bannerbanner
Отвлекаясь
Отвлекаясь

Полная версия

Отвлекаясь

Язык: Русский
Год издания: 2022
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 5

Выздоровела ли она на самом деле?

Паоло каждый день задавал себе этот вопрос, потому что знал: многое от нее пока ускользает, ее память стала избирательной и удерживает только то, что хочет, что способна выдержать. И сейчас ему хотелось кричать, задрав голову к небу: «Мы с тобой по уши в дерьме, а ты только и делаешь, что упрекаешь меня. Но это не я, а ты, не соизволив задержаться ни на секунду, ушла заниматься йогой, это ты воображаешь, будто в жизни все достается даром, будто ты совершаешь титанический труд, болтая с подружкой на диване и рассказывая о том, как трудно растить ребенка, это ты целыми днями думаешь только о себе, ни на что больше не отвлекаясь. Ты, которая уже больше не ты…»

Если бы память Виолы уцелела, что с ними стало бы?

– Боже мой! – прокричала она, ощупывая карманы, шаря руками в сумке, и обернулась к парковке. – Боже мой! Цыганка украла у меня мобильник, когда подходила, чтобы отдать машинку.

– Успокойся, это не важно, ничего не случилось, как только выберемся из этого ада, мы его выкупим.

– Там вся моя жизнь! – Она согнулась и уперлась руками в колени, судорожно втягивая воздух и безуспешно пытаясь глубоко вдохнуть.

Паоло попытался ей помочь – положил руку на спину и, полный сочувствия, начал поглаживать ее круговыми движениями. Он слышал, как она в слезах повторяла:

– Там все фотографии Элиа, понимаешь? Если мы не найдем его, значит, я потеряла все. Я снова потеряла память.

– Не будем сейчас об этом. Виола, давай искать Элиа. Надо собраться. Подумаешь – вытащили телефон!

– Да при чем здесь телефон? Там хранятся мои воспоминания. Ты хоть понимаешь?

– Виола, воспоминания – в голове, а не в мобильнике, – проговорил он и тут же пожалел об этом.

– Хорошо тебе говорить, не тебя же сбил внедорожник. Знаешь, что это такое…

– Да, знаю, извини. – Он крепко обнял ее за плечи. – Я не это хотел сказать. Я имел в виду, что мы должны, ни на что не отвлекаясь, искать Элиа, и больше ничего.

– Паоло, а если мы его не найдем?

– Не время жалеть себя, сейчас не самый подходящий для этого момент. Не может быть, чтобы мы его не нашли, пойдем, нам пора. Я не сомневаюсь, что твой психотерапевт назвал бы это агрессивной мыслью. Представляя себе ужасный исход, ты не пытаешься предотвратить его, а скорее признаёшься в том, что его желаешь. Ты что, действительно этого хочешь? Чтобы Элиа потерялся, и тогда ты станешь свободной, да?

Виола взглянула на него исподлобья. Вытерла слезы, взяла себя в руки, заново подобрала волосы и, с трудом переставляя ноги, пошла за Паоло. Они вместе направились к следующему трейлеру. Его слова причинили ей боль. Еще недавно она ощущала вербальную агрессию как удар ножом в живот, теперь это перешло в голову: в ней зажигалась ослепительно-яркая лампа острой боли, которая мгновенно гасла, и на Виолу наваливалась мигрень, темнота. Она чуть заметно дрожала, и он обнял ее за плечи как-то по-дружески, по-мужски. Они двинулись вперед коротким шагом, постепенно набирая скорость.

– Добрый день. Как дела? – окликнул их сторож летнего кинотеатра у церкви на виале Тициано, свидетель несчастного случая с Виолой.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Джеймс Джойс. Улисс. Перевод В. Хинкиса, С. Хоружего.

2

Вилладжо Олимпико – Олимпийская деревня, возведенная в Риме к Олимпийским играм 1960 г. – Здесь и далее – примечания переводчика.

3

Аудиториум (Парк музыки) – концертный комплекс в Риме, открытый в 2002 г., представляет собой три отдельно стоящих здания, которые возвышаются над окружающим их парком.

4

Нерви Пьер-Луиджи (1891–1979) – итальянский архитектор и инженер, прозванный «поэтом железобетона».

5

Отсылка к труду Зигмунда Фрейда «Психопатология обыденной жизни» (1904).

6

Заха Хадид (1950–2016) – крупнейший британский архитектор, уроженка Ирака; представительница деконструктивизма, автор всемирно известных проектов, совершивших переворот в современной архитектуре.

7

Отсылка к фильму-триллеру Филлипа Нойса «Мертвый штиль» (1989) по одноименному роману Чарльза Уильямса.

8

Имеются в виду отдельно стоящие залы Аудиториума, напоминающие по форме огромных китов.

9

Римское гетто – в эпоху Античности – Фламиниев цирк; впоследствии – район Рима, за пределами которого не имели права селиться местные евреи; в конце XIX в. перестал существовать как обособленная территория, окружавшие его стены были снесены.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
5 из 5