bannerbanner
Пекарня мисс Ингрид
Пекарня мисс Ингрид

Полная версия

Пекарня мисс Ингрид

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 4

Но вначале надо помочь с основным ужином. Так что, пока Дарина занималась жаркое, я взялась за суп.– А мы много и не дадим. Всё, идём. Вещи потом разберешь. Мы спустились на кухню и сделали небольшую ревизию остатков. Не скажу, что продуктов было много, но на простенький суп и жаркое хватит. А ещё я отыскала в книге очень простенький рецепт торта. Всего-то надо муки, яиц, сахара, сметаны и пару ложечек мёда.

Не тратя время, раскалила сковороду и кинула небольшой кусочек сливочного масла. А после добавила мелко нарезанную морковь и луковицу.Нарубив порционно куриную тушку, хорошенько промыла в холодной воде и уложила в кастрюлю. Пока бульон варился, я очистила несколько картофелин и промыла крупу. По кухне поплыл чудесный аромат бульона, значит закипело… Сняв пенку, закинула крупу и овощи, аккуратно помешивая варево и поглядывая на Дарину, которая укладывала в жаровню крупные куски мяса вперемешку с крупно нарезанными овощами. Даже облизнулась, от того, насколько красиво всё это выглядит.

– У тебя прекрасно получается, – заметила Дарина, подходя ко мне. – Но зачем ты жаришь их?

Взбив яйца, я добавила в них саар и вновь хорошенько взбила, превращая жидкую массу в белоснежный, плотный крем. Аккуратно вмешала муку и, аккуратно помогая себе лопаткой, выложила в небольшую, но высокую форму.– Так будет вкуснее, я точно знаю, – улыбнулась я. И ведь действительно! У меня не было ни капли сомнений, что зажарка обязательно нужна. И пучок зелени в уже практически готовый суп обязательно стоит покрошить. Что я и сделала минут через двадцать. Помешивая ложкой желтенький супчик с жирными пузырьками на поверхности, я представила, как вкусно будет, если подать суп со свежим, ароматным хлебом. Желательно, приготовленным из пшеницы. Одна такая булка у нас как раз ещё оставалась. Но нарежу я её перед самой подачей, а пока… Пока я приступила к тортику. Впрочем, полноценным тортом это вряд ли можно назвать. Простенькие коржи, промазанные сметанным кремом. Но даже такая простенькая сладость была сейчас необходима. Ох как хотелось сладкого!

– А зачем такая высокая? – заинтересовалась Дарина, которая лишь наблюдала за моими действиями.

Можно было бы осставить остывать, так было бы даже лучше. Но ведь у нас нет времени, а значит собирать тортик надо немедленно, чтобы он хоть немного успел пропитаться. Так что, вооружившись очень острым ножом с широким лезвием, я кое-как разделила корж на три части, одну из которых отложила в сторону. Ею и украшу. А вот остальные хорошенько пропитала водой с сахаром, а следом обмазала кремом. Пышно, совершенно не жалея.– Корж поднимется и его можно будет порезать на несколько частей, – не задумываясь, отозвалась я. Впрочем, думать и правда было некогда. Корж испечется быстро, а мне надо подготовить крем. Жаль, что нет никаких фруктов, я бы проложила между слоями и украсила сверху. Но ведь можно украсить и по другому! Так что пока запекалась основа для тортика, я смешала сметану с мёдом и хорошенько взбила. Достав корж, я проткнула палочкой ароматный мякиш и удовлетворительно кивнула. Готов…

– А это что? Не нужно? – тихо поинтересовалась Дарина, кивнув на остаток коржа.

Конечно, из тёплого коржа мелкую крошку сделать практически невозможно, но я старалась как могла. Так что минут через десять у меня была целая миска крошки, которой я обсыпала торт со всех сторон.– Очень нужно, – широко улыбнулась я.

– Вот теперь готово, – выдохнула я, устало отходя от стола. – Его бы в холодное место поставить.

– У тебя дар, милая, – тихо произнесла Дарина, кладя руку мне на плечо.

– Дар? Какой же? – удивилась я.

– Не знаю, как он называется, но ты так уверенно всё делала…

– Я же по книжке, – растерялась я.

– Правда? И как часто ты заглядывала в книгу?

Я осеклась. И правда! Я только бегло прочла рецепт, не более. А о пропитке в книге вообще ни слова, как и о крошке. Значит это мои знания.


Знания, которые я не помню. Может, и правда дар?

Глава 14

Ужин практически приготовился, когда в дверь раздался стук. Мира, играющая в пекарне, шмыгнула за стойку и неуверенно выглядывала из-за неё. Всё же, любопытство в ней немного больше, чем страха.

– Я открою, – коротко уронила Дарина, стягивая передник.

Распахнув дверь, женщина тихо охнула, отступая назад.– С тобой можно? – только и успела спросить вслед женщине. Дождавшись короткого кивка, спешно сняла передник и направилась за Дариной.

– Миссис Ингрид? – послышался глубокий, мужской голос. – Нас к вам отправил господин Джексон. Пройти можно?

– Да, конечно, – Дарина растерянно кивнула, отходя от двери. – Я немного растерялась.

Но меня взгляд не напугал. Он был… Безразличный, что ли. Совсем не такой, как у северян, с которым они смотрели на подавальщицу. Скорее… Наёмник просто отметил моё существование, не более.– Не страшно, – широко улыбнувшись, мягко ответил один из наёмников. То, что это были именно наемники, понять оказалось не сложно. Мужчины были огромны. Высоки и широкоплечи настолько, что с трудом проходили в дверь пекарни. Тренированные мышцы перекатывались под облегающими рубашками, а в волосах были заплетены тонкие косички. На поясе висели мечи. Уверена, мне даже не поднять такой, не то что взмахнуть им. Да и рукоять была слишком большой. Я таку одной ладонью не охвачу. Несмотря на широкую, даже добродушную улыбку, взгляды светлых глаз были острыми. Я заметила, как второй наёмник, пока первый улыбался Дарине, быстро осмотрелся, задерживаясь на деталях. На двери, ведущую в кухню. На стойку, из-за которой торчала макушка Миры, на мне…

– Меня Ивар зовут, а это – Ренд, – первый представился и взглянул на меня. – А это, я так понимаю, ваша старшая дочь?

Я молчала, словно меня заколдовали. Не была в силах даже поздороваться, просто смотрела на незнакомцев.

– Да, Лина, – кивнула Дарина. – Меня Дарина зовут, а вон та макушка за стойкой – младшенькая, Мира.

– Расскажете, что произошло? Почему вы обратились к наёмникам?

– Думаю, разговор может немного подождать. У нас как раз ужин готов, так что вам лучше помыть руки и сесть за стол, – Дарина закрыла за наёмниками дверь и пошла на кухню, бросая мне на ходу. – Лина, покажи господам, куда можно положить вещи и где находится уборная. Я пока накрою на стол. Мирка! Мирка, сбегай наверх, принеси господам полотенчик для рук, и шустрее.

– Идёмте, господа, – тихо позвала за собой, уводя мужчин на жилую сторону. – Дарина сказала, что спать вы будете внизу, в гостиной.

– Дарина? Ты не родная дочь? – заинтересовался Ивар.

– Я дочь её погибшего мужа, но Дарина приняла меня как родную и заботится обо мне, – пояснила я. – Можете пока сложить свои вещи сюда. Уборная вот здесь.

Как раз и Мира прибежала с полотенцами. Раздав мужчинам по куску мыла и полотенцу, я объяснила им куда идти после уборной, а сама поспешила помогать Дарине. Не то чтобы Дарина сама не в состоянии справиться с сервировкой стола на пятерых, просто мне хотелось поскорее уйти. Не хватало ещё попасть в неловкую ситуацию, которых Дарина очень просила избегать.

– Не думала я, что они такие молодые, – хмуро пробормотала женщина, расставляя посуду.

– Это плохо? – не поняла я.

– Не знаю… Они молодые, ты молоденькая. Как бы чего не вышло, – Дарина вздохнула и потрепала меня по волосам, совсем как Мирку. – Не хотела бы я, чтобы ты замуж за наёмника выскочила.

– Почему, мама? – Мирка шустро бегала вокруг стола, расставляя стаканы и раскладывая ложки. – Они плохие?

– Не увидела я в них ничего плохого. Впрочем.. души я читать тоже не умею. Но быть женой наёмника сложно, милые мои. Опасная у них работа, можно в любой момент вдовой стать с младенцем на руках. А вот это уже плохо. Так что… Лина, никаких влюбленностей, ясно? И мужчинам повода не давай.

– Я не хочу замуж, – фыркнула я. – Что там делать? Есть готовить и детей рожать? Нет уж, я лучше учиться буду. Да и неужели ты думаешь, что наёмники с нами надолго?

– Надолго или нет не могу сказать, не знаю. Но предупредить тебя я обязана. А рассуждаешь ты верно. И ещё, девочки… Отныне мы обсуждаем все тайны только наверху, за закрытыми дверьми, всем ясно?

– Хозяйка, ты щедра на угощения, – обрадованно воскликнул Ивар, потирая ладони.– Ясно, – стройным хором протянули мы с Мирой. Когда наёмники вошли в столовую, у нас уже было всё готово. В большой супнице посреди стола стоял суп, благоухая. В отдельной корзиночке равные ломти свежего хлеба, а на доске перо луковое и тонкие пласты сала.

– В моём доме голодать никто не будет, – мягко улыбнувшись, поведала Дарина. – Ешьте с удовольствием.

– Как в лучших ресторациях, – беззлобно улыбнулся Ивар. – Вкусный у тебя обед, хозяйка.Дарина разлила мужчинам в тарелки по две поварёшки супа, нам с Мирой по одному. И себе один плеснула. Спустя минуту за столом воцарилось молчание, лишь ложки бренчали, стукаясь о края тарелки. Я поспешила доесть первая. Чтобы унести суп и принести жаркое в большом глиняном горшке. Мирка тут же подскочила помогать. Что удивительно, даже без напоминания. Тут же принесла другие тарелки, плоские. А те, что опустели из-под супа забрала, да на кухню отнесла.

– Дариной меня зови, да ешь на здоровье, – отозвалась Дарина. – После, чай пить будем с пирогом сладким. Там и дела обсудим. А пока не стоит проблемами аппетит портить.


– И то верно! – опять Ивар.


Второй лишь коротко усмехнулся. Интересно, он вообще разговаривать умеет?

Глава 15

И первым заговорил, конечно же, Ивар.– Итак, что же произошло, раз вы решили обратиться к наёмникам? Когда жаркое было съедено, да и торт почти кончился, Дарина наконец разрешила поговорить.

– К нам приходил мэтр Вертехман, – медленно произнесла Дарина, делая глубокий вдох. – Мне показалось, что он нам угрожает.

– Как это было? – внезапно спросил Ренд хриплым голосом. И словно… словно ему было тяжело разговаривать.

– Он предлагал купить у нас пекарню, а когда мы отказались, он намекнул, что дом старый и… Может случиться что-то страшное. Я уже рассказывала всё это господину Джексону. Думала, он вам передал.

– Это так, – согласно кивнул Ивар и вновь улыбнулся. – Но нам необходимо услышать всё из ваших уст. Ренд, он… Он имеет дар. Видит, когда ему лгут или пытаются что-то утаить.

– Какой смысл мне лгать, если я вас наняла? – растерялась Дарина.

– Чего только на нашей практике не было, – вздохнул Ивар, подмигивая мне.

А Ренд криво ухмыльнулся. Тоже, почему-то, глядя на меня.

– Дарина, я что-то устала, пойду к себе, – шепнула я, мигом побледнев.Хотя…

– Миссис Ингрид, я бы попросил девушку задержаться, – внезапно произнёс Ренд. Я даже от стола отойти не успела. – Видите ли, для того, чтобы качественно выполнить свою работу, нам необходимо знать всё. Всю правду… В том числе и о вашей, якобы, падчерице.– Угу, иди, – пробормотала женщина, встревоженно глядя на меня. – Если что, позовёшь.

– Эта информация никак не относится к угрозам мэтра, господа, – напряглась Дарина. – И если вы не можете нам помочь без этой информации, то прошу покинуть мой дом.

Но ни Ивар, ни Ренд не двинулись с места. Ренд даже позы не сменил, всё также спокойно глядя на Дарину. Ивар же… Он весело улыбнулся, шумно хлебнул чай из кружки и откинулся на спинку стула.

Мы сами привели их в наш дом, сами так глупо подставились.– Я жду, господа, – в голосе Дарины прозвучали металлические нотки. Терпение женщины на исходе. Но я уже понимала, что никуда они не уйдут…

– Не нервничайте так, миссис Ингрид. Мы не угроза для вас. Мы – защита.

– Я отказываюсь от защиты, – нервно выдохнула Дарина.

– Это не так работает, – широко улыбнулся Ивар. – Вы заключили контракт, а мы должны его отработать. Всё просто, вы рассказываете всю правду, а мы решаем, каким образом защитим вас.

– Сдать нас страже это тоже своего рода защита, – тихо произнесла я, опуская голову. – Что будет, если мы откажемся? Просто… не будем говорить.

– Вы расскажете, – глухо обронил Ренд. – Либо сами, либо я вам помогу.

– Вы не имеете права вредить заказчику, – испуганно выдохнула Дарина. – Это главное условие наёмников. Об этом в первую очередь сообщил господин Джексон.

– А кто говорит о вреде, миссис Ингрид? – деланно удивился Ивар. – Ох, понимаю… Ренд просто иногда разъясняется не совсем понятно. Я объясню. Видите ли, Ренд обладает даром проникать в мозг человека. Видеть истинные намерения, видеть прошлое. Это не принесёт никакого вреда, но можно увидеть то, что не хотелось бы, чтобы кто-то видел.

– Это запрещено законом, – шепнула Дарина, округлив глаза и схватившись за шею. – Только королевские ищейки имеют право заглядывать в память преступника.

– Мы наёмники, миссис, – развёл руками Ивар. – Так что…

– Дарина, подожди, – дрожащим голосом попросила я, видя, что она хочет что-то сказать. – А вы можете не только посмотреть память, но и… вернуть её?

– Ты не помнишь своего прошлого? – хрипло спросил Ренд, внимательно взглянув мне в глаза.

– Не помню, – качнула я головой. – Но боюсь, что там, в моём прошлом было что-то такое… Что-то, за что меня казнят. Мне страшно за себя, но ещё страшнее за Дарину и Миру. Их могут наказать за то, что они помогли мне.

Ренд резко привстал и схватил нож, которым я резала торт. Дарина, вскрикнув, отшатнулась. А Мира, не выдержав, подбежала к матери.

Я глубоко вздохнула и зажмурилась, ожидая, что острое лезвие сейчас вопьётся в меня. Не понимая, в чём же виновата и думая лишь о том, что так и не узнала, кем являюсь.

– Ренд, тебе стоит быть более разговорчивым, – хохотнул Ивар. – Напугал девочку до полусмерти. Глянь… Зажмурилась и ждёт смерти. Разве так можно? Мисс, умоляю, простите моего друга. Он… Он не такой, как мы. Ему чужды практически любые человеческие чувства.

– Я не понимаю, – шепнула, со страхом распахивая глаза и замечая, как Ренд оттирает нож тряпкой. – Что он делает?

Но ни Ренд, ни Ивар мне не ответили. Ренд поднёс руку к столу и полоснул по ней ножом. На белоснежную скатерть закапали алые капли, а мужчина, прикрыв глаза, принялся что-то шептать.

– Мама, мне страшно, – расплакалась Мира, пряча лицо в складках платья Дарины.

– О нет! Нет-нет, не пугайтесь! – воскликнул Ивар. – Ренд всего лишь даёт клятву, что то, что узнает, никогда не расскажет никому. Поверьте, даже если за спиной юной мисс горы невинно убиенных, никто об этом не узнает. Кроме меня, конечно же. Но я тоже произнесу клятву. Хотя и терпеть не могу раны.

– Вы же наёмник, – растерялась я, на мгновение забыв, как сильно опасалась этих двоих.

– Я лучший наёмник, мисс, – усмехнулся Ивар. – И конечно же имею в виду раны на своём теле. Что же, моя очередь.


Глава 16

А клятвы ли? Я не смогла разобрать ни слова, хотя сидела достаточно близко. Может, то какой-то другой язык?Нож перешел в руки Ивара. Показательно поморщившись, мужчина полоснул по ладони. Сжав руку в кулак, Ивар зашептал слова клятвы.

– Так в чём ваш секрет? – вытерев нож о полотенце и отложив в сторону, Ивар сложил руки на столе и, светло улыбаясь, посмотрел на меня.

– Лина, я не уверена, – напряженно пробормотала женщина, исподлобья глядя на мужчин.

– Я должна понять, должна вспомнить, – настойчиво проговорила. – Так может лучше, чтобы правду узнали те, кто поклялся нас защищать?

– Ладно…, – Дарина, поджав губы, сдалась. – Мирка, беги к себе. А я, пожалуй, останусь. А долго вы будете это делать?

– Что именно? – Ивар склонил голову на бок. – Считывать память? Не особенно, но лучше бы нам переместиться в гостиную.

– Я очнулась несколько дней назад возле костра, – заговорила я, не в силах откладывать разговор. – Я не помнила ни как меня зовут, ни откуда я. Ни… кто я. В странной одежде и обуви.

– Странной? – Ренд подался вперёд и впился в меня внимательным взглядом. – Что это значит?

– Для Дарины странной, я считала свою одежду самой обычной. Обычные джинсы, кроссовки. Рюкзак с разной мелочевкой. Но я не понимаю, откуда у меня эти знания. Дарина говорит, что никогда не видела такого, даже приблизительно.

– И вы решили забрать девочку с собой, представив её всем как дочь погибшего мужа? – спросил Ивар у Дарины.

– Я нашла Лину замерзшую и без сознания. Конечно я забрала ребёнка с собой. Мне надо было оставить её там? На верную смерть?

– Отчего же? – удивился Ивар. – Наоборот, достаточно благородный поступок. Но почему вы так опасаетесь правды?

– Вот, – я положила на стол книгу рецептов и села на своё место. – Дарина сказала, что язык един, кроме…– Я умею читать книги, которые Дарина ни разу не видела. Точнее… Лучше показать. Я поднялась из-за стола и сходила на кухню. Там, в самом дальнем ящике, в самом углу полки хранился мой секрет.

– Кроме демонов, – сухо продолжил Ренд, подтягивая книгу к себе ближе и листая страницы. – Но это не язык демонов. И мне он тоже не знаком. Хотя… Ивар, посмотрит ты.

– Я не смогу прочитать, – с улыбкой покачал головой мужчина. – И картинки странно нарисованы, словно… Я даже предположить не могу.

– Моя сестра демон? – пискнула Мира, выглядывая из-за двери.

– А не-ка кыш к себе! – шикнула Дарина на Мирку.

– Нет, Лина не демон, – фыркнул Ивар. – Как вам вообще в голову пришло это? Хотя… Вы же издалека прибыли, верно? Не знаете о демонах ничего.

– А вы знаете? – ехидно спросила Дарина.

– Кое-что, – криво ухмыльнулся Ренд. – Даже смески, дитя человека и демона выглядят по иному. Но эти письмена и картины…

– Это фотографии, – тихо пояснила я. – Такое специальное устройство… Я не знаю, как объяснить.

– Мне кажется, я такое уже видел, – внезапно сообщил Ивар. – Такие буквы уже встречал, но где сказать не могу.

– Могу помочь, – широко улыбнулся Ренд.

– Если будет необходимость, – поморщился Ивар. – Ненавижу когда на меня влияют.

– Мы боялись, что меня казнят за связь с демонами. Если заподозрят, – рассказала о своём главном страхе.

– Нет, не казнят. Так как демонического в тебе нет ничего. Но помощь мага тебе была бы кстати. Но для начала с твоей головой поработает Ренд. Верно? Ты не передумала?

– Нет, – шепнула, отрицательно качнув головой. – Мне очень тяжело не помнить себя. Странно то, что мне всё здесь, в этом городе, вновинку. Словно я никогда с таким не сталкивалась.

– У меня есть кое-какие подозрения, но лучше проверить их, – кивнул Ренд. – Лина, тебе надо будет лечь. Потому что какое-то время ты будешь без сознания.

– Хорошо.

Мы переместились в гостиную. Дарина кинула подушку на диван и достала из шкафа тонкий плед.

– Ты уверена? – встревоженно спросила женщина, пока я укладывалась поудобнее.

– Думаю, нам будет проще, если бы будем знать, – вздохнув, грустно улыбнулась. – Давайте уже начнём.

– Закрой глаза и постарайся расслабиться. Процедура не из приятных.

Приезд сюда, затем встреча с Дариной, а после… После темнота. Но не ясная. Словно за ней что-то было.Я сделала так, как сказал Ренд, хотя расслабиться сложнее, чем посоветовать. Холодные пальцы легли мне на виски и надавили. Не сильно, но с каждой секундой я чувствовала давление всё сильнее и сильнее. Пока не застонала от боли. А после боль исчезла. Зато появились яркие видения. Словно отматывалась назад моя жизнь.

– Лина, мы продолжаем? – послышался тихий, глухой голос Ренда. – Будет больно.

– Продолжаем, – выдохнула я, чувствуя, как по щеке скользит слеза.

Я вспомнила, как умерла.Боль вернулась. Такая настойчивая… И намного сильнее, чем та, что была раньше. Но тьма постепенно поддавалась. Видения стали всё более ясными. И я постепенно вспоминала.

Боль исчезла, словно её и не было. Распахнув глаза, я резко села на диване и испуганно огляделась.

– Лина, ты как? – испуганно спросила Дарина, внимательно вглядываясь в моё лицо.

– Я вспомнила, – шепнула, глядя на женщину.

– Вспом

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
4 из 4