bannerbanner
Баронесса из замка в Приграничье
Баронесса из замка в Приграничье

Полная версия

Баронесса из замка в Приграничье

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 4

– Много? – спросила я, поднимаясь из кресла.

– Десяток человек точно. С детьми.

А, все же я была права. Приехали пообедать. Ладно, накормлю, я не жадная. К тому же, совсем скоро уже начнутся морозы, снегопад, и прочие «радости жизни». По гостям при всем желании не поездишь.

– Сейчас спущусь, – кивнула я. – А ты пока передай приказ накрыть стол для всех приехавших. Всех, слышишь? Включая маленьких детей.

– Да, госпожа, – последовал ответ.

И служанка сбежала.

Я же отправилась встречать таких внезапных гостей.

Глава 5

В холле на первом этаже меня ждали высокий мужчина в годах, с выправкой военного, в старом мундире, женщина возраста мужа в потертом платье, трое молодых людей (два парня и девушка) и пятеро подростков от десяти до пятнадцати лет. Как раз десять человек.

И у каждого из них была явно видавшая виды одежда. Ни одного нового наряда. Все – под стать их владельцам.

Мое платье на их фоне выглядело если не очень нарядным, то хотя бы новым. А значит, мой внешний вид отличался от их вида в лучшую сторону.

– Добрый день, – поздоровалась я, улыбаясь. – Я – баронесса Анна горт Доротова. Рада вас всех видеть.

«Хоть и не очень долго», – иронично добавила я про себя.

– Добрый день, найра Анна, – прогудел мужчина. – Мы – ваши ближайшие соседи. Граф Гастон горт Занский с супругой и детьми.

– Очень приятно. Я как раз собралась обедать. Прошу, разделите со мной трапезу.

Конечно же, семейство согласилось, причем в полном составе.

Мы прошли в обеденный зал, расселись за накрытым столом. Служанки постарались. И уже можно было обедать тем, что послали местные боги.

Поварихой у меня служила крестьянка из ближайшей деревни. Дома у нее имелось пятеро детей, в том числе три взрослых дочери, которых надо было обеспечить приданым, чтобы выгодно выдать замуж. Вот она и трудилась в замке уже не первый год, откладывая каждую копеечку на будущие свадьбы.

Готовила она вкусно, но просто, по минимуму используя приправы (да их, собственно, и не имелось в замке), налегая на каши и пироги. Ну и рыба. Мясо шло в супы, копчености или оставлялось на большие праздники.

Я была не против подобного распорядка. Жила я тут одна, мне хватало приготовленного за глаза. Девушкам-служанкам – тоже. А единственный мужчина, который тут изредка появлялся, Алек, мой управляющий, мог закусить и куском копченой колбасы.

Вот и сейчас на столе стояли два вида каш из разных зерновых: одна нежная и сливочная, другая – чуть более крупная, с легким ореховым привкусом, пироги с капустой и яйцом были румяными и невероятно ароматными. Также на столе красовалась сырная и колбасная нарезка, аккуратно выложенная на деревянной тарелке, и два кувшина с компотом, из которого доносился сладкий аромат фруктов. На первое – густой рыбный суп, в котором плавали крупные кусочки рыбы и щедро нарезанные овощи. Всё это выглядело просто, но сытно, и, судя по голодным глазами моих гостей, ничто не останется на столе недоеденным. Такие семьи, как у графа Гастона, бережно собирают не только каждую крошку хлеба, но и каждую каплю супа.

– Найра Анна, вы, наверное, недавно в наших краях, – заметила супруга графа, Доротея, когда мы завершили первое и перешли ко второму. Ее голос звучал с легкой ноткой любопытства. – Всех обычаев и традиций выучить не успели. Видно это, да. У вас в помещениях нет ни одного обережного амулета.

– Да не помогают они, те амулеты, Доротея, – прогудел недовольно ее супруг, продолжая наливать себе компот. – Только медяки кидаем на ветер.

– Помогают или нет, но наши земли в этом году орки стороной обошли, – неодобрительно поджала губы Доротея, вытирая руки о салфетку. – К соседям отправились.

– У которых тоже, небось, были обережные амулеты, – насмешливо добавил Гастон.

Доротея недовольно сверкнула глазами и промолчала.

Я же покачала головой.

– Там, где я раньше жила, никакими амулетами не пользовались. Поэтому я понятия не имею, о чем вы говорите.

– Да все это бабьи сказки, – наставительно заметил Гастон, с решительным видом подъедая сырно-колбасную нарезку. – Якобы палочки да травки, связанные вместе, и от набегов избавят, и хвори уберут, и женихов в дом приведут. А по факту вон, Лиска моя, старшенькая, так без жениха и останется, видать. Не за кого ее в этих краях отдавать. Старой девой будет.

– Ну спасибо, батюшка, – кисло откликнулась Лиска. Ее лицо покраснело от стыда. – Чем в девках сидеть, я и за орка вышла бы.

– Цыц, дуреха, – прикрикнул на нее недовольно Гастон. – Нашлась тут. Умница. За орка она вышла бы. Оркам человечки лишь как служанки и подходят. Утащит тебя в свои степи, будешь в шатре его полы мыть.

Лиска благоразумно промолчала, лишь глазами раздраженно сверкнула. И разговор плавно переместился на постоянную тему в этих местах – сбор урожая.

– Хороший у вас управляющий, найра Анна, – похвалил Гастон, уминая за обе щеки кусок пирога. Второй уже. – Умелый, знающий. В этом году, считай, у всех зерновые пропали. Что ласинка, что орташка, не взошли. Как зиму зимовать – одни боги знают. А ваш сумел и из земли их выманить, и собрать вовремя, до дождей, да до холодов. Редкое это качество, найра Анна.

Я покивала, принимая к сведению его слова. И не стала углубляться дальше в знания Алека. Вдруг еще переманить его захотят. Впрочем, вряд ли у того же графа имелись средства на оплату труда моего управляющего.

Глава 6

Гости ушли, съев все, что стояло на столе. Я проводила их до входной двери, самолично закрыла ее на засовы и отправилась к себе – читать очередную книгу. Мне было очень интересно, что же такое ласинка и орташка. Алек не вдавался в подробности, рассказывая о сборе урожая. Я знала только, что крестьяне успели собрать все до местного сезона дождей. Ну и дичи постреляли, рыбу наловили, и себе, и мне.

Я вошла в книгохранилище, большую светлую комнату, практически пустую, которая когда-то, вероятно, была полна жизни, заключенной на страницах книг. Солнце медленно заходило за горизонт, и мягкое золотистое сияние заполняло пространство, создавая атмосферу уюта и надежды. Полок было много, их древесина с годами потускнела, но теперь они пустовали, как амбар, забытый временем. Немногие книги, что остались, сгрудились на небольшой полочке у двери, словно старались притянуть к себе все внимание.

Я взяла с полки том по сельскому хозяйству, уселась в кресло у окна с мягким велюровым покрытием, и открыла оглавление, пролистывая страницы. Меня захватило любопытство, и я углубилась в чтение.

Ласинка, как я узнала, представляла собой весьма интересное растение. Она напоминала земной рис, но была значительно крупнее и имела более насыщенный цвет. Зерновки ласинки сверкали золотистым оттенком с легким зеленоватым налетом, который создавался благодаря особенностям местного климата. В книге сообщалось, что ласинка обладает высокими питательными свойствами: она содержит в себе большое количество углеводов и витаминов, что делает её идеальной основой для многих блюд. Это зерно использовалось параллельно для приготовления как вареных, так и жареных блюд, а также служило гарниром к мясным кушаньям. Лепестки ласинки нередко применялись в местной кухне для создания освежающих салатов или как ароматная добавка в различные заправки и соусы, придавая им яркий вкус и особую изюминку. Согласно описанию, блюда из ласинки обладали способностью даровать силы и бодрость тем, кто их пробовал, что, безусловно, сделало это зерно популярным среди работников на полях и обычных крестьян.

Что же касается орташки, то она, напротив, напоминала нашу пшеницу, но имела свои характерные отличия. Орташка росла в густых и кустистых колосках, придавая полям необычный вид во время цветения. Зерна орташки отличались удивительной прочностью, что сделало её основным ингредиентом для выпечки хлеба, пирогов и различных народных лакомств. Кроме того, мука, сделанная из орташки, по своим свойствам была близка к пшеничной, но имела легкий, ореховый привкус – настоящий деликатес для тех из крестьян, кто был победней и послабей здоровьем.

Также упоминалось, что орташка была известна своим умением противостоять местным болезням растений и неблагоприятным климатическим условиям, что сделало её важной частью аграрной системы. Она издавна ценилась крестьянами как символ благополучия и урожайности, а впоследствии использовалась в различных ритуалах, связанных с началом или завершением сбора урожая.

Я закончила чтение ближе к вечеру. Над головой уже горели магические шары, заменявшие земные лампы.

Отложив книгу на стол, я поднялась, потянулась. Можно было идти ужинать. Заодно и обдумаю то, что успела прочитать.

Чем мне нравилась жизнь здесь, так это тишиной и относительным покоем. Не было того бешеного ритма, к которому я привыкла на Земле, где каждое мгновение диктовалось часами и графиками. Здесь я могла и спуститься в обеденный зал, и поесть, и вернуться в спальню, не спеша, никуда не торопясь, не думая о том, что опоздаю, если задержусь за столом на пару-тройку минут.

В общем, тишь, гладь, божья благодать.

И следующие несколько дней прошли именно так – тихо, спокойно. Я ела, читала, снова ела, снова читала. Я погружалась в мир увлекательных историй, каждая из которых открывала для меня новые горизонты. Но вскоре погода начала портиться. Сначала не прекращавшиеся дожди, напоминавшие проливные потоки, которые превращали земли в болота, затем заморозки, и, наконец, снег. Он сыпал ночью и днем, не оставляя шансов на солнечное мгновение – почти сутки без перерыва.

К тому моменту, как я утром следующего дня выглянула в окно, передо мной раскинулся приличный снежный покров, сверкающий в утреннем свете, словно укутанный белым, сияющим покрывалом.

– Отлично, – пробормотала я негромко, нахмурившись и не зная, радоваться или огорчаться. – Вот и пришел снежный плен. Как тут люди выживают, когда всего по-минимуму, и вокруг одни и те же лица? Так и с ума сойти недолго.

Мироздание не ответило, проигнорировав мой вопрос. Но зато решило меня немного развлечь, показав, что и зимой может случиться что угодно.

Не успела я в тот же день пообедать, внизу, как и положено, в обеденном зале, как прибежала служанка и с поклонами сообщила, что буквально на ступеньках моего замка обнаружили тело.

– Живое? – уточнила я.

– Пока да, госпожа. Дышит, но с трудом.

– Так в замок несите. Спасать будем, – распорядилась я.

Служанка почему-то побледнела.

– Но, госпожа, это же орк!

Боги, сколько ужаса в голосе.

– А что, орков надо оставлять помирать на морозе? – поинтересовалась я удивленно. Вот же народ, а. У них там нечеловек помирает, вот-вот концы отдаст. А они о его расе вспомнили. – Живо в замок, я сказала! В холл внесли! Быстро!

Мой окрик подействовал. Служанка унеслась исполнять приказ. А я подумала, что надо будет поселить в замке и нескольких слуг мужского пола. А то даже тело втащить внутрь некому. Женщины, пусть и крепкие, нести будут.

Между тем в холле послышались шум, гам, возня.

Пришлось вставать с кресла и выходить, смотреть, кого ж там принесли.

Я еще никогда не видела орков. В книгах они описывались, как крупные чудища, которые налетали на деревни людей в неисчислимом количестве, грабили, жгли, убивали.

В общем, занимались тем же, чем занимались в свое время викинги на Земле.

Но тело, лежавшее на полу в замке, на викингов похоже не было. Ширококостный, коренастый, вроде не сильно высокий, серокожий, орк больше смахивал на какого-нибудь средневекового всадника, который так и не вырос до приличных размеров.

Глава 7

Выглядел орк не очень: он лежал на полу в грязной изорванной одежде. Неприглядные гематомы и глубокие порезы на безжалостно изуродованном лице вызывали в моем сердце смешанные чувства: от сочувствия до настороженности. Понятия не имею, с кем он сражался, я лишь догадывалась, что это сражение должно было быть не на жизнь, а на смерть с несколькими врагами, которые, как ни странно, решили оставить его у моих дверей.

– Замок, орка перенести в любую из пустующих спален. Положить на кровать, – распорядилась я, осознавая, что должна действовать. Тело исчезло, и я повернулась к служанкам. – Плачу пять медяков той, кто переоденет орка и оботрет его раны.

Пять медяков по местным меркам было не сильно много. Но если сильно постараться, крестьянская семья из трех человек могла прожить на эту сумму дня три-четыре.

Так что желающие нашлись. Сразу две девушки. Что ж, мне все равно надо было приводить в порядок этого неизвестного типа. Поэтому придется раскошелиться, расстаться с десятью медяками разом.

Лекаря в замке не было, кого-то с медицинским образованием – тоже, у служанок не имелось ни малейшего знания о том, как правильно перевязать раны, отмыть запекшуюся кровь или приготовить отвар для улучшения состояния тела. Я надеялась на крепкий организм своего непрошеного гостя, который не позволит ему помереть прямо на замковой кровати. Не сказать, чтобы я сильно горевала в этом случае. Но кто его знает, этого орка, откуда он здесь и кем является. Вдруг важная шишка. И потом его родственники с претензиями придут ко мне. Мало ли…

Отдав соответствующие приказы, я поднялась к себе. Уселась в кресло с книгой в руках, но читать не стала. Меня взбудоражила неожиданная находка. Сначала в замке появляется неизвестный тип, заявляет, что хозяином здесь должен быть он. Затем чуть ли не из воздуха падает непонятное полуживое тело. Конечно, оба факта могли быть не связаны друг с другом. Но я уже успела себя накрутить и сейчас боялась последствий, любых. Все же впереди зима, холод. Замок пустой, ничем, кроме нескольких магических амулетов, не защищенный. Приходи, бери все, что хочешь, завоевывай это место. Защитников нет.

И вот спрашивается: когда и кому я успела перейти дорогу, если на меня внезапно посыпались все эти неприятности? И есть ли действенное средство от борьбы с ними?

В дверь постучали, вырывая меня из нерадостных мыслей.

– Войдите! – крикнула я.

На пороге появилась служанка.

– Госпожа, орк в себя пришел, – с поклоном сообщила она.

А, да? Ладно, пойдем пообщаемся.

Я поднялась из кресла и отправилась в комнату неподалеку от моей – выяснять, кого принесло ветром к моему порогу.

Подойдя к приоткрытой двери, потянула на себя, перешагнула порог.

Орк лежал на постели. Вроде бы живой. Возможно, не сильно и больной.

Увидев меня, он растянул губы в похабной ухмылке, обнажил клыки.

– Баба.

– Орк, – сообщила я очевидное.

В одной из книжек замка я успела прочитать, что этих существ бесит, когда к ним обращаешься по названию их расы. Понятия не имею, почему. Но здесь и сейчас я видела, что меня пытаются вывести из себя. Ну-ну, удачи.

Орк скривился. В глазах, излишни круглых для этого лица, полыхнули настоящие молние.

– Дерзкая.

– Какой воспитали, – пожала я плечами. – Вы как себя чувствуете? Помирать не собираетесь?

– Не дождешься.

– Это хорошо. А то я на постояльцев не рассчитывала. Надо – пару дней полежите, и до свидания. У меня нет припасов на вас.

– Наглая.

Ой, да кто бы говорил. Развалился на кровати, выводит на эмоции и заявляет, что я – наглая. В зеркало пусть посмотрит. Может, что интересное увидит.

– Это у вас такая благодарность за спасение? – уточнила я, ставя брови домиком и глядя на него с недоумением. Хм, хам, конечно. Кажется, он наслаждается своим поведением, словно находился на сцене, где каждая реплика – это возможность блеснуть. – Очень оригинально.

– Я не просил, – произнес он с ухмылкой, его голос звучал низко и глухо, что не добавляло ему обаяния.

– Да? Ну тогда вы знаете, где дверь. Если решите уходить, закройте ее плотно, пожалуйста. На улице мороз, – бросила я, чувствуя, как в моей душе появляется и начинает разгораться лёгкое раздражение.

Я развернулась и собралась покинуть комнату, когда вдруг за спиной послышался его голос.

– Спасибо.

О как. Однако он не хочет покидать тепло. Интересно, почему? Как он вообще планирует возвращаться домой? Пешком по снегу и морозу?

Впрочем, об этом можно позже спросить и его самого, когда на ноги поднимется.

Я снова повернулась к орку и кивком дала понять, что приняла его благодарность, хоть она и звучала не слишком искренне.

– Пожалуйста. Служанка принесет вам еду, если вы голодны. Колокольчик на столе, – сообщила я, указывая на маленький колокольчик, который стоял на мраморном столе рядом с кроватью.

Сказала, развернулась и все же вышла из комнаты.

Раз у этого типа такой здоровый голос, значит, сил у него достаточно, чтобы вызвать прислугу самостоятельно. Я же собиралась пообщаться с экономкой и отдать приказ кормить орка тем же, чем и меня. Каждый выздоравливающий организм требует силы, чтобы поправиться как можно скорее. Даже если это организм хамоватого орка.

Глава 8

Следующие сутки прошли тихо, без инцидентов. Служанка, приставленная к орку, регулярно докладывала, что он ест, спит и ходит по комнате. Все. Он даже с ней не разговаривал, а его поведение, как утверждала служанка, было странным и непривычным, не таким, как у других увиденных ею орков. Какое-то время я размышляла над его молчаливым существованием и пришла к выводу, что, возможно, наш гость впечатлился моей угрозой выставить его на мороз. Действительно, боялся оказаться на улице и замерзнуть.

Меня грызло любопытство, почему он так проникся моими словами. Я не могла избавиться от навязчивой мысли, что это поведение имеет какую-то скрытую причину. Могло ли это быть личное? Или же он просто искал способ избежать невыносимых условий, которые я могла создать для него? Я собиралась это выяснить.

Очередным днем, когда я занималась домашними делами, ко мне прибежала та же служанка с сообщением, что орк просит меня пообедать с ним. В обеденном зале. Мои брови взметнулись под волосы от удивления. Ладно, то, что он смог встать и спуститься по лестнице, я уже поняла. Но зачем ему моё общество? Быть может, он хотел поговорить? Или просто не знал, как провести свободное время? Нет, я, конечно, уважу гостя и пообщаюсь с ним за столом. Вот только о чем?

– Передай, что я спущусь к нужному времени, – велела я.

Служанка поклонилась и убежала.

Я же решила, что наряжаться в честь непонятного события нет смысла. Да и не во что мне было наряжаться. Вещей в замке – кот наплакал. Большая часть – домашние платья, на два-три размера больше моего. Я даже служанок усадила с найденными в комнатах нитками-иголками, чтобы ушили несколько платьев.

Так что к обеду я спустилась в очередном домашнем платье, одном из ушитых, темно-коричневом, длинном и полностью закрытом. Монашка, ей-богу.

Орк сидел за столом. Выглядел он намного лучше, чем раньше. Исчезли гематомы и порезы. И теперь орк не походил на избитого и порезанного мученика.

– Добрый день, – поздоровалась я, усаживаясь на свое место. – Рада, что вам лучше.

– Мы быстро восстанавливаемся, ваша милость, – хмыкнул орк. – Я должен поблагодарить вас за гостеприимство.

Я кивнула, принимая благодарность. А заодно отметила про себя, что тот, кто говорил отрывисто, односложно, внезапно стал выражаться относительно длинными предложениями. Сюрприз, угу. Не так уж и прост этот орк.

Поесть мы не успели. Да что там поесть. Мы и ложки-то в ладони не взяли.

В холле раздались хлопанье входной двери, шум, громкие голоса. Ей-богу, не замок, а проходной двор какой-то. Ни минуты покоя.

Затем распахнулась и дверь в обеденный зал. И на пороге появился тот самый незнакомец, который требовал мои документы на замок. Выглядел он воинственно.

Перешагнув порог, он заметил орка. И на лице у него появилось изумление.

– Вы-то что здесь делаете, ваше величество?! – его голос звучал резко, как будто он наткнулся на преграду на своем пути.

– Я могу задать вам ровно тот же вопрос, ваше высочество, – иронично отозвался орк, его губы чуть приподнялись в усмешке, будто он наслаждался этой ситуацией. – Готовы ответить честно?

Незнакомец почему-то покраснел и покосился на меня.

– У меня здесь свои интересы, – выдал он на тон ниже.

– Отлично, – пробормотала я ошарашенно. Есть резко перехотелось. – Один – величество, другой – высочество. И оба на мою голову. Ну и за что, а, Мироздание? Я же так спокойно жила…

Мужчины уставились на меня с разными выражениями на лицах, от негодования, до любопытства.

– Она всегда такая? – все так же иронично спросил орк у незнакомца.

– Понятия не имею, – ответил тот. – Мы еще не успели пообщаться.

– И познакомиться тоже, – проворчала я. – Может, представитесь, наконец? Оба?

И не надо так многозначительно переглядываться между собой. Я никого из вас сюда не звала. И не понимаю, какого лешего этот тип делает тут в очередной раз. Ей-богу, как домой к себе ходит!

– Простите наше невежественное поведение, ваша милость, – продолжал орк своим ироничным тоном, в его голосе проскальзывали нотки веселья. Кажется, его забавляла вся эта нелепая ситуация, и он наслаждался ею, словно зритель на представлении. – Я – правитель орков, Артанас Старший.

Угу. Очень приятно, как говорится.

Я перевела вопросительно-требовательный взгляд на другого, который был высочеством.

– Кронпринц драконов Эдуард Величайший!

Эдик, значит, с короной на голове, пока что призрачной.

– Не скажу, что мне приятно познакомиться, особенно с вами, ваше высочество, – честно призналась я, внезапно почувствовав себя в роли главной героини комедийной пьесы. И? Вы, ваше высочество, правда думаете, что эти молнии из ваших глаз испугают меня? Вот голод, морозы, набег подданных Артанаса – да, испугают. А такие вот спецэффекты… Что я там на Земле не видела? Настраиваясь на более дружелюбный лад, я продолжила: – Но, так как я, баронесса Анна горт Доротова, являюсь здесь хозяйкой, то проявлю гостеприимство и приглашу вас к столу.

Эдуард скривился, его брови сдвинулись в недовольстве.

– Благодарю, обойдусь, – не скрывая своего презрения, ответил он. – Я приду в другой раз.

Развернулся на каблуках своих ботинок и покинул сначала обеденный зал, а затем и замок. Я отчетливо услышала, как хлопнула входная дверь.

– Манерам его никто не учил, – покачала я головой.

– Вы так думаете, ваша милость? – хмыкнул Артанас.

– Намекаете на то, что я слишком мелкая сошка, чтобы проявлять передо мной воспитание? – не стала я сдерживаться. Как же достали эти высокородные аристократы! – Так по-настоящему воспитанные существа ведут себя адекватно в любом обществе. Разве нет?

О небо, что я вижу? Правитель орков покраснел? Да ладно?

– Вы и правда не боитесь, ваша милость? – поинтересовался он вдруг.

– Чего или кого? – уточнила я. – Что именно может здесь со мной случиться хуже того, что есть? Я – хозяйка замка, в который может ворваться любой, гм, одаренный дракон. Здесь есть припасы, но осады этот замок точно не выдержит. Здесь есть тепло, пока, но дров на очень морозную зиму может и не хватить. Весной меня могут посетить ваши соплеменники, ваше величество. И тогда мои поля будут разорены, как и мои деревни. Привет, будущий урожай и отсутствие работников. А значит, следующую зиму я уже не протяну. Так чего я должна бояться? Гнева кронпринца? Так его высочество может только ускорить мой конец, и все.

На лице Артанаса проступило изумление.

– Вы мыслите не так, как обычные женщины, ваша милость, – заявил он, не колеблясь.

«Баба!» – вспомнила я.

Вот же сборище сексистов.

Глава 9

– Я вынуждена мыслить подобным образом, – пожала я плечам. – А еще – быть, или казаться, смелой. Потому что возле меня нет такого мужчины, который смог бы решить все мои проблемы.

– Приходите ко мне, десятой женой, – ухмыльнулся он с задором. – Шучу, шучу, не надо так возмущенно смотреть. У нас нет гаремов. А вы будете лишь третьей.

– После первых двух, умерших при родах? – язвительно спросила я, стараясь скрыть свою нервозность за лёгкой провокацией. – Спасибо, ваше величество, но я предпочитаю быть живой и здоровой, пусть и без мужа.

Я могла бы продолжать эту игру, но его ответ заставил меня усомниться в собственных словах.

– А я думал, вас не устраивает моя раса… – произнёс он, его внимание теперь было полностью сосредоточено на моём лице.

Боги, ну вот за что, а? Что я вам сделала? Для чего вы подкинули на моем пути одного императора и одного кронпринца? У меня руки чешутся их обоих приголубить. Скалкой, да.

– В отличие от покинувшего нас его высочества, я не смотрю на другие расы свысока, – не выдержала я. – И мне главное душевные качества у моего возможного мужа, такие, как верность, преданность, доброта, щедрость, сила не только тела, но и духа.

На страницу:
2 из 4