bannerbanner
Ученик демона
Ученик демона

Полная версия

Ученик демона

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 8

Гектор шёл по набережной без особого интереса смотря на встречных людей, Матс ему не понравился, слишком ленивый и туповатый для больших дел, а вот начальник охраны тот, кто ему нужен, замкнутый, исполнительный и без особых амбиций человек. К его ногам подкатился детский мяч, он взял его в руки и увидел маленькую девочку, со страхом смотрящую на него, Гектор подбросил мяч и со всей силы ударил по нему ногой. Мяч улетел высоко в небо, а потом вернулся на прежнее место, в руки бледного молодого человека, который бросил его девочке. На лавке неподалёку сидели два пенсионера, которые начали хлопать мастерству незнакомца, а потом один что-то сказал другому по-норвежски. Гектор язык знал не очень хорошо, но понял, что один старик сказал второму: «Вот бы нам такого в сборную страны». Это было приятно слышать, но его ждал Свейн и надо было спешить на встречу с Уре, который жил неподалёку со служанкой румынкой, которая считала себя сожительницей пожилого норвежца. Всю жизнь Свейн Уре проработал в полицейском департаменте и уйдя на пенсию, взял копии некоторых документов из архива с собой, понимая, что эта информация, за которую можно получить неплохие деньги. Имея большие связи как среди правоохранителей, так и в среде криминала, Свейн не сидел без дела, всегда находились люди, которым были нужны кое-какие сведения о некоторых гражданах и их окружении. Свейн, как и все, любил деньги, но больше ему нравилось общение с клиентами, которые вскоре тоже попадали в его картотеку – на всякий случай. Все разговоры он записывал и снимал на микрокамеру, чтобы в случае разговора с человеком, представляющим опасность государству, предоставить эти записи компетентным органам. Свейн был умён, опытен и осторожен, понимая, что не со всеми гражданами стоит делиться информацией, а иногда можно прикинуться старым полупридурком, чтобы отшить подозрительного типа. Но молодой парень, говорящий по-английски ему сразу понравился, таких людей он раньше не встречал, было в нём что-то притягательное и, в то же время холодная циничность свойственная людям, разочаровавшихся в современном обществе. Во время первой встречи он оглядел комнату, где они разговаривали и улыбнувшись одними губами, сказал: «Уважаемый господин Уре, вы с такой скрупулёзностью фиксируете своих клиентов, что уверен, так же хорошо исполните мой заказ, который я записал на бумаге. Наверняка уже догадались, что я русский и прибыл в вашу страну не любоваться фьордами и красивыми видами первозданной природы».

Появилась грудастая румынка и улыбнувшись гостю, поставила на стол две чашки кофе, оставив запах женских духов, она ушла, а гость увидел с каким вожделением Свейн посмотрел ей вслед. Бросив взгляд на список, он от удивления приподнял поредевшие брови и сказал: «Сведения о молодых преподавателях университета, магазин медтехники, местные наркобароны, норвежские газеты, издаваемые на английском и ещё довольно странные вещи, мне не приходилось работать на человека с такими заказами. Если не трудно, можно узнать, зачем вам, русскому, такая информация, конечно, можете не отвечать, но на душевнобольного вы не похожи». Парень пожал плечами и ответил: «Я приехал по делу и мне нужно побольше узнать об этой стране и проживающих здесь людях, с которыми придётся иметь дело. Я пришёл к вам по рекомендации очень солидного бизнесмена, с которым мне приходилось работать в тёплых странах. Гуннар Берг говорил о вас, как о большом профессионале, способном достать любую информацию и умеющим держать язык за зубами». На столе появилась фотография судна «Фортуна» и Свейн чуть не упал со стула на пол, скакнуло давление, в глазах помутилось, но он, схватившись за крышку стола удержался, заметив, как ухмыльнулся гость. Очень давно, Свейн со своим напарником выслеживал группу торговцев оружием, след привёл их на этот проклятый пароход, где их взяли в плен бандиты. Главарём у них был Гуннар Берг, который сказал, что им нужен только один живой полицейский и пускай они сами решают, кто должен умереть. Его друг и напарник Брокк тогда сказал: «Живи Свейн, ты молод, у тебя вся жизнь впереди». Но это было не всё, Гуннар заставил его обмотать товарища скотчем и засунуть живого в топку парохода, снимая казнь на видеокамеру. С тех пор Свейн стал стукачом Гуннара, информируя его о всём, что его интересовало, тот вскоре отбыл на юг, где снабжал оружием противоборствующие стороны и Уре уже стал забывать прошлое, но как видно оно не отпускает и всегда даёт о себе знать. Он стал работать на русского, предоставляя ему нужную информацию, тот хорошо платил, но главное давал в виде бонуса маленькие таблетки, от которых пожилой Свейн превращался в молодого жеребца с неуёмной энергией и страстным желанием к любовным утехам. Румынка Луиза не узнавала своего старика, а он в тайне от неё ещё бегал в расположенный по соседству дом терпимости.

Раздался звонок, и Луиза побежала открывать дверь гостю, она чувствовала, что русский причастен к переменам, происходящим с её Свейном, но, как женщина чувствовала и опасность, которая исходила от молодого человека с бледным лицом. Гектор это понимал по тому, как отводила глаза женщина, чтобы не встретиться с ним взглядом, но ему были не интересны люди, которых нельзя было использовать в своих интересах, поэтому он кивнул ей головой и прошёл в гостиную, где его уже ждал Свейн Уре с подобострастной улыбкой. Они поздоровались и Гектор, присаживаясь на стул, сказал: «Судя по румянцу на щеках вашей служанки и жизнерадостному выражению лица её хозяина, мои пилюльки изменили жизнь этого гнёздышка, где чувствуется атмосфера любви и согласия. Главное в этой жизни, господин Уре, дышать полной грудью, никогда не вешать нос и не бояться коварных русских, как учит ваша пропаганда. Вы умный человек и понимаете, как полезна мне ваша информация и как благотворно влияет на вас наше сотрудничество, поэтому давайте вместе радоваться этой жизни, пока мир окончательно не сошёл с ума». Свейн чувствовал, как этот человек уже перетянул его на тёмную сторону, но это было ему приятно, и он был готов верой и правдой служить этому русскому демону, с появлением которого у пожилого норвежца появился жизненный стимул. Гектор подождал, пока Луиза поставит кофе и уйдёт, а потом сказал: «Подготовьте мне пожалуйста, господин Свейн, информацию по этническим ОПГ, их главарях, сферах влияния, местоположении и их покровителях в правоохранительных органах». Свейн с удивлением выпятил вперёд нижнюю губу, он так всегда делал непроизвольно, когда был крайне удивлён: «Неужели господин Гектор решил искоренить преступность в этой стране, это похвально, если хотите, могу познакомить с лидером местных нацистов, он предоставит вам своих гвардейцев в помощь…», гость поморщившись ответил: «Да зачем мне эти бритоголовые идиоты с мозгами аквариумной рыбки, нет, преступность искоренить невозможно, она часть любого общества и нужна, чтобы обыватели не расслаблялись, а вот взять под контроль лидеров бандитов можно. И здесь не нужны засады, погони и облавы, во время которых страдают невинные люди, я противник массовых репрессий, громких пресс-конференций и помпезных речей. Достаточно тихо и без суеты воздействовать на ключевую фигуру, чтобы достичь нужного результата, скажите, как изменила вашу жизнь маленькая таблеточка? Ваша западная демократия скоро приведёт к тому, что коренное население стран растворится в азиато-африканском коктейле многочисленных эмигрантов, которые плодятся с пугающей скоростью и что-то изменить уже нельзя. Но больше не будем о грустном, информация мне нужна, как можно быстрее, что-то засиделся в ваших краях, я как капитан дальнего плавания, ищу новые земли, новые ощущения, риск будоражит кровь и превращает меня в искателя приключений. Хотите со мной, господин Уре, купим яхту, поднимем паруса, поймаем ветер и поплывём, как ваши далёкие предки, викинги к дальним землям в поисках новых ощущений». Свейн улыбнулся: «Нет, мне здесь с Луизой хорошо, вы только, пожалуйста, ваших таблеток оставьте мне для счастливой жизни». Гость, вставая заметил: «Скучный вы человек Свейн Уре, нет в вас романтики приключений и заветной мечты». Потом вдруг тон гостя изменился и на Свейна пахнуло могильным холодком: «Сотри старик все записи со мной, мне не хочется быть героем твоего кино, ты достаточно мудр, чтобы понять, кто я. Не надо пытаться пробить меня по своим каналам, излишнее любопытство часто заканчивается очень плохо для не в меру любознательных людей. Я заметил за собой хвост и, судя по возрасту, это был твой коллега пенсионер, бывший полицейский, на первый раз обойдусь лёгкой экзекуцией, позови Луизу…». Вскоре женщина, опёршись на стол, со слезами в глазах, смотрела на Свейна, а сзади её насиловал Гектор с равнодушным видом. Хозяину было стыдно, его съедала обида, но он, сжав зубы молча смотрел на экзекуцию, в голове возникла мысль убить этого мерзавца, но потом увидел, что Луизе уже приятно и она двигается в такт движениям Гектора. Через минуту гость, поцеловав женщине руку, сказал: «Научитесь открывать в себе новые чувства, такие, например, как ревность, которая вернёт вас в те времена, когда были молоды, глупы и честолюбивы». Когда Гектор ушёл, Свейн посмотрел на румынку таким взглядом, от которого она, взвизгнув, побежала в спальню, а он, семеня по-старчески, ринулся к ней.


Некоторое время спустя.


Хэвард сидел в кабинете Матса и смотрел на дурацкую картину на стене, чувствуя, как у него начинается головная боль. Вместе с должностью, кабинетом и картиной друга, ему досталась его дура жена и он не мог понять, почему не в силах выгнать её. Долгое время, работая с Матсом, он был в курсе его дел, связей и тайн, которые имеет каждый бизнесмен, смена руководства прошла тихо и без скандала, Матс упал со своей машиной со скалы, а в его сейфе нашли завещание, в котором он всю свою недвижимость и судоверфь оставляет другу и соратнику Хэварду. Спокойный, мало разговорчивый и собранный он пришёлся по душе подчинённым и быстро завоевал доверие, этот суровый скандинав пользовался авторитетом и у вожаков этнических ОПГ, деятельность которых стал контролировать после обработки препаратом загадочного русского, предпочитавшего держаться в тени.

В кабинет вбежала Гуда и сев на колени отца, стала смотреть ему в глаза, эта игра называлась у них «гляделки», первый моргнул папа и девочка завизжала от восторга и потребовала награду, Хэвард с недовольным видом протянул ей шоколадку, и она развернула её, чтобы откусить, как открылась дверь и вошёл демон. Гуда так звала папиного знакомого, которого очень боялась, хотя тот ничего плохого ей не делал, но от его присутствия девочке становилось не по себе. Она соскочила с колен отца и выскочила из кабинета, а Гектор, поздоровавшись, сказал: «Болезнь Дауна вызвана аномалией 21-й хромосомы, мой препарат экспериментальный и, как ты видишь, девочка выглядит превосходно. Однако, что будет дальше не известно никому, но ты, Хэвард, должен усвоить две вещи: «Первое – не доверяй эскулапам, сегодняшняя медицина напоминает концентрационный лагерь фашистов, где выживали единицы, главная цель людей в белых халатах – опустошить кошельки своих пациентов и затянуть псевдолечение. Второе – состояние Гуды зависит от условий и качества её жизни, ты теперь босс, сможешь создать своему ребёнку комфортное проживание, но не отгораживайся делами, почаще будь с ней, дела подождут. Организуй здесь маленький детский садик, где бы она общалась с другими детьми, это очень важно, потому как изоляция ребёнка при синдроме Дауна усугубляет проблему. А теперь скажи, мой друг, что ты чувствовал, когда ломал шею Матсу, а потом сымитировал автокатастрофу». Хэвард пожал плечами: «Да ничего не чувствовал, достал он меня своей болтовнёй, как вы почувствовали Гектор, что я давно хочу свернуть ему шею». Гость покачал головой: «Это старая история, чем дольше друзья дружат, тем больше растёт их внутренняя неприязнь друг к другу, а если один ещё и начальник, то вывод напрашивается сам. То же самое ты будешь делать с главарём этнических ОПГ, если они станут выходить из-под контроля, хотя они сейчас мягкие и пушистые, но химические реакции в их буйных головушках могут пойти не по намеченному нами сценарию. Ты обладаешь всеми качествами вожака и пойдёшь далеко, если тебя не обуяет жадность и гордыня, есть вещи, которые на протяжении веков не меняются и которые погубили много достойных людей. Почитай, если будет настроение, Библию, там всё сказано о семи смертных грехах и как они незаметно подкрадываются к индивидууму на протяжении всей истории человечества. Но есть другие вещи, от которых невозможно избавиться, вроде этой многострадальной картины и смазливой дуры, жены Матса. Хотя, возможно, эта цветастая мазня будет компенсировать твой тёмный внутренний мир, а эта пустая красотка вносить в твои будни хоть какое-то разнообразие. Скажи Хэвард, у тебя возникала мысль убить меня, говори честно, мне это важно».

Потомок викингов честно ответил: «Мелькнула один раз, но я её отогнал, потому что боюсь умереть, Гуда без меня пропадёт. Я видел, как люди меняются под действием ваших препаратов, уверен, что и я нахожусь под контролем какой-то отравы, по этой причине не в моих интересах, чтобы с вами что-то произошло». Гектор кивнул головой: «Очень хорошо, потому что говоришь правду, а это в наше время непозволительная роскошь, говорить честно, что думаешь. Я скоро уезжаю, поэтому учись принимать самостоятельные решения и брать на себя ответственность, большие дела требуют большого риска, поэтому не бойся рисковать и решать вопросы кардинально. Скоро сюда приедут влиятельные люди по поводу распространения „Ада“ в европейских странах. Я провёл с ними предварительные переговоры по интернету и убедил построить несколько лабораторий у них, они прибудут сюда обговорить детали. Среди них будут представители политических фракций, потому как я заверил их, что люди, потребляющие „Ад“ не склонны к революции и смуте, возвращаясь из преисподней, они радуются миру и благодарны тому, что имеют. На этой волне ты, Хэвард, не топчись на месте, иди во власть, депутат стортинга, имеющего дочь с синдромом Дауна, это звучит круто, только не лезь в коммунисты или фашисты. Найди себя посередине и начинай понемногу раскачивать парламент, объясняя избранникам, что они не должны представлять народ во власти, а должны контролировать эту толпу всеми имеющимися средствами. Здесь, в Бергене, выпуском препарата будет заведовать Рэндолф Эйкен, профессор местного университета, сейчас он вместе с моей матерью налаживает массовый выпуск при пункте сдачи крови, с формулой и технологией производства он уже знаком. Его сын сидел на героине и чуть не умер от передоза, сейчас принимает „Ад“, рисует картины, вроде этой на стене и пишет детские сказки. Профессор изучает на нём действие препарата и уверен, что „Ад“ не наркотик, а действенное лекарство от множества болезней, включая душевные. Добавлю, что это средство контроля за политическими вольнодумцами, поэтому хочу предложить его многочисленным диктаторам самодержцам, естественно после испытания на наркоманах. В общем, впереди тебя Хэрвард ждёт интересная жизнь, если воспользуешься шансом, который я тебе дал. Третью часть доходов будешь отправлять на мои счета, каждую неделю буду с тобой связываться, координируя твои действия, а здесь остаётся человек, который станет за тобой приглядывать, естественно инкогнито. Здесь живут тихие, трудолюбивые люди и я с удовольствием бы прожил в этой стране всю жизнь, но не могу, достаток расслабляет и превращает человека в тупого потребителя с узким кругозором, а мне нравятся трудности, которые необходимо преодолеть на пути к своей цели».

Хэрвард смотрел на этого молодого демона, слушал его слова и заражался его энтузиазмом, с каким удовольствием он поехал с ним, посмотрел бы мир, познакомился с культурой других народов. Но пока это невозможно, перед ним поставлена задача, которую он обязательно выполнит, он освободился от клейма вечного охранника и должен оправдать возложенное на него доверие. Вошла бывшая супруга Матса, а теперь его сожительница, убедившись, что картина на месте, она спросила у Хэворда: «Дорогой, ты не против, если Гектор покатает меня на дельтаплане, я ни разу в жизни не летала на нём». Скандинав подумал: «Даже не против, если он тебя уронит в фьорд», а вслух сказал: «Конечно полетай дорогая, тебе полезно немного проветриться». Они ушли, а хозяин кабинета повернулся и стал смотреть в окно, он любил иногда сидеть и не думая ни о чём, смотреть на набережную и гуляющих по ней горожан. Будучи не глупым человеком, Хэвард знал, что для больших дел ему нужно трансформировать сознание, избавиться от угоднических привычек личного охранника и выработать манеру поведения, уверенного в себе человека, что является главным для босса. Открылась дверь и забежала дочь, она подождала, пока отец возьмёт её на колени и спросила: «Скажи, а этот бледный дядя с чёрными глазами больше не придёт? Мне однажды приснилось, как он, размахивая чёрными крыльями летает над городом днём, а ночью бродит по городу выискивая непослушных детей».

Хэвард поцеловал её и сказал задумчиво: «Не бойся девочка, у него много дел и этот демон скоро улетит в другие края».


9

Детский лагерь был расположен в живописном месте на берегу Мексиканского залива, поблизости располагалось здание медицинского центра, а в двух километрах отсюда небольшая деревушка с пару сотен жителей. Когда-то на этом месте задумали строить фешенебельный курорт, приехали рабочие, строительная техника, привезли стройматериалы и телевизионщиков, которые транслировали на всю страну речи высоких особ с места строительства. Но вскоре, сначала уехали телевизионщики, потом рабочие и куда-то пропали бульдозеры и подъёмники, стройматериалы растащили местные, а вечно потный полицейский Эдуардо сообщил, что всё это строительство была грандиозная афера и кто-то из правительства хорошо погрел на этом руки. Крестьяне особо не удивились, они жили в криминальной стране и многие их сыновья были членами различных банд, промышляющих на дорогах и в городах разбоем и похищениями, потому как родители не могли дать им образование из-за бедности, в которой жила большая часть населения Мексики. Каждое воскресенье все жители деревни собирались в местной деревянной церквушке и молились, прося у Господа урожая, хорошей погоды, здоровья и надежду на лучшую жизнь. Изображение спасителя находилось вверху, поэтому люди взирали с надеждой в сторону небес, потому как всё остальное время они гнули спины в поле, не поднимая глаз. Местный священник, пожилой отец Агилар, смотрел с состраданием на земляков, зная, что цены на сельхозпродукцию падают и жизнь его паствы станет ещё тяжелее, тем более, что единственный трактор сломался и давно стоял в поле, как памятник умирающему сельскому хозяйству страны. Однажды ночью разыгралась буря, разметавшая лодки тех, кто жил рыбной ловлей, а утром в небе люди увидели маленький чёрный вертолёт. Он приземлился на прибрежном песке, из него вышел бледный молодой мужчина и поздоровался по-испански с опечаленными рыбаками. Вторым из вертолёта, пыхтя и отдуваясь, вылез толстый губернатор штата, к которому сразу подбежали рыбаки и стали жаловаться на отсутствие моторов, на побитые лодки и малые уловы у береговой полосы, потому, как вся рыба плавает далеко от берега. Пока люди осаждали губернатора, молодой человек снимал окружающую местность на видеокамеру, потом вытащил из кармана яблоко и стал его есть. Забросив огрызок в воды залива, он кивнул губернатору и залез в вертолёт на место пилота, за ним поспешил толстяк, уставший от жалоб местных. Закрутился винт и вскоре геликоптер взмыл в небо, унося прочь незваных гостей. Рыбаки некоторое время смотрели вслед винтовой машине, а потом стали собирать остатки разбитых лодок, из которых теперь можно было собрать разве только хороший костёр.

Через месяц в этом месте снова появились рабочие, техника и стали завозить всё необходимое для работы, жители деревни были уверены, что это очередная афера чиновников и ждали, когда можно будет растащить стройматериалы. Но дело принимало серьёзный оборот: появилась асфальтированная дорога, линия электропередач, водопровод и вышка сотовой связи, даже для деревенских открыли магазин, где они по низким ценам могли купить всё необходимое и не ездить в душном автобусе в город за покупками. Иногда над стройкой появлялся чёрный вертолёт, и жители знали, что это прилетел Палидо – бледный, как они называли хозяина всех этих перемен. Местный полицейский Эдуардо бежал клянчить деньги на крышу для своего участка, а святой отец Агилар на ремонт разваливающейся церкви. Палидо звали Гектор и однажды он приземлился на своём вертолёте прямо на деревенской площади и подождав, пока соберётся население сказал, что строится мыловаренный завод и мыло они будут делать из местных жителей, когда они закончатся, то из крестьян, живущих в других деревнях, которых будут свозить по новой дороге, такова государственная программа по борьбе с нищетой и бедностью. Наступила тишина, вдруг заплакал грудной ребёнок, а святой отец прошептал, целуя крест у себя на груди: «Господи пощади нас грешных», Палидо, он же Гектор объяснил, что это шутка и беспокоиться не стоит. Но тёмные люди шуток не понимали и разбежались по своим лачугам собирать свой скарб и бежать куда глаза глядят из этих гиблых мест. Полицейский Эдуард сбился с ног и даже похудел, бегая по дворам и объясняя, что это была глупая шутка приезжего, который ещё не знает местных традиций и обычаев. Вскоре у крестьян появился новый блестящий на солнце трактор, у святого отца обновлённая церквушка, а у полицейского жилой модуль с душем, вентилятором и маленькой тюрьмой для нарушителей закона. Из достоверных источников местные узнали, что молодой миллионер холост и на стройке, когда он прилетал, стали появляться нарядные местные красавицы, призывно крутя задницами перед Гектором. Полицейскому Эдуардо пришлось теперь разгонять их, чтобы не отвлекали рабочих от дела своим недвусмысленным кокетством. Морем доставили несколько лодок из композитных материалов с моторами для прибрежной рыбной ловли и рабочие стройки были обеспечены свежей рыбой. Жизнь наладилась, крестьяне трудились в поле, рыбаки ловили рыбу, а строители занимались своими делами, но однажды к Гектору подошёл полицейский и, пряча глаза, сказал, что его хочет видеть очень влиятельный сеньор, глава местных бандитов, Альфонсо Герреро, фамилию авторитета страж закона почему-то произнёс шёпотом. Но всё равно, двое рабочих услышали её и обменялись тревожными взглядами, вскоре вся стройка знала, что приедет Альфонсо и люди с сочувствием смотрели на своего босса, которому предстоит непростой разговор с главарём местных бандитов.

И вот этот день настал, стройка опустела, местный полицейский рассказал о Альфонсо, как о жестоком, но справедливом мафиози, который отбирает деньги и похищает только состоятельных людей, многая молодёжь считает честью служить в его командах. Сам он родился в бедных кварталах Веракуса и прошёл путь от рядового бандита до главаря крупнейшей в штате мафиозной группировки. По словам Эдуардо, он очень смелый человек, любит повеселиться, соблюдает национальные традиции, набожен, но очень осторожен, поэтому передвигается в окружении многочисленной охраны. Когда на дороге показался кортеж из автомобилей, модных в США в 70-е годы, Гектор понял, что главный бандит любитель раритетов и помпезности с которой он появляется на публике. Гектор никогда не смеялся, но тут он прикрыл рот ладонью, чтобы гость не увидел его саркастической улыбки, когда из Кадиллака с рогами на капоте, вылез маленький, толстенький человечек с большими свисающими усами и блестящей плешью, обрамлённой длинными волосами. Глаза у Альфонсо так были смещены вперёд, что глазные яблоки, казалось, вращаются автономно друг от друга, как у хамелеона. Был он в национальной одежде: белой рубашке, короткой куртке и облегающих брюках, которые хорошо подчёркивали круглое брюхо, закрывающее собой пряжку ремня. Кто-то подал ему из машины сомбреро и Альфонсо предстал во всей своей красе, после минутного раздумья он всунул в рот здоровенную сигару и Гектору захотелось с ним сфотографироваться на память, чтобы потом показать фото своей матери. Кроме здоровенного рогатого Кадиллака в кортеже мафиози было ещё шесть подобных автомобилей, из которых тоже стала выходить нарядная бандитская братва, всем своим видом показывая свою суровость и бесстрашие. Что-то в них было от буйноголовых цыган, которых хорошо показывал в своих кинофильмах сербский режиссёр Эмир Кустурица. Гость ожидал, что Гектор с подхалимной улыбочкой побежит к нему, но молодой человек, с непривычно бледным для этих мест лицом, равнодушно смотрел на гостя, жуя при этом яблоко. Герреро стал нервничать, о чём свидетельствовали его усы, которые теперь не свисали, а расположились под углом 450, кроме этого глазные яблоки стали наливаться кровью и ноздри шумно вдыхать и выдыхать воздух. Но тут Альфонсо опустил глаза и непроизвольно сделал шаг назад, у ног молодого бизнесмена лежали, свернувшись клубком, две гремучие змеи. Они смотрели на бандита своим холодным взглядом, а потом подняли погремки и в тишине послышался характерный треск, от которого у Альфонсо появился пот на лбу. Он вспомнил, когда его, ещё молодого бандита противоборствующая группировка закопала в поле, оставив только голову и он всю ночь провёл в окружении всевозможных гадов, боясь даже дышать. Этот бледный молодой человек показался ему царём всей этой ползающей гадости, было в нём что-то от хладнокровных, с равнодушием взирающих на свои жертвы. Впервые за последнее время ему пришла мысль, что он может стать чей-то жертвой, как человек суеверный, он прочёл про себя свою собственную молитву, вынул изо рта сигару и улыбнулся первый, показав золотую фиксу. Молодой человек указал рукой на стол под навесом, где обычно принимали пищу рабочие, маленький мексиканец пошёл в ту сторону, производя звон и Гектор улыбнулся, сапоги гостя имели зачем-то красивые шпоры. Они уселись друг против друга, а свита бандита осматривалась по сторонам в поисках других змей. Людей напрягала эта тишина и спокойствие незнакомца под охраной двух ядовитых гадов, их не страшили погони, перестрелки и нагоняй от своего босса, здесь было другое. По поведению Альфонса они поняли, что он тоже здесь чувствует себя не уверенно и как-то сник под взглядом незнакомца, а Гектор первый начал разговор на испанском: «Здравствуйте синьор Герреро, для меня большая честь принимать вас у себя, может чего-нибудь будете: чай, кофе, колу. Не стесняйтесь, я в вашей стране человек новый и ещё не знаю всех ваших обычаев, но друзей уже нашёл здесь предостаточно». У бандита чуть не остановилось сердце, когда он увидел у своих ног ползающего щитомордника и огромного, мохнатого паука птицееда на столе, а хозяин продолжал: «Не надо боятся моих друзей, они, в отличии от людей, не говорят пустых слов, а действуют неожиданно и молниеносно», он подставил руку и паук мгновенно нанёс укус, на коже остались две круглые точки, с которых гость не сводил своего взгляда. На столе появились ещё два паука, и хозяин объяснил: «Вот этот, серого цвета, странствующий паук, его яд самый ядовитый в мире, вы ему понравились, он направляется к вам, только сидите тихо сеньор Альфонсо и не пытайтесь его прихлопнуть. Паук подполз к гостю, прыгнул на его брюки и стал медленно подниматься к лицу по куртке, когда он достиг усов, бледный молодой человек аккуратно взял его пальцами и вернул на стол. Но другой паук остановился у края стола и казалось рассматривает синьора в сомбреро, его хозяин сказал с любовью: „А это мой любимый, паук отшельник, его яд разлагает человеческие ткани, представьте себя ещё живого, но уже гниющего человека. Мне стало так интересно, что самому захотелось это увидеть и действительно, жуткое зрелище“. Он положил руку на стол, и паук медленно пополз по ней достигнув плеча, прополз по щеке и остановился на голове своего хозяина, который вещал: „Он меня не кусает, потому что понял, моя кровь опасней яда, я не псих, сеньор Альфонсо, просто не такой, как большинство людей. Не хожу в церковь, так как не верю в спасительную силу добра, а вот сила зла – это реальная сила, все эти войны, перевороты, массовые убийства, задумываются людьми от имени Бога, но мы-то с вами знаем, сеньор Герреро, что это слуги Сатаны“. Молодой человек смахнул пауков в цинковое ведро под столом и заметил, глядя на них: „Видите, эти смертельные создания чувствуют силу друг друга и живут в мире, почему-то мне кажется, что и мы с вами поладим синьор. С детства вы испытали нужду, потом бандитское отрочество, юность, становление характера, лидерство, но вы постоянно вспоминаете свой бедный квартал и ваши детские игры, где вместо машинок были камни или куски гнилых досок. Поэтому вы, став уважаемым мафиози, разъезжаете в рогатой машине и ходите в маскарадном костюме“. Альфонсо хотел возмутиться, но его собеседник приложил палец к губам и прошептал: „Не шумите, под крышкой стола, прямо над вашими яйцами притаился ещё один мой дружок и стоит мне ударить кулаком по столу, как он упадёт на причинное место и от неожиданности может укусить“. Гость медленно нагнулся, но паука не было, он снял сомбреро и вытерев кулаком пот, услышал: „Пытаюсь шутить, но всё время говорю какую-то пакость, извините сеньор, больше этого не повторится, обещаю“. Ваши люди занимаются наркоторговлей, убийствами, торговлей оружием, рэкетом, азартными играми и запугиванием свидетелей, думаю в недалёком будущем вы составите конкуренцию правительственным структурам, делающих то же самое прикрываясь красивым словом: „закон“. Вы приехали обложить меня своим налогом, как всех предпринимателей в округе, но вам, дорогой сеньор, необходимо знать, для чего строю эти объекты и каким бизнесом намерен заняться. Но прежде скажу, что вы серьёзно больны, видимо разгульная жизнь даёт о себе знать, почки, печень, сердце и простата с размером с кулак, постоянно беспокоят, но вы не подаёте вида, потому как больной босс никому не нужен. Я решу вашу проблему со здоровьем, обещаю, но вы, как влиятельный человек, поможете мне в деле, которое принесёт хороший доход». Бледный молодой человек говорил, а Альфонсо чувствовал, как у него шевелятся остатки волос на голове, повелитель преисподней прислал сюда своего слугу, который втягивает его в свои дела. Он хотел прочесть про себя свою молитву, но забыл слова, глядя на собеседника и слушая его, ему казалось, что это огромный гад что-то шипит, подчиняя Альфонсо своей воле. А молодой человек заканчивая, сказал: «Конечно я мог бы обосноваться в США, но там столько дурацких законов и шизоидных общественных организаций, что решил работать здесь, где вы, уважаемый сеньор Герреро сами являетесь судьёй, прокурором и присяжным». Последние слова очень понравились гостю, и он решил что-то ответить, но обнаружив, что во рту пересохло, взял протянутый ему стакан воды и выпил до дна. Всё время говорил бледный молодой человек и Альфонсо тряхнул головой, чтобы освободиться от чар этого змея в человеческом обличье, а потом сказал неожиданно высоким голосом: «Хорошо сеньор Гектор, я вам верю, заканчивайте строительство и начинаем работать, связь по сотовому, вас никто трогать не будет, если возникнут проблемы, звоните, адиос Палидо».

На страницу:
6 из 8