bannerbanner
Три даоса и Валькирия. Философско-иронический роман
Три даоса и Валькирия. Философско-иронический роман

Полная версия

Три даоса и Валькирия. Философско-иронический роман

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 6

В соответствии с воззрениями традиционной китайской фармакологии, – чжун-го чуань-тун яо-сюэ, кордицепс насыщает внутренние органы, – бу-ян нэй-цзан, в особенности же восполняет ян почек, – и шэнь-ян, а самое главное – питает мозг, – бу-нао. Таким образом, о нём следует судить как об образце органической материи, обладающем ярко выраженным трофическим действием.

Придётся поговорить немного и о тибетской медицине, – си-цзан и-сюэ по-китайски и бод-ки со-ва риг-па по-тибетски. Она построена на переводе с санскрита на тибетский язык четырёх древнеиндийских трактатов: ″Базового канона медицины″, – ″Гэнь-бэнь и-дяня по-китайски и ″Ца-чжуда″ по-тибетски, ″Толковательного канона медицины″, – ″Лунь-шо и-дяня″ по-китайски и ″Шед-чжуда″ по-тибетски, ″Практического канона медицины″, – ″Ми-цзюэ и-дяня″ по-китайски и ″Маннаг-чжуда″ по-тибетски, а также ″Дополнительного канона медицины″, – ″Хоу-сюй и-дяня″ по-китайски и ″Чи-чжуда″ по-тибетски. Они же, в свой черёд, скомпилированы в корпус, называемый ″Четырьмя основными канонами медицины″, – ″Сы-бу и-дянем″ по-китайски и ″Чжуд-ши″ по-тибетски.

Данный четырёхтекстовый корпус был переведён с тибетского языка на русский небезызвестным Бадмаевым Петром Александровичем, – врачом тибетской медицины и приближённым к царской семье. Издание же его перевода состоялось в тысяча девятьсот третьем году через санкт-петербургское полиграфическое предприятие Алексея Сергеевича Суворина – ″Типография А. С. Суворина″.

Ну и добавлю, что опираясь на заложенные в ″Четырёх основных канонах медицины″, – ″Чжуд-ши″, принципы, тибетская медицина, – бод-ки со-ва риг-па, заняла положение традиционной медицины в культуре всех народов, исповедующих тибетскую форму буддизма.

Впрочем, вернёмся к нашим эукариотам.

Приём биологически активных пищевых добавок с содержанием лекарственных грибов, – яо-юн мо-гу: трутовика лакированного – одушевлённого гриба, – лин-чжи, и кордицепса китайского, что ″насекомое-растение″, – ″чун-цао″, способен послужить весьма неплохим подспорьем в практике.

Употребление же грибов, обладающих галлюциногенным эффектом, то есть психоделических грибов, равно как и других психоделических средств, применяемых в шаманизме для вхождения в изменённое состояние сознания шаманского транса, в даосских практиках и искусствах категорически возбраняется! В них вообще изменённое состояние сознания позиционируется скорее как побочный эффект, чем как самоцель.

В качестве небольшого отступления хочется добавить, что несмотря на уход корнями происхождения в шаманизм, даосская религия провела тем не менее между ним и собой жёсткую демаркационную линию. Она вслед за конфуцианством определила присущие ему, шаманизму, экстатические ритуалы как непристойные, – иньские.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
6 из 6