до Блюорда, за которым простирается Синяя пустыня. Это – если верить слухам. По воде контент тоже было не обогнуть. Попытки были, конечно, корабли уходили, но так и не возвращались, а смельчаки быстро перевелись. Жизнь, похожая на ту, что была раньше, ютилась только здесь, на Севере. Скрытые хребтами от внешнего мира, люди и до «вспышки» не любили «чужаков», были холодными, закрытыми, самобытными, дикими, если можно, так сказать. Жизнь на Севере была суровая, что сказывалось на характере, привычках, обычаях. Беженцы всё прибывали, деревни разрослись вдоль хребтов, множились палаточные городки, Грейрокс получил статус новой столицы со всеми вытекающими проблемами.
Глава 2
– Лучники! По команде! Готовьсь!
– Насыпай!
Стрелы со свистом разрезали воздух, вонзались в плоть вопящих существ – грийев, загоняя их обратно в клубы чёрного дыма.
– Не расслабляться, парни! Насыпай!
Грийи издалека походили на больных бродячих собак: облезлые, тощие, с серыми впалыми глазами без зрачка, чуть вытянутая морда, серая шкура обтягивала рёбра и кости. Поодиночке они были не опасны, а вот стая, которая действует под покровом дыма, могла загнать в могилу даже хорошо «сбитую» группу.
Стрелы только ранили тварей, чтобы убить, приходилось повозиться и отрубить голову, но догнать раненое существо было непростой задачкой. Бросаясь наутёк, тварь заводила неопытных искателей лёгкой добычи в засаду, уводя их за собой всё глубже в дымящийся лес. Шкуру грийя на спине сталь не брала, стоила такая шкурка немало. Но чтобы её раздобыть, дымоборцы нередко платили за попытку собственной шкурой, но это не останавливало желающих разбогатеть. Вообще дымоборцев, как только не называли: и дымоходцами, и бродягами, и скитальцами, да и просто расходниками. Зато в тавернах им всегда были рады и угощали на последние, всем хотелось погреть уши. Тогос был одним из большой тройки городов, которые по сути превратились в военные гарнизоны. А так как с работой и едой было туго, это был один из способов хоть как-то жить и не протянуть ноги. Орды грийев заполонили леса и болота, подбирались всё ближе к городам, прорывали норы в канализации, размножались, как крысы. Когда дым поднимался, нападали открыто.
Дым, который после «вспышки» накрыл всё до самых хребтов, постепенно отступил и осел в лесу между Тогосом и Редривером практически до щиколоток. Можно было пнуть дымку: она вздымалась и медленно спускалась на своё место. Чем дальше в дымящийся лес уходили дымоборцы, тем выше поднималась едкая, режущая глаза пелена. Рассказывали, что ближе к столице она закрывала человека с головой и поглощала.
– Насыпай! Насыпай! Насыпай!
Время от времени дым начинал ползти вперёд, поднимаясь клубами над кронами деревьев дымящегося леса, обрушивался волной и медленно откатывался обратно. Это происходило неожиданно: иногда раз в месяц, а иногда трижды за неделю. Никакой системы не было: лес просто начинал шуметь, дым бурлил, надувался пузырями, становился гуще, лопался, поднимался всё выше и лавиной обрушивался вниз. Сначала из дыма пришли грийи: они утаскивали скот, нападали на детей, а когда их становилось больше, за несколько часов могли опустошить деревню.
– Давай! Тащи!
Грийи, подобравшиеся слишком близко к стенам, валились в рвы, карабкались вверх по ещё живым, напоровшимся на колья сородичам или пытались зарыться в землю. Были лёгкой мишенью. Их поддевали под рёбра длинными крюками, вытаскивали из ямы и обезглавливали, работали двойками или тройками. Тройка подошла ко рву. Стальные тяжёлые доспехи, длинные шесты с крюками на конце.
– Есть, тащи!
Второй крюк вонзился под рёбра ревущей твари. Грийя вытащили, захлёбываясь кровью, он всё ещё пытался дотянуться лапами до латных сапог.
– Держи! Твою мать!
Обезглавленную тушу бросили в тележку. Где-то в яму полетела оранжевая склянка, вспыхнуло пламя, раздался человеческий крик. Может быть, новичок слишком близко подошёл ко рву и его стащили за ноги твари, может быть, кто-то поскользнулся на раскисшей от крови земле и свалился на колья сам – это не имело значения. Работа продолжалась: тяжёлая, грязная, кровавая, мужская работа.
–Давай! Тащи!
Глава 3
– Уже выше пояса! Может, вернёмся, Джек? Джек!
– Если ты не будешь орать, может, и вернёмся.
Джек практически прошипел. Он выбирался в дым не в первый раз, в клёпанном кожаном доспехе, сердце и шея были укреплены шкурой грийя, грубая работа, но окупила себя уже не один раз, спасая ему жизнь, вооружённый длинным мечом, шёл впереди, за спиной ещё один клинок, треугольный деревянный щит с усиленными сталью углами. Дымящийся лес превратился в смертельную ловушку и значительно разросся, стволы деревьев почернели, стали тянуться вверх к свету, колючий кустарник расползался повсюду. Чтобы не заплутать, нужно было держаться дорог и желательно не отсвечивать, смерть была здесь повсюду, в дыму, работало только одно право – право сильного, сталь выносила приговор, сталь приводила его в исполнение.
– Джек, мне уже по грудь, Джек!
– Да тихо ты.
Бентам, крепкий невысокий парень, в тяжёлом доспехе с ростовым щитом и коротким копьём, шёл шаг в шаг за Джеком, за спиной ещё один щит. Бентам тоже был в дыму не в первый раз. Но сегодня Джек вёл их новой тропой, огибая топи, уводя группу всё глубже в лес, что заставляло Бентама нервничать.
– Молчун, а ты что скажешь? – не оборачиваясь, прошипел Джек. Бадди, как всегда, ничего не ответил. В дыму Молчун говорил только по делу. Жилистый, всегда сосредоточенный, в кольчужном доспехе, вооружённый небольшим топориком, ещё один на поясе, арбалет за спиной, идеальный замыкающий. Что-то зашумело в кронах деревьев.
– Сидеть, – скомандовал Джек.
Все прижались к земле, натянули на нос тряпки, Джек схватил одной рукой Бентама за пояс, в другой крепко сжимал длинный меч, Бентам проделал то же самое с Бадди, так, не двигаясь, они просидели, пока нечто их не миновало.
– Чернокрылы? – прошептал Бентам.
– Молись, чтобы нам не пришлось узнать.
– Заткнитесь оба. – прервал молчание Бадди.
«Вспышка» породила множество смертоносных тварей, но тут в дыму можно было легко найти смерть и от руки других дымоборцев, ради наживы, мести, да просто не поделив дорогу. Убедившись, насколько это было возможно, что можно двигаться дальше, Джек первым поднял голову из дыма.
– Двинули, сильно не высовывайтесь.
Дальше шли, не проронив ни слова, перебирались от дерева к дереву, держа руку на плече впереди идущего.
– Тихо. Джек принял боевую стойку. Поднял щит.
Бентам посмотрел через плечо Джека, сквозь заросли и дым он мог различить только силуэты грийев, которые чавкали, дрались, копались в грязи, штук шесть или восемь.
– Вы что, правда, нашли гнездо?
– Да, калечили и выслеживали тварей с Бадди не одну неделю. Молчун, – горючку.
Бадди протянул Бентаму склянку с оранжевой жижей, тот передал её дальше.
– Готовьтесь! – Джек встряхнул банку и кинул её в кучу грийев.
Во всех попасть не удалось, трое или четверо вспыхнули огнём, завыли, бросились в заросли, остальные растворились в дыму.
– Вперёд! Вперёд!
Джек рванул с места, Бентам и Бадди за ним, через заросли, вслед за пылающими тварями. Когда те исчезли в темноте норы, Джек, не раздумывая, прыгнул за ними. Бентам остановился всего на секунду.
– Не тормози! – Бадди толкнул Бена в спину.
Всего секунда, этого хватило, чтобы тварь, следовавшая по пятам за дымоборцами, набросилась на Молчуна сзади и вцепилась зубами в кольчугу, другая тут же вцепилась в ноги, повалив Бадди на землю, едкий дым ударил в нос, «ошпарил» горло – «глупая смерть», – мелькнуло у него в голове, – он попытался подняться.
– Пригнись!
Копьё свистнуло над головой Бадди. Череп грийя раскололся надвое. Это позволило Молчуну повернуться полубоком и снести повисшему на ногах грийю голову одним ударом.
– Не тормози! – Бентам протянул руку Бадди и втащил его в нору.
Джек закрыл лаз ростовым щитом и навалился на него спиной, зажёг факел и воткнул его в стену, в норе с трудом можно было встать в полный рост.
– Чего разлеглись? За работу. Бентам, ты на входе, мы с Молчуном идём дальше.
Парни поднялись, Молчун хлопнул по плечу Бентама, тот молча заменил Джека.
– Готов?
Молчун ответил кивком.
Джек шёл впереди, запах горелой плоти вёл его за добычей, сменив длинный меч на короткий, более подходящий для замкнутого пространства. Бадди следовал за ним, в одной руке факел, в другой небольшой топорик, в узких коридорах норы количество не имело значения, существа вопили, толкались, бросались на незваных гостей. Джек рубил конечности, вспарывал животы, как будто был рождён для этого. Одна из тварей бросилась ему в ноги, он придавил грийя сапогом к земле, другая повисла на щите, клацая зубами, пытаясь ухватить Джека за руку.
– Бад!
Бадди воткнул факел в стену, вытянул тварь из-под ног Джека, перевернул на спину, рубанул топориком, отделив голову от тела. Джек вспорол брюхо висевшей на щите твари, та свалилась на землю вслед за кишками, Бадди подтянул её к себе, закончив дело.
– Нужна передышка.
Бадди вышел вперёд, Джек сполз по стене и бинтовал голень.
– Сильно прихватила?
– Ерунда.
– Закончить сможем?
– Если ты пойдёшь впереди.
– Без проблем.
Бадди справлялся не хуже Джека, вооружившись мечом и щитом, хотя топор был ему сподручней. Вырезав оставшихся тварей, включая «погорельцев», они принялись сдирать шкуры. Пока Джек возился с одной, для этого приходилось отрубить голову и срезать кусок кожи вдоль позвоночника, Молчун управлялся за троих. Закончив дело, вернулись к Бентаму, засиживаться было нельзя. Запах крови и мяса привлекал ненужное, опасное внимание. Сначала с факелом в руках появился Джек, хромая, он шёл налегке, опираясь на стену. Бадди тащил на себе всё снаряжение и драгоценные шкуры.
– Джек! Сильно ранен?
– Нет, братишка, комариный укус.
– Посвети, Бад. Надо сменить бинты.
У Джека не было сил спорить, он уселся на землю и закрыл глаза.
– Ну всё, парни, теперь нам должно хватить монеток, чтобы купить проход за хребты.
Бентам достал банку с бинтами в растворе антисептика, перевязывал брата:
– Ну ты как?
– В порядке. Ты дорогу запомнил?
– Да.
– Отлично, идёшь впереди.
Джек собрался с силами и встал на ноги. Бентам выбрался из норы. За время, которое они провели под землёй, трупы убитых грийев уже исчезли. Скорее всего, их утащили голодные сородичи, они жрали всё подряд.
– Давай, – протянул руку Джеку.
Бадди сначала выбросил завёрнутые в тряпки шкуры, потом выбрался сам.
– Давайте побыстрее, сил у меня не прибавится, так что не телимся.
Шли быстро. Джек то и дело подгонял брата, да заката оставалось несколько часов. Но добраться надо было до старого торгового тракта, дальше уже было не заблудиться, на крайний случай можно было бы заночевать в заброшенной деревне, забаррикадировавшись в погребе. Выйдя наконец на знакомую дорогу, где дым клубился чуть выше колена, Джек смог расслабиться и сбавил шаг.
– Передохнём?
– Нет, надо идти, – отрезал Джек.
– Тссс, – Бадди положил руку Джеку на плечо.
– Ну что, парни, удачная охота? – хриплый голос доносился с другой стороны дороги. Молчун достал арбалет, присел на колено, прицелился на звук.
– Спокойно, спокойно, – продолжал незнакомец – Я один, просто хочу убедиться, что мы разойдёмся краями. – продолжал Хриплый.
– Лжёт, – прошипел Джек.
В дым по одиночке не ходили, по крайней мере, за год, что Джек с парнями ходили в дым, одиночек они не встречали. Слухи, конечно, ходили, что есть бродяги, которые ходят в дым, полагаясь только на свои силы, но болтовне в тавернах Джек никогда не верил.
– Разойдёмся. Двигай! – Бентам встал в полный рост.
– Куда?! – Джек дёрнул брата за пояс что было сил – Назад!
Стрела скользнула по лицу Бентама, следующая угодила в вовремя поднятый щит, все трое попятились назад в лес, три силуэта последовали за ними, перебегая дорогу. Бадди выстрелил, промазал, перезарядил, выстрелил снова, уже почти в упор, нападающий упал замертво. Бад бросил арбалет, выхватил топор, завязался бой, звякнула сталь. Джек легко парировал неумелый выпад, в мгновение оказался за спиной противника, полоснул его от пояса до плеча – броня, подпрыгнул и вогнал клинок в аккурат в заднюю область шеи, пока рукоятка не упёрлась в край доспеха. Приземлившись на больную ногу, упал.
– Вставай!
Бентам бросил копьё, поднял брата из дыма одной рукой, прикрываясь щитом. Лучник вогнал Джеку стрелу в сердце. Тело Джека повалилось в дым.
– Давай! Делаем! – ещё двое бросились на Бена.
Нападавшие обрушили удары на Бентама, отступая, он запнулся о что-то и повалился на спину. Бадди вогнал топорик в лицо противнику, обхватил его голову и ударил что было сил локтем в обух. Осмотрелся – Бентама повалили на землю, в латах самому ему было уже не подняться, – «Джека уже забрал дым?». Не раздумывая ни секунды, Бадди выхватил второй топор и на бегу метнул его в поваливших Бентама. Мимо. Схватил первого за шкирку, отбросил назад. Второй оказался проворней, дал мечом наотмашь, «хорошая сталь, задела меня за живое», – подумал Бад, попятился. Рана была не глубокой – царапина. «Следующий рубящий сверху – будет последним».
– Вот и всё, парни, вот и всё, – Хриплый замахнулся, замер.
Джек появился позади словно призрак, нанося удары кинжалом в шею, два, пять, десять – бить надо было наверняка, повернулся и метнул кинжал в дым, в пытающегося вырваться из колючего куста, барахтавшегося, как в сетях, бедолагу. Тот вскрикнул, хищный куст впивался в кожу колючками, пробирался под доспехи.
– Вот и всё, – прошипел Джек.
Глава 4
Тогос, Вашгард, Аксард – города, которые постепенно превратились в укреплённые аванпосты. Между ними день за днём возводились защитные сооружения: каменные стены, наблюдательные башни, форты, крепости. Бесчисленное количество человеческих усилий и жертв. Нордия управлялась сеймом лордов. Раз в год проводилось собрание, где обсуждались дела страны, геополитические вопросы и так вплоть до решения мелочей в жизни крестьян. Поэтому ни в ночь вспышки, ни за прошедший год коллапса власти не произошло. В религиозном Аксарде власть захватили фанатики, поклоняющиеся богу всех богов Суседжу, но трения между правящими семьями и религиозными движениями в Аксарде были обычным делом. Новая власть была признана легитимной, место в зале сейма лордов занял Ешуа Гхага, светский, образованный господин, который понимал правила игры. Аксард находился на юге Нордии, с высоты птичьего полёта походил на закручивающуюся спираль: деревушки и фермы незаметно переходили в тесные разношёрстные улочки городской застройки и ближе к центру вытягивались вверх. Находясь дальше всего от эпицентра вспышки, Аксард не избежал проблем: тысячи переселенцев-иноверцев прибывали, сбивались в коммуны, общины. Конфликты с местными разгорались на пустом месте, и кровь лилась напрасно. А из-за разветвлённой системы канализации и арыков грийи постоянно пробирались в город, неся смерть и хаос в и без того неспокойную жизнь города. Тогос по праву считался второй столицей. Одинаковые дома различались только этажностью, торговая улица опоясывала город. До ночи вспышки торговля велась круглосуточно, белые магические шары загорались, как только сумрак ночи подбирался к ней, сейчас практически пустовала, только кузни продолжали пыхтеть и плеваться сажей днём и ночью. Тогос управлялся несколькими семьями, они назначали лорда, представляющего их интересы на сейме. Несмотря ни на что, Тогос оставался транспортным узлом и перевалочным пунктом для всех, кто прибывал из Грейрокса. Вашгард находился ближе всего к столице, раньше можно было добраться дней за десять. Сейчас пешком, потому что лошади привлекали слишком много внимания, могло уйти несколько недель. Но никто из тех, кто решался проверить, так и не вернулся, чтобы рассказать. В простонародье Вашгард назвали «городом деревень»: город рос вокруг трёх небольших крепостей и в конце концов слился в одно целое, продолжая расширяться небольшими деревеньками. Болота и топи, разделяющие Вашгард и дымящийся лес, стали природной защитой от грийев и прочих обитателей дыма, но твари время от времени находили лазейки. Управлялся город советом магистров, а для поддержания порядка в городе находился гарнизон столичной гвардии, около тысячи человек. До вспышки в Вашгарде было несколько больших школ магии. Семьи, в которых у кого-то обнаруживался дар или рождался ребёнок, способный к магии, перебирались в Вашгард: здесь одарённые люди могли обучаться и совершенствовать свои силы. Почти все жители бежали, остались только старики и те, кто остаётся всегда, чтобы ни происходило, те, на которых можно положиться в любой ситуации, смельчаки или глупцы, чёрт их разберёт. Но город бросать было нельзя: в него стекались все, кто мог держать меч в руках, и наёмники любых мастей. Деревеньки обрастали высоким частоколом, весь камень, который привозили бесконечные повозки, уходил на укрепление крепостей и на возведение стен вкруг основного контура Вашгарда. В ночь вспышки магия на континенте пропала, и единственное, на что можно было положиться, стала сталь.
Глава 5
Бентам перебинтовывал уже спящего Джека. Он отключился сразу, как довёл их до места ночлега. До Вашгарда после боя им было уже не успеть, ночь накрыла дымящийся лес. Алхимическая свеча чуть горела, почти не давала света, но прогрела всё помещение. Джек с Бадди уже ночевали здесь и оставили кое-что на всякий случай, и тот не заставил себя ждать.
– Как вообще мы выжили? Бад?
– Повезло, наткнулись на кучку маргиналов.
– Мне надо больше тренироваться.
– Не стану спорить. Но ты держался молодцом. Бентам закончил перевязывать брата, Джека лихорадило. Лес наполнился воплями, твари жрали друг друга и менее удачливых дымоборцев. Бентам щёлкнул пальцами и что-то пробормотал – ничего.
– Как думаешь, она вернётся?
– Не знаю, Бенни, мне никогда не было дела до магии.
– Дело даже не в магии, что-то внутри меня изменилось, как будто я что-то потерял.
– Это нормально, мы все изменились. И, наверное, нет ни одного человека во всей Нордии, который бы не чувствовал то же, что и ты. Попробуй вздремнуть, я подежурю.
Бентам быстро уснул и засопел, во сне он периодически щёлкал пальцами. Бадди просидел с заряженным арбалетом до самого утра. Он с отцом охотился с самого детства, поэтому был привычен к походным условиям, все чувства в стрессовых ситуациях обострялись, и Бадди становился Молчуном. Молчун мог выследить и загнать любого зверя, действовать на пределе возможностей, все эти качества очень пригодились ему в дыму, как будто всю свою жизнь он готовился к тому, что произошло.
– Бад, – Джек подобрался поближе к свече, присел на корточки и принялся жадно пить из бурдюка – Ты что, так всю ночь просидел, надо было меня разбудить.
– Нормально, – отрезал Бадди, – ты как?
– Порядок, отлежусь и буду как новый.
На Джеке и правда всё заживало как на собаке, он никогда не болел больше двух дней.
– Сам-то как? – Джек кивнул на грудь Бада.
– Да, хорошая была кольчуга, – так Бадди дал понять, что беспокоиться не о чем.
– Больше мы в дым не ногой.
– Сам то в это веришь?
Джек только ухмыльнулся в ответ, он не верил. В свои двадцать четыре он уже был в столичной гвардии на хорошем счету, тренировался с утра до ночи и ничего, кроме меча, не знал, да и не хотел знать. Пару раз в год ездил навестить брата в Вашгард. У Бентама способности к магии проявились поздно. Однажды зимой он поспорил с мальчишками, что перебежит через только покрывшееся льдом озеро. Это было неглубокое озеро, глубина в котором редко где была по грудь, так что риск был минимальный. Бентам уже стоял, приготовившись, чуть нагнулся вперёд, готовый к рывку, когда его остановил Джек.
– Сначала я, братишка!
Оттолкнулся от брата, усадив того пятой точкой в снег, и рванул с места. Где-то на полпути заскользил, чуть присел, восстановил равновесие, и когда Бентам поднялся, был уже на другой стороне, зазывая брата жестом. Бенни, не раздумывая, махнул вслед за Джеком. Парни подбадривающе кричали, зимний воздух румянил лицо, половина пути была за спиной, Джек прыгал на месте и махал руками: «Ещё чуть-чуть, Бенни!» Оставалось и правда рукой подать, когда Бентам, вытянувшись ласточкой, катился по льду на одной ноге, провалился под лёд. Смеху было больше, чем беды. Джек мигом вытащил брата из ледяной воды и накинул на него свою верхнюю одежду. По пути домой Бентам не раз демонстрировал злосчастную ласточку. Джек подхватил, а за ним и остальные парни. Разумеется, Бентам простыл и разболелся, две недели провалялся в постели. В одну из самых тяжёлых ночей, когда Бентам был в горячке, и проявились его способности, он быстро пошёл на поправку, а история, как прочие, которые заканчиваются хорошо, со временем обрастает всё большим количеством смешных деталей.
– Бенни, просыпайся. Бен, надо идти, – Джек тормошил спящего брата.
Глава 6
Жизнь в Грейроксе на первый взгляд была прежней: чистые улицы, в тавернах травили байки о страшных существах, кровожадных тварях и прочих кошмарах, что принёс с собой дым, а в отдалённых деревеньках это и вовсе было не больше чем страшилка для детей. Единственный способ попасть в Грейрокс – через туннель, около трёх километров длиной, шириной, достаточной, чтобы могли разъехаться две телеги, фортовую крепость – «Врата», которая долгие годы существовала формально в виде пропускного пункта. За последний год крепость превратилась в небольшой городок, а пройти через хребты теперь можно было только по пропуску.
– Нужно нарастить поставки древесины и камня во «Врата». Стройте больше домов, больше дорог, стройте таверны, нанимайте работяг, платите щедро.
– Но милорд, это колоссальные траты, а люди всё прибывают.
– Траты – не ваша забота! Пусть всех беженцев проверяют: инженеров, строителей, военных, учёных, алхимиков – пропускать через хребты и устраивать на содержание. Тем, кто может работать, найдите работу, те, кто уже не могут, пусть обучают. На этом всё.