bannerbanner
Пекарня мисс Ингрид
Пекарня мисс Ингрид

Полная версия

Пекарня мисс Ингрид

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 4

– А остальные были не счастливы? – задумчиво спросила я. – Зачем тогда замуж выходили?

– Кто-то по глупости, кто-то из-за беременности, – Дарина пожала плечами. – Но были такие семьи… Вот посмотришь на них, и диву даёшься. Она в синяках, мужа гоняет по деревне, костерит на все лады. И он её гоняет. Порой смотришь, бежит. А муж за ней, с хворостиной. Но они были по своему счастливы. Вот такое счастье у людей.

– Мне больше нравится, как Лина хочет, – поморщилась Мира, прижав к попе ладошку. Видимо, сработала ассоциация с хворостиной.

– А чтобы мужа хорошего иметь. Да чтобы и умного, и работящего, и доброго. Самой надо быть и трудолюбивой, и обученной, – наставительно произнесла Дарина. – Так что, хватит болтать. Уже времени столько, а мы ещё не доделали.



Вздохнув, мы принялись за работу. Но прервал нас стук в дверь. Удивлённо переглянувшись, мы с Мирой хотели открыть, но Дарина шикнула на нас. Мол, нечего вперёд взрослых лезть.


Так что, мы с мелкой спрятались за прилавком и притихли, готовясь слушать и подсматривать в небольшую щелку.

Дарина, вытерла руки, поправила выбившиеся из-под косынки волосы, пригладила платье и распахнула дверь.


За дверью стоял мужчина. Высокий господин с котелком на голове и изящной тростью в руках. На носу золотое пенсне, на груди белоснежное жабо, а костюм из качественного сукна.


Интересный господин…


– Здравствуйте. Вы что-то хотели? – вежливо поинтересовалась Дарина.


Господин, окинув её безразличным взглядом, достал из нагрудного кармана золотые часы на цепочке.

– Миссис Игрид? – спросил мужчина, захлопнув крышечку часов и убрав их обратно в карман. – Я – мэтр Вертехман, главный лекарь. У меня для вас есть замечательное предложение.


А на лице его промелькнула такая холодная и противная улыбка, что мы сразу поняли – предложение нам не понравится.


Мы с Мирой обменялись понимающими взглядами и вновь уставились в щелку. Ну-ка, это должно быть интересно.


– Предложение? Как интересно, – Дарина впустила господина и холодно улыбнулась. – Проходите в гостиную. Мы только переехали, так что ещё даже вещи не разложили.

– Оу, не торопитесь, – слащаво протянул господин, осматриваясь.


И мне почудилось, что он окинул пекарню таким взглядом, словно тут всё принадлежит ему.

– От чего же? – усмехнулась Дарина.

– Для начала выслушайте моё предложение. Миссис Ингрид, я хочу купить вашу пекарню.

Мы с Мирой переглянулись. Такого не ожидал никто. Дом стоял ненужные многие годы, а сейчас понадобился господину Вертехману? От чего же?

– Вы зря пришли, мэтр, – устало качнув головой, отозвалась Дарина. – Пекарня не продаётся.

– И всё же, вы не выслушали моё предложение до конца, – терпеливо, с ноткой укоризны, заметил мэтр. – Я предлагаю вам три тысячи золотом за старый дом и скидку в тридцать процентов на мои услуги. Вы же понимаете, услуги лекаря стоят весьма дорого, а у вас есть дети.

– Дом не продаётся, это память, – отрезала Дарина. – Я уверена, что вы умный человек и поймёте мой отказ.

– Я тоже уверен, что вы не глупы и можете осознать риски проживания в ветхом доме, – хищно улыбнулся мэтр. – Здесь наверняка водятся грызуны, а старые артефакты работают с перебоями. Да и печени у вас не овые, должно быть. В любой момент дом может загореться, а вы или ваши дети пострадать.

– Вы мне угрожаете? – насмешливо поинтересовалась Дарина.

– Упаси Милостивый! О каких угрозах может идти речь, я же лекарь. Мы обязаны спасать жизни, а не губить их. Всего лишь предупреждаю, что может произойти несчастный случай.

– Благодарю за заботу, но мы справимся сами. А вам-то зачем старый дом, полный опасностей?

– Я хочу открыть здесь ещё один кабинет лекаря. В нашем городе мало лекарей. Я хочу пригласить сюда лекаря из столицы. Вы же понимаете, как важны маги для города? А вам я предлагаю весьма хорошую цену за дом. Вы можете купить себе жилье ближе к центральной площади. И даже ещё останется.

– Увы, но нет, – устало качнула головой Дарина. – Дом не продаётся. Это память о моих предках. Наша семья владеет пекарней уже очень давно, так что я не буду продавать. Выкупите дом с другой стороны.

– Я подумаю, – недовольно буркнул мэр. – Возьмите визитку, миссис Ингрид. Вдруг, передумаете.

Окинув пекарню задумчивым взглядом, мэтр покинул нас, аккуратно прикрыв за собой дверь.

– Ты же не продашь её? – тихо спросила я, вылезая из своего укрытия.

– Не продам, но у нас могут быть проблемы, – медленно проговорила Дарина, покрутив визитку в пальцах. – Уехала от властолюбивого засранца и тут же наткнулась на другого.

– А давайте мы ему… – начала Мира.


Но была остановлена грозным рыком матери:

– Бегом убираться. Времени у нас меньше, чем мы думаем.

– Дарина, а три тысячи золотом это много? – задумчиво спросила я, беря в руки тряпку.

– Явно больше, чем стоит наш дом. Конечно, можно было бы согласиться, получить золото и переехать. Но найти такой же дом с пекарней, да ещё и чтобы конкурентов не было поблизости… Нет, это практически нереально. А переделывать дом будет стоить намного дороже. Так, всё, не тратим время! За работу!


Что же, за работу так за работу…


Быстро ополоснула очищенные противни, вымыла печь и принялась за шкафы и ящики. Всё, что хранилось в них, я складывала на полу. Конечно, продукты выбрасывала, как и старые, проржавевшие ковши и тазы. Но были ещё и мерные ложечки, весы, кувшины и стаканы.


Я бережно перебирала вещи. Всё нужное хорошенько протирала влажной тряпкой и полоскала в тазу с чистой водой. Уборка затянулась, потому что я внимательно рассматривала причудливые узоры на посуде.


Отмыв почти все полки от толстого слоя пыли, я аккуратно расставила посуду на место. Пусть потом Дарина посмотрит и решит, что нам понадобится, а что нет


Самая нижняя полка оказалась пуста. Но стоило мне пройтись тряпкой, как я почувствовала, что там всё же что-то есть. Протянув руку, достала предмет и недоуменно уставилась на него.

– А это что? – я повертела в руках пыльную железку с камнем в руках.


– Амулет, – задумчиво пробормотала Дарина, подойдя ближе. – Я видела такие в детстве. Бабушка была бытовым магом. Амулет помогал ей не тратить много сил на уборку и готовку. А так как бытовой магией она занималась в основном только в доме, то и хранился амулет тут же. К сожалению, это уже ненужная безделушка. Ни у меня, ни у Миры нет бытовой магии, так что можно его попробовать продать.

– А можно я оставлю себе? – тихо прошептала, словно завороженная глядя на магическую вещицу.

– Если так хочется, то оставляй, – пожала плечами Дарина. – Амулет слишком старый, такими уже не пользуются. Так что и цена ему пара медяков за металл и камень.


Но я уже не слушала.


Я смотрела на амулет и вспоминала сон. Такой яркий, словно это было в жизни. Но я уверена, что никогда раньше не пользовалась магией. Этого просто не может быть.


А значит это просто сон, всего лишь…


Но амулет выкинуть рука не поднялась, как и продать. Он нужен мне… Словно это мой оберег.


А перед глазами всё ещё был сон, где я пекла булочки, а рядом происходила самая настоящая магия.


И управляла ею я…



Глава 6

За вещами и продуктами мы отправились после обеда.


И только после того, как весь дом блестел чистотой.


Дарина ещё и травы разложила по углам, так что пахло не только свежестью и мылом, но и душистыми, полевыми травами.


Мы быстро нашли лавку с готовой одеждой, решив, что пошив будет дороже, да и дольше. А в одежде Дарины я выгляжу как нищенка. Да, ткань хорошая, чистенькая, но не по размеру.


Мне пришлось покупать весь гардероб. Потому что даже нижнее бельё было другим. Вместо бюстгалтера и трусиков – слипов, здесь носили небольшие панталоны, а грудь прикрывал либо майка с тонкими бретельками, либо нижняя сорочка.


Некоторые платья на выход вообще не подразумевали нижнего белья.


Мода… Местная мода была мне незнакома. Точнее… Я знала названия, восторгалась простенькими платьями со шнуровкой, но точно понимала, что никогда такое не носила.


Да и мне было неудобно в длинном платье, а значит я такое либо не носила вообще, либо носила очень редко.


Странно, учитывая, что мода в разных королевствах была примерно одинакова.


Неужели я и вправду жила среди демонов? Я, человеческий ребёнок, живший среди злобных монстров… Разве это возможно?


– Бери несколько платьев, – задумчиво разглядывая наряды на манекенах, пробормотала Дарина. – Домашних штуки 2, не меньше. Для работы парочку. И на выход пока одно. Пару комплектов нижнего белья ещё возьми. И чулки, по две пары.

– Это же дорого, – прошептала я, чтобы лавочница не услышала.

– Не дороже лекаря, который придёт тебя лечить. И не дороже нашей репутации, – фыркнула Дарина. – Мы не нищенки, а обычные горожане и владельцы лавки. Да, пока не открылись, но это скоро произойдёт.

– А ты не боишься того господина? Мэтр… не помню.

– Мэтр Вертехман, – усмехнулась женщина. – Скажи, а наличие или отсутствие страха у меня как-то повлияет на ситуацию? Завтра мы пойдём в управу, регистрировать пекарню. Заодно подыщем себе пару мужиков в охрану. Конечно, я надеялась избежать этого. Всё же, мы не питейное заведение. Но раз начались угрозы, то надо обезопасить себя и дом. Только вот…

Даринаа окинула меня внимательным взгляддом и поджала губы.

– Что? – недоуменно переспросила, не понимая, что со мной не так.

– Ты красива. Юна и свежа. А в стражи обычно идут не самые умные мужики. Главное, мечом владеть, а мозги не требуют. Переживаю, как бы беды не случилось. А знаешь что, заглянем ещё и к мастеру, пусть хороший засов тебе на дверь сделает. И к нам на второй этаж. На ночь будем закрываться.

– Что же это за стражник такой, от которого прятаться надо, – нахмурилась я.

– Люди разные бывают. Конечно, я постараюсь выбрать адекватного, но…

– А вы к наёмникам обратитесь, – предложила лавочница, подходя ближе. – Извините, я мельком услышала о вашей проблеме… Тут вы, миссис, правы. В управе такой сброд, что страшно мимо пройти, не то что нанимать в дом. Наёмники стоят дороже, но они чтут кодекс и никогда его не нарушат, иначе не быть им наёмниками больше. А вот мозгов у них поболее, ещё и опыт за плечами. Сходите, не пожалеете.

– А куда идти? – заинтересовано выгнула бровь Дарина.

– Можно к ним, в гильдию. Там и договор подпишете, и условия обговорите.

– Мама, купи мне ленточки, пожа-а-алуста, – заканючила Мира, подбегая к нам с разноцветными ленточками, которые в косы заплетают.

– Так, Мира, выбери две пары, а остальное положи. Лина, ты одежду выбрала? Беги, примеряй, – быстро и чётко принялась раздавать указания Дарина. И повернулась к лавочнице. – Знаете, я так и поступлю. С наёмниками. А ещё, нам нужен гребень для волос и где бы обувь посмотреть?

– Гребешок есть, ленточки для малышки я вам подарю и так. А вот обувь… А вы через дорогу перейдите, там лавка Хомуса будет. Хорошая и качественная обувка. Можно на заказ сшить, а можно и что–то из отказного присмотреть.


Я быстро перемерила ворох одежды, не желая, чтобы меня долго ждали. Также не забывала прислушиваться к разговору. Да-да, подслушивать нехорошо. Но и разговор Дарины с Лавочницей не был похож на обмен секретными данными. Лёгкий трёп. Лавочница расхваливала свою лавку, а Дарина во всю рекламировала будущую пекарню.


Я улыбнулась, осознавая, насколько мне повезло очутиться там, где я очутилась. И встретить именно Дарину, а не какого-то извращенца или просто равнодушного человека. А то и похуже… Это Дарина к моей одежде отнеслась хоть и настороженно, но поспешных выводов не делала. А если бы это был какой-то фанатик? Сожгли бы на костре… как пить дать, сожгли.

Я с любовью погладила новые наряды, обещая себе, что буду верной названной дочерью и сестрой.



Лавка Хомуса оказалась замечательной! Несмотря на неприятный запах, здесь была куча обуви, которую можно было купить немедля. Так я обзавелась домашними и уличными туфлями. И даже мягкими тапочками, чтобы ходить по второму этажу. А Мира наконец купила те самые красные туфельки, лаковые.

Упакованные покупки отправятся прямо к нам домой, в то время как мы всё же решили сходить к мастеру.


Нам нужен надёжный засов, да и вывеску не мешало бы поправить. Поэтому, не теряя времени, мы отправились дальше по улице, заодно изучая город.


А тем временем, на другом конце городка, мэтр Вертехман сидел у камина и неотрывно смотрел на языки пламени. В его бокале плескалось красное игристое, а на губах была циничная усмешка. Разве может быть помехой такая малость, как три упрямые девчонки?



Глава 7

Прелесть маленького городка в том, что в любую точку можно дойти пешком, потратив не так много времени.


Конечно, зажиточные горожане больше ездили на наёмных экипажах, а титулованные лорды и леди передвигались преимущественно в своих кэбах. Изредка можно было встретить одинокого всадника. Он проносился по мостовой, оставляя за собой клубы дорожной пыли. Люди спешили убраться с дороги, чтобы не попасть под копыта взмыленной лошади.

– А если кого-то вот так снесёт? – спросила я, шарахнувшись от всадника в сторону.

– В городе вообще нельзя передвигаться верхом, да ещё и так быстро, – пожала плечами Дарина. – Но касается это не всех.

– А это тогда кто? – я кивнула вслед лошади.

– Не знаю. Может гонец от самого короля, а может кто-то из лорда приехал с проверкой. В любом случае лучше не вставать на их пути. А, вот и мастерская. Идём.


Пропустить лавку мы бы не смогли. Искусно вырезанная вывеска гласила, что здесь живёт и трудится мастер на все руки. А рядом со входом стояли небольшие деревянные табуретки, а также стенд с примерами вывесок, но уменьшенного размера.

Внутри пахло деревом, лаком и железом. Вдоль стен стояли разнообразные станки, а на полу древесная стружка.

– Вы – мастер? – поинтересовалась Дарина, подходя к стойке, за которой сидел мужчина лет сорока. Он быстро, но аккуратно работал стамеской, превращая деревянный кирпичик в причудливую зверушку.

– Мастер Гратен к вашим услугам, – широко улыбнулся мужчина, откладывая изделие в сторону и поднимаясь со скамьи. – Что привело вас ко мне?

– Нам нужно поставить засовы на двери и поправить вывеску, – задумчиво проговорила Дарина. – Хотя, знаете, нам бы полный осмотр дома. Мы только переехали, а дом старый. Хотелось бы убедиться, что с ним всё в порядке.

– Давайте начнём с засовов, – кивнул мастер Гратен. – Какие предпочитаете?

Мужчина вышел из-за прилавка и подвёл нас к стенду, на котором лежали самые разнообразные засовы. Я и не думала, что они бывают стольких видов.

– Есть деревянные, механические. Дешевые, но не скажу, что прочные. Если применить силу, то засов можно сломать. Есть магические. Их откроет только владелец, капнув кровью в специальное отверстие. Такие засовы требуют подпитки от мага примерно раз в год. Железные засовы крепче деревянных. Если дверь крепкая, то её будет довольно сложно сломать. Все эти засовы запираются только с внутренней стороны. А есть замки. Тогда вы сможете просто запереть помещение и куда-то уйти.

– Думаю, нам подойдут железные, – выбрала Дарина. – А вот на входные двери надо два вида. И замок, и засов. Так можно сделать?

– Всё зависит от самой двери, – развёл руками мастер. – Но я ещё ни разу не видел дверь, которой не подошло бы. Я могу прийти к вам, скажем, завтра. С утра. Осмотрю двери, дом, вывеску. И уже скажу вам стоимость.

– Хорошо, я согласна, – широко улыбнулась Дарина.


Пока мы с Мирой разглядывали полки с разнообразной всячиной, Дарина оформляла заявку.

– Ну что, идём? – подойдя к нам, предложила женщина. – Времени не так уж много… Как смотрите на то, чтобы дойти до гильдии? А вот в управу сходим попозже. Чем позже подадим заявку на оформление пекарни, тем меньше будет налог.


И мы идём в гильдию наёмников, спросив дорогу у прохожих. Мне, почему-то страшно.


Гильдия наёмников! Звучит так, словно это какое-то мрачное место, а наёмники все сплошь убийцы.


Но здание гильдии совершенно не похоже на мрачную и страшную таверну. Это небольшой дом с неожиданной, розовой крышей. Перед домом, в палисаднике, улыбчивая женщина подрезает кусты. А из-за дома виднеется кусочек детской площадки.

– Мы не ошиблись? – с недоумением оглядываясь, поинтересовалась я.

– Адрес тот, но может над нами пошутили? – нахмурилась Дарина.


Но тут женщина разогнула спину, вытерла лоб и весело махнула нам.

– Вы гильдию ищите? Тогда всё верно. Идёмте, я вас провожу, – женщина открыла калитку, запуская нас. – Каждый раз люди удивляются, когда видят дом. Не понимаю, что тут такого. Наши мальчишки тоже люди. Хотят жить в чистоте и порядке. А господин Джексон и вовсе здесь с семьёй поселился. Вон, даже качели детям построил. Отпустили бы малышку поиграть.

– Спасибо, но пусть побудет со мной, – нервно усмехнулась Дарина. – Всё же, город дочь не знает, вдруг убежит.

– Убежит? С территории? – женщина рассмеялась в голос. Заливисто так, задрав голову. – Ну вы насмешили, конечно! Здесь же всё магией пропитано. Никто ни зайти, ни выйти без разрешения не может.

– А как же мы? – удивилась я.

– Так вас-то я пустила. А ежели не пустила бы, то и не смогли бы войти. Заходите в дом и сразу направо, в гостиную. Сейчас предупрежу господина Джексона, что к нему заказчики. Вам же услуга нужна?

– Услуга, – медленно кивнула Дарина.


–Ну тогда подождите немного. Господин Джексон в кабинете, работает. Как сможет вас принять, так я вам тут же доложу.

Женщина ушла, оставив нас стоять в растерянности посреди уютной прихожей в светлых тонах.

– Это очень странно, – пробормотала Дарина. – Я слышала о наёмниках, они проезжали мимо нашей деревни. Бравые мужики, но особо не церемонятся. А тут… Цветы да детская качель. Думаю, нам не стоило слушать ту лавочницу.

– Предлагаешь не ждать женщину, а уйти? – спросила я, повернувшись к двери.


Но, дёрнув ручку, я поняла, что дверь закрыта. Обратного пути нет.

– Не нравится мне это, – хмуро сообщила Дарина, тоже пробуя открыть дверь.


Ничего… Мы в ловушке.


– А что вы такие бледненькие? – удивилась женщина, вернувшаяся через несколько минут. – Никак проблемы серьёзные? Да вы не переживайте, господин Джексон мастер решать проблемы. И он вас уже ждёт. Идёмте.

Мы с Дариной переглянулись и шагнули следом за женщиной. А что ещё делать? Выйти мы не можем. Скандалить? А какой в этом смысл? Тем более, это мы пришли сюда за помощью.

Но да, страх едва давал нормально дышать.

– Вы проходите, а я приготовлю чай. Юная мисс будет молоко?

От широкой, благодушной улыбки у меня на руках мурашки выступили.

– Да, пожалуйста, – выдохнула Дарина и распахнула дверь.

Нас действительно ждали. Мужчина сидел за столом, сложив руки перед собой.


Он улыбнулся Мире, скользнул взглядом по мне. А вот Дарина удостоилась внимательного, заинтересованного взгляда.


Мне кажется, именно так смотрит мужчина на понравившуюся ему женщину.


Что касается самого господина Джексона, то… Мужчине лет сорок, не больше. Небольшая бородка добавляет с десяток лет, но мимических морщин не так уж много, да и руки не старческие. А я видела местных мужчин, стареют они быстро.

– Присаживайтесь, – господин Джексон жестом указал на кресла. Его голос оказался глубоким и бархатистым, довольно приятным.


Но расслабляться я не торопилась. Странное место, невозможность выйти… Пугало.

– Господин Джексон, мы в какой-то момент передумали и хотели уйти, но выйти не смогли. Мы… в плену? – спокойно спросила Дарина, глядя мужчине в глаза.

– Нет, миссис …

– Ингрид, – представилась Дарина.

– Миссис Ингрид, вы не в плену. Но, видите ли, в моём доме введены некоторые правила. Никто, кроме членов семьи, не может зайти или выйти без разрешения. В гильдию может обратиться любой, так что… обычные меры безопасности.

– То-есть, если бы мы передумали и попросили ту миссис нас выпустить, то она бы открыла дверь? – недоверчиво спросила Дарина, хмуро глядя на мужчину.

– Миссис Хьюго обязательно открыла бы вам дверь. Но вы не попросили, а значит, всё ещё нуждаетесь в услугах гильдии. Итак, что вас привело ко мне?

Господин Джексон достал из стола несколько скреплённых между собой листов и взял пишущую палочку. Всем видом давая понять, что он готов слушать.

– Нам нужна стража, – коротко обозначила Дарина. – Охранять нас и будущую пекарню.

– И это всё, что вы можете сказать? – господин Джексон отложил палочку в сторону и откинулся на спинку кресла. – Миссис Ингрид, вы ни разу не сталкивались с гильдией? Мы не пьяницы из таверны, готовые сделать что угодно за медяшку. Подписывая с нами контракт, вы обязуетесь рассказать всё честно и открыто. А также вы позволяете защищать вас и вашу семью так, как мы посчитаем нужным. Это позволит нам предоставить вам гарантию. Вы будете в полной безопасности, но только если доверитесь нам.

– Да впрочем и рассказывать нечего, – вздохнула Дарина. – Мы пару дней назад переехали из небольшой деревни. Тут от моей бабушки остался дом, бывшая пекарня. Мы хотим возобновить работуу пекарни, но буквально несколько часов назад к нам заявился некто… мэтр Вертехман с щедрым предложением выкупить наш дом.

– Но продавать вы его не намерены, – кивнув, усмехнулся мужчина.

– Не намерена, – согласилась Дарина. – Дом дорог мне как память. Бабушке он достался не без труда. Да и место, в котором расположена пекарня, очень заманчивое.

– Почему вы решили прийти сюда? Вряд ли на поиски гильдии вы отправились после обычного предложения.

– Мэтр завуалированно нам угрожал. Не знаю, может мне показалось, но он намекал, что дом старый и с ним может что-то случиться. Как и с нами. Мы хотели обратиться в управу, но нам порекомендовали вас. Я бы хотела, чтобы мы были в безопасности не только от внешнего мира, но и в доме, если вы понимаете, о чём я.

– О, конечно понимаю, миссис Ингрид. В контракте есть пункт о неприкосновенности членов семьи заказчика. Нарушивший приказ навсегда лишается звания наёмника. Итак, вам нужна охрана, круглосуточная… Двое наёмников… Так как опасность лишь гипотетическая, да и мэтр Вертехман не пачкает руки откровенной чернухой, то работа не особо хлопотная. С вас оплата контракта, питание и место для отдыха. На двоих.

– Хотите сказать, что двое наёмников всегда будут в доме? – шокированно переспросила Дарина. Она явно по другому представляла всё это.

– Наёмники будут при вас круглосуточно, миссис Ингрид. Но вы же не будете сидеть в доме безвылазно, верно? Вы будете выходить из дома за покупками или на прогулку. В таких случаях один наёмник будет охранять дом и оставшихся в нём членов семьи, а другой сопровождать вас или юную мисс.

– Всё так сложно, – Дарина судорожно вздохнула. – Боюсь, мы просто не потянем ваши услуги. Я рассчитывала нанять одного человека, это всяк дешевле и…

– Два золотых в месяц, – улыбнувшись, заявил господин Джексон.


Тут удивилась даже я… Хоть я и не знала особо цен, но два золотых это и правда мало. учитывая, что мы отдали пол золотого за одежду.


– Всего два золотых? За двоих? – тихо переспросила Дарина. – Господин Джексон, мне кажется, вы меня обманываете.

– Два золотых и один яблочный пирог, – улыбка господина Джексона стала ещё шире. – Миссис Ингрид, не пугайтесь так. Мы заключим с вами контракт, где эта сумма будет прописана. Если вы переживаете, то можете с этим контрактом сходить в управу.

– Хорошо, я согласна, – выдохнула Дарина, пркрыв глаза. Она словно в омут бросилась…


Мы с Мирой растерянно переглянулись, малышка вела себя на удивление тихо. Как мышка.


Да и я терялась под острым взглядом господина Джексона.


Странно место и странные люди…


Глава 8

Спустя час мы вышли из странного дома господина Джексона. И лишь очутившись дома, мы наконец заговорили о том, что увидели.

– Это было… необычно, – задумчиво произнесла я, раскладывая покупки. – Не то, чтобы я знаю, как обычно всё происходит, но… Дарина, разве нас не должны были познакомить с наёмниками? А вдруг, нам не понравится наша охрана, а золото уже уплачено?

– Я вообще считаю, что мы зря туда пошли, – вздохнула женщина, присаживаясь на край кровати и растерянно рассматривая ворох одежды. – Не знаю, Линка. Тот странный господин сказал, что наёмники придут сегодня. Им надо подготовить место, где они будут спать. Что-то из еды приготовить. Лина, может вы с Мирой переночуете сегодня в таверне?

На страницу:
3 из 4