bannerbanner
Элифанты
Элифанты

Полная версия

Элифанты

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3

– Вернётся Киркуна, у неё и спросим, – наливая себе в бокал вина, произнесла Винтира. – Не забивай себе голову, Оркан, а лучше подумай, как нам выбраться с этой планеты?


Через десять минут вернулась хозяйка дома и, молча, пройдя, уселась за стол.

Налив себе вина, Киркуна сделала несколько глотков и, продолжая держать в «руке» бокал, заговорила:

– Опасность миновала, мои охотницы благополучно отбили атаку Элифантов, не позволив им забраться в деревню.

– Извините, королева, за нескромный вопрос? – поднял на Киркуну глаза Оркан.

– Какой?

– Объясните нам, кто это такие Элифанты?

– Элифанты – это огромные змеи! – ответила Киркуна. – Одного из них вы видели в пустыне!

– Понятно. Можно еще один вопрос? – не спускал глаз с Киркуны Оркан.

– Можно! – бросила «женщина» и, подняв бокал, стала пить вино, делая небольшие глотки.


Подождав, когда Киркуна допьёт вино и поставит бокал на стол, Оркан заговорил:

– Киркуна, а теперь поясни нам, где королевство?

Киркуна бросила строгий взгляд на Оркана, но продолжала, молчать, словно подбирая нужные слова.

– Мы ждём?! – бросила Винтира, опередив Оркана.

– Вы травы, – спокойным тоном начала Киркуна, – никакого королевства больше нет, от него осталась только одна эта небольшая деревушка.

– Как?! – в один голос выкрикнули Оркан и Винтира и удивлённо уставились на Киркуну.

– Королевство уничтожено, – выдавила из себя вместе с воздухом королева.

– Кем? – задала вопрос Винтира.

– Элифантами, – ответила Киркуна и, опустив голову, упёрла свой взгляд в стол.


После ответа Киркуны, в комнате на целых пять минут повисла тишина, а потом, она произнесла, окинув взглядом гостей:

– Вы задали мне правильный вопрос, кто я такая. И сейчас я вам всё расскажу.

Налив себе вина, и сделав несколько глотков, Киркуна продолжила.

Винтира и Оркан понимая, что Киркуне слова даются с трудом, молчали, не перебивая.

– Как я вам уже сказала, при нашей первой встрече, я простая охотница, а не королева. Наша королева погибла, когда Элифанты напали на город. Змеи уничтожили всё живое, сровняв нашу столицу с землёй. Собрав небольшой отряд, из тех, кто остался в живых, мы ушли вглубь пустыни.

Сделав небольшую паузу, Киркуна вновь сделала несколько глотков вина и продолжила:

– Несколько дней мы скитались по пустыне, пока не набрели на эту деревню. Местные жители приняли нас хорошо, понимая, что без поддержки, их деревня тоже обречена на погибель. Родители Клирика были родом из этой деревни, но сам он жил в городе, там-то я с ним и познакомилась. Как вы уже наверно поняли, в нашем мире правят «женщины», а «мужчины» …

– Не нужно объяснять, мы давно уже это поняли, – вставила слова Винтира и вновь замолчала.

– Теперь вы всё знаете, – глубоко вздохнув, произнесла Киркуна. – Я собрала небольшой отряд из охотниц, и мы, как можем, защищаем эту деревню, которая стала нам домом. Я не просила жителей называть меня королевой, но рты народу не закрыть. Вот я и смирилась со своим положением.

Закончив свой небольшой рассказ, Киркуна залпом допила остаток вина и опустила пустой бокал на стол, немного отодвинув его от себя.

– Дела, – буркнул Оркан и потянулся к бутылке.

В комнате опять наступила тишина, которая затянулась на целых десять минут.


На одиннадцатой минуте Винтира не выдержала затянувшейся паузы.

– Киркуна, – поднявшись из-за стола, заговорила охотница, – объясни, как справиться со змеями и мы вам поможем.

– Винтира права! – выкрикнул Оркан, но подниматься не стал, лишь взглянул в лицо Киркуны.

– Спасибо вам за помощь, – произнесла королева. – Но я не хочу подвергать вас опасности.

– Это не ответ! – бросила Винтира. – Скажи, как убить этих змей и мы встанем под ваши знамёна!

– Вы видели наше оружие, – ответила Киркуна, – только с помощью бластеров можно убить Элифанта. Но нужно стрелять только в голову змея, как я сделала это в пустыне. Если голова змея не повреждена, то тело восстанавливается через несколько дней. Разруби Элифанта пополам и не повреди ему голову, он уползет и, спрятавшись в песок, отрастит себе новое тело. Если вы, после того, как я вам всё рассказала, захотите остаться, милости просим.

– Мы согласны! – опередил с ответом Винтиру Оркан.

– Тогда я распоряжусь, и вам выдадут оружие. Вы умеете пользоваться бластерами?

– Да! – в один голос ответили рептилоиды.


***


Целую неделю Винтира и Оркан тренировались с оружием по движущим мишеням в виде змей.

Первые два дня охотницы, к которым Киркуна определила Винтиру и Оркана, не признавали «мужчину», как равного себе. Они то и дело подначивали над Орканом, и словно невзначай, пытались сбить его с ног. Но рептилоид в несколько раз был сильней каждого из «Кенгуринов» и к концу недели они успокоились и приняли «мужчину», как равного.

Винтира быстро подружилась с «женщинами», ведь она тоже была охотницей, как и они.

За эту неделю, пока Винтира и Оркан тренировались, на деревню Кенгуринов никто не нападал, видно последняя неудавшаяся попытка Элифантов, немного остудила их пыл и они притихли.


Винтира и Оркан хотели поселиться в небольшом домике, но Киркуна настояла на своём, чтобы они жили в её доме.

«Дом большой, – говорила королева, – места всем хватит».

Рептилоиды понимали, что Киркуна хотела держать их под своим контролем, мало ли, что выкинут гости. Киркуна была хоть и ласкова с ними, но не во всём им доверяла, ведь рептилоиды отличались от их расы. Королева хоть и не подавала вида, но Винтира и Оркан часто ловили на себе её недоверчивые взгляды.


Как-то сидя вечером в своей комнате, Оркан тихим голосом заговорил с Винтирой, чтобы их не смогли подслушать:

– Что ты об этом думаешь?

– О чём? – взглянула на принца охотница.

– Мне кажется, нам что-то не договаривают. Я понимаю, что мы здесь чужие и нас не любят, но …

– Ты прав! – перебила Оркана Винтира. – Сегодня, когда мы работали с манекенами, я краем уха услышала, что королева ждёт каких-то гостей.

– Но Киркуна ведь говорила, что кроме этой деревни в пустыне больше нет никаких поселений.

– То-то и оно, а на самом деле получается, что эта деревня не единственная в пустыне.

– Что ты предлагаешь? – задал вопрос Винтире Оркан.

– Нам нужно отсюда уходить, – ответила охотница.

– Куда? – сделал удивлённое лицо принц. – Кругом пустыня и огромные змеи. Одним нам не выжить в песках.

– Я тут поговорила с Клириком, немного с ним пококетничав, – заговорила Винтира и бросила взгляд на дверь.

– О чём?

– Он мне рассказал, что дальше на север есть другие земли и не покрыты песком.

– Ты веришь ему?

– Не знаю. Клирик обещал мне, если мы возьмём его с собой, то он покажет нам путь! – произнесла Винтира, взглянув на Оркана. – Он сказал, что на севере есть другое королевство, где правит «мужчина», а «женщина» занимается домом и хозяйством. Но путь в те земли не близкий.

– Сколько? – задал вопрос Оркан.

– Точно Клирик не знает, ведь он никогда не покидал пустыню.

– Я не верю его словам, – поднялся из-за стола Оркан. – Это ловушка. Просто Киркуна решила проверить нас на вшивость, подослав к тебе своего слугу.

– Хорошо, тогда, что предлагаешь ты? – поднялась Винтира и встала рядом с Орканом.

– У меня нет ответа! – бросил принц и, повернув голову, взглянул в лицо охотницы.


В эту ночь Винтира и Оркан так и не сомкнули глаз.

Проворочавшись до утра, они поднялись и, приведя себя в порядок, отправились на полигон, где уже занимались охотницы.

Киркуны среди охотниц не было, хотя она никогда не пропускала утренних занятий.

Оркан хотел было поинтересоваться, почему отсутствует Киркуна, но Винтира одёрнула его:

– Лучше не спрашивай, а займись делом, охотницы всё равно тебе ничего не скажут, лишь насторожатся твоими расспросами.

Махнув в знак согласия головой, Оркан взял бластер и приступил к тренировке.


Киркуна в этот день так и не появилась на полигоне. А когда Винтира и Оркан вернулись домой, Клирик им сказал, что королева рано утром покинула деревню.

– Ты знаешь, куда она отправилась? – поинтересовался Оркан.

– Нет! – ответил Клирик. – Но королева взяла с собой трёх охотниц и сказала, что уезжает из деревни на несколько дней. Она предупредила меня, чтобы я присмотрел за вами.

– Клирик, – заговорила с «мужчиной» Винтира, показав ему, чтобы он присел, – я тут краем уха слышало, что королева ждёт гостей? Ты что-нибудь знаешь об этом?

– Да! – присев, Клирик бросил взгляд на дверь, словно проверяя, чтобы никто его не услышал.

– Гости прибыли или ещё нет? – вновь задала вопрос Винтира, не спуская глаз с «мужчины».

– Прибыли, – ответил Клирик. – Киркуна поговорив с ними, быстро собралась и уехала. Но о чём они разговаривали, я не знаю.

Поднявшись, Винтира, подойдя к двери, проверила, что за ней никого нет, вернулась к столу и, взглянув на Клирика, произнесла:

– Мы согласны на твое предложение.

– Хорошо! – бросил «мужчина» и поднялся. – Сегодня ночью мы уходим! Сейчас вы отдохнёте, а я всё приготовлю, для нашего похода!

Произнеся эти слова, Клирик направился к двери, чтобы покинуть комнату.

Обернувшись перед дверью, «мужчина» произнёс:

– Закройте за мной дверь и никому не открывайте.


***


В двенадцать часов ночи Клирик тихонько постучался в дверь комнаты, где находились рептилоиды.

Винтира и Оркан так и не прилегли, чтобы отдохнуть, а всё время, поджидая Клирика, сидели за столом, обсуждая их побег с деревни.

– Вы готовы? – поинтересовался Клирик, войдя в комнату.

– Да, – ответила Винтира.


Тихонько покинув дом, чтобы не разбудить слуг и охотниц, которые охраняли гостей, Клирик, Винтира и Оркан отправились на север.

Когда беглецы покинули деревню, Оркан остановил Клирика:

– Почему все слуги и охотницы в доме спят?

– Я угостил их вином, – ответил Клирик, – подмешав туда снотворное зелье. До утра они не проснутся, а мы за это время уйдём далеко.

– А ты не боишься погони? – бросил Оркан.

– Нет! Песок скроет все наши следы, а без королевы нас никто преследовать не будет.

– Ты в этом уверен?

– Абсолютно!


Сначала Клирик повёл рептилоидов на восток и только через час пути повернул на север.

Как он ориентировался ночью в пустыне, Винтира и Оркан никак не могли понять, ведь звёзд и луны в небе не было.


Только когда на востоке взошло солнце, Клирик сделал привал.

Опустившись прямо на песок, он взглянул на рептилоидов и произнёс?

– А теперь давайте познакомимся!

– Что?! – в один голос выпалили принц и охотница, уставившись на слугу.

– Как вы уже знаете, моё имя Клирик, – продолжил «мужчина». – И я не слуга Киркуны.

– А кто? – поинтересовался Оркан, не спуская с Клирика глаз.

– Я принц королевства «Лимория», которое граничит на севере с пустыней «Таганака».

– Как ты сюда попал? – задал вопрос Клирику Оркан.

– Во время охоты в пустыне на мой отряд напали охотницы. Перебив всю охрану, они взяли меня в плен. Но по дороге на нас напали Элифанты, из всего отряда в живых остался только я. Не спрашивайте, почему Элифанты оставили меня в живых, на этот вопрос я вам ничего не смогу ответить.

Бросив взгляд на север, Клирик продолжил:

– Блуждая по пустыне, я наткнулся на эту деревню. Киркуна поняв, что я не простой «человек», взяла меня в свой дом.

– Сколько ты уже здесь? – вставила своё слово Винтира, молчавшая до этого.

– Три года, – выдавил из себя Клирик.

– Это правда, что пустынное королевство больше не существует, как поведала нам Киркуна? – поинтересовался Оркан.

– Главный город Кенгуринов полностью разрушен Элифантами, – ответил принц «Лимории», – но в пустыне остались несколько небольших деревень. Где они, не знаю, ведь кроме этой деревни, я больше нигде не был.

Подняв голову к небу и взглянув на солнце, которое уже поднялось из-за горизонта, Клирик поднялся.

– Всё, нам пора в дорогу! – бросил принц и первым пустился в путь, держа направление на север.

Винтира и Оркан, молча, поднялись и поспешили за Клириком.


Глава 4


На четвёртый день пути, продукты, которые взял в дорогу Клирик, закончились, а добыть их в безжизненной пустыне было негде. Осталось немного воды, но и её экономили путники, делая на кратковременном отдыхе по нескольку глотков.

Остановившись на очередной привал, чтобы немного передохнуть, Винтира поинтересовалась у Клирика:

– Сколько нам ещё идти до твоего королевства?

– Не знаю, – правдиво ответил Клирик, пожав плечами. – Вон видите на горизонте горы? – показал принц лапой, – за ними находится моё королевство.

За всё время, что беглецы шли по пустыне, их никто не потревожил.

Элифанты, словно игнорировали путников и не нападали, видно были занятыми своими делами.

Крупные звери в пустыне «Таганака» не водились, а мелкие зверушки, змей не интересовали. Птицы тоже не залетали далеко на юг в пустыню, а селились на севере, где был лес, вода и пища.


Во время пути Клирик многое поведал рептилоидам о своём королевстве, но на вопрос Винтиры, о врагах «Лимории», помалкивал или уводил тему разговора в другое русло.

Поняв, что ничего интересного от Клирика, Винтира и Оркан не узнают, они больше не стали задавать принцу вопросы.


Передохнув десять минут, путники поднялись и отправились дальше, всё время, держа свой путь в сторону гор.

Стараясь не отставать от Клирика, охотница и принц прибавили шаг, но поглядывая по сторонам, были начеку.


Пройдя три часа, путники, а точнее сказать беглецы, подошли к подножью гор и остановились.

– Вот за этими горами моё родное королевство, – опускаясь на каменистую землю, пески закончились и остались позади, произнёс Клирик. – Скоро начнёт темнеть, а ночью в горы идти опасно, там много крупных зверей и они опасны.

– Клирик, – взглянула на кенгурина охотница, – в горах, по твоим словам, много зверей, а мы уже давно не принимали никакой пищи.

– Что ты этим хочешь сказать «женщина»? – поднял на Винтиру глаза Клирик.

– Вы оставайтесь здесь, а я схожу в горы и что-нибудь раздобуду там! – бросила охотница.

– Винтира, – Клирик впервые назвал охотницу по имени, раньше он этого никогда не делал, – это опасно, да и через час уже будет темно. А ночью, если ты не знаешь горы, то в них можно заблудиться.

– Не беспокойся, принц, – улыбнулась Винтира, – я и не из такой переделки выбиралась. А эти ваши горы, по сравнению с нашими горами, просто небольшие холмики.

– Хорошо! – бросил Клирик. – Но будь осторожна, «женщина», и постарайся, вернуться до наступления темноты! Горы не прощают …

Но Клирик не успел закончить, охотница сорвалась с места и помчалась в горы, по еле-еле заметной тропинке.

– Она всегда такая, неуёмная? – взглянул на Оркана Клирик.

– Клирик, Винтира профессиональная охотница, – произнёс Оркан. – На нашей планете ей не было равных.

– Ну и на кого она охотится?

– На всё-то, что движется, – ответил Оркан. – Винтира охотница за беглыми преступниками. И если она нападёт на след беглеца, ему нигде не спрятаться.

– Ты разыгрываешь меня? – заморгал глазами Клирик, не веря словам Оркана.

– Даже и не пытался! – бросил Оркан.


Оставив «мужчин», охотница поспешила в горы и уже через несколько минут скрылась из вида, зайдя за огромный камень.

Остановившись, Винтира стала нюхать воздух и через минуту обнаружила, забившегося в расщелину небольшого зверька.

Ступая, чтобы делать меньше шума, охотница стала подходить к расщелине. А когда она увидела, кто там скрывается, то сильно удивилась.

«Неужели и на этой планете водятся зайцы, которых я видела на Земле?» – пронеслось в голове у Винтиры.

Ничего не подозревая, прижав уши и закрыв глаза, заяц отдыхал или спал, охотница точно этого не знала.

Расщелина была узкой, и если её перегородить, то зайцу не спастись от лап Винтарии.

Сделав шаг, охотница всем телом перегородила выход из расщелины и вытянула лапу, чтобы схватить зверька.

И только она это сделала, заяц открыл глаза и уставился на неизвестное ему существо.

Винтира решила не ждать, что предпримет в этом случае заяц и схватила его за спину. Но зверёк извернулся и укусил охотницу за «руку», да так, что из раны брызнула кровь.

Отпустив зайца, Винтира резко отдёрнула лапу и отступила на шаг.

Воспользовавшись моментом, зверёк выскочил из своего убежища и понёсся в горы.

Через несколько секунд зайца уже не было видно.


Отойдя от расщелины, где прятался заяц, несколько шагов, Винтира вновь принюхалась, но поблизости никого из зверей больше не оказалось.

Покрутив в разные стороны головой, охотница пошла дальше в горы, с каждым шагом удаляясь от места стоянки, где ждали её Клирик и Оркан.

Через десять минут охотница, наконец-то, вновь почувствовала зверя, и стала вглядываться в ту сторону, откуда шёл его запах.

После первой неудачной попытке, поймать зайца, охотница стала вести себя осторожней и аккуратней, мало ли, что это за зверь.

Тихонько ступая, чтобы под лапами не шуршали мелкие камушки, охотница стала медленно подбираться к зверю. Винтира шла на запах зверя и не видела кто он.

Зверь прятался за огромным камнем, видно отколовшимся от горы, и тоже не видел охотницу или приготовился к прыжку, чтобы напасть.

Понимая, что там, за камнем, находится кто угодно: заяц или медведь, а возможно, и собрат Клирика, Винтира, подойдя к камню, прислушалась. Но долго так стоять, она не могла, небо стало темнеть, и на землю начали опускаться сумерки.

Сделав прыжок, охотница выскочила из-за камня и увидела горного козла, который склонив к земле голову, щипал невысокую травку.

Долго не раздумывая, Винтира ударила зверя хвостом и, сбив его с ног, кинулась на него.

Прижав козла к земле, охотница впилась челюстью ему в шею и вырвала кусок мяса. Зверь, так ничего не поняв, тут же умер.

Проглотив кусок мяса, не жуя, охотница, вытерев морду от крови, взвалила козла на спину и отправилась обратно к стоянке.

Но отойдя от места убийства зверя несколько метров, Винтира резко остановилась и закрутила головой.

Минуту назад здесь была небольшая тропинка, по которой охотница поднималась в горы, а сейчас под «ногами» Винтиры была голая земля.

«Такого не может быть? – пронеслось в голове рептилоида. – Я не могла вот так взять и заблудиться?»

Несколько минут, вглядываясь в каменистую землю, без единой травинки, Винтира разыскивала тропинку, но так ничего и не обнаружила.

Но время неумолимо бежало вперёд, и с каждой минутой становилось темней. Ведь в горах быстрее темнеет, чем на равнине.


Не понимая, что с ней происходит, Винтира, не разбирая дороги, помчалась, куда глаза глядят.

Зрение у охотницы было отменным, но, не зная местности, в которой она очутилась, Винтира опасалась, что, передвигаясь в темноте, попадёт в яму или расщелину. И если с ней это произойдёт, то выбраться отсюда ей не суждено.

Остановившись, охотница стала нюхать воздух, чтобы услышать запах Оркана или Клирика, но всё было тщетно. Вокруг рептилоида была пустота, лишь неясные силуэты гор, да небольшой тёплый ветерок.

Отчаявшись, Винтира отбросила в сторону тушу убитого горного козла и опустилась на голую каменистую землю.


***


Когда прошёл час, а Винтира так и не вернулась, Оркан стал беспокоиться.

– Ну и где твоя охотница? – задал вопрос Оркану Клирик.

– Не знаю, – пожал плечами Оркан и, поднявшись, стал всматриваться в горы.

Но сколько он это не делал, спустившаяся на горы темнота, не позволила ему ничего увидеть, хотя у рептилоидов зрение было лучше, чем у кенчуринов и тем более у людей с Земли и его родной планеты.


Через несколько минут, Оркан вновь опустился на землю и взглянул на Клирика:

– Ну и что нам теперь делать?

– Ничего! – бросил в ответ Клирик. – Утром, если «женщина» не вернётся, пойдём дальше!

– Я не уйду с этого места, пока не вернётся Винтира! – выкрикнул Оркан, строго взглянув на принца «Лимории».

– Это твоё дело, а я, как только расцветёт, отправлюсь домой, – выдавил из себя Клирик и, отвернувшись от Оркана, улёгся на землю.


***


Только утром в деревне хватились, что из дома Киркуны, исчезли рептилоиды, а вместе с ними и Клирик – слуга королевы.

Обыскав всю деревню, так никого и не обнаружив, небольшой отряд из пяти охотниц, отправился в пустыню, чтобы отыскать там следы беглецов.

– На юг они не пойдут, – произнесла старшая в отряде охотница, – а вот на север …

– Олиста, – перебила её молодая охотница, – но ведь на севере горы, и беглецам их не перейти.

– Винита, – взглянула на молодую «девушку» «женщина», – ты права. Но если с Орканом и Винтирой отправился Клирик, то он знает дорогу через горы.

– Откуда? – посмотрела на Олисту Винита.

– Клирик! – выкрикнула «женщина», – принц «Лимории»! А за горами его родное королевство!

– Кто, принц? – сделала удивлённое лицо Винита.

– Клирик настоящий принц, а не простой слуга, – вновь произнесла Олиста.

– Тогда, как он оказался в нашей деревне? – не унималась молодая «девушка».

– Три года назад, Киркуна нашла умирающего от жажды в песках Клирика и привела его в нашу деревню, – ответила Олиста. – Ты же знаешь, положение «мужчин» в нашем королевстве, вот и …

– Знаю! – перебила «женщину» молодая «девушка».

– Вот Киркуна и взяла его себе в слуги.

– А разве у него в королевстве не так, как у нас?

– Нет! В «Лимории» правят «мужчины», а не «женщины», – произнесла Олиста. – Всё, хватит пустых разговоров, отправляемся на север. Будьте внимательны и ищите следы беглецов, ведь по воздуху они не улетели.


Через несколько часов поисков, охотницы, наконец-то, обнаружили следы беглецов, которые вели в сторону гор.

Но на землю стали опускаться сумерки, и охотницам пришлось остановиться.

– Всё! – бросила охотницам Олиста. – Сегодня дальше не пойдём, ночью опасно.

– Почему? – поинтересовалась Винита, остановившись рядом с Олистой.

– Ночью нам всё равно не увидеть следов, а утром, лишь только поднимется солнце, мы отправимся дальше, – ответила Олиста. – Всё, всем отдыхать.

Когда ночь полностью овладела пустыней, все охотницы уже крепко спали и не подозревали, что их сон скоро прервут Элифанты.

Змеи уже давно почувствовали Кенгуринов и выжидали удобного момента, чтобы напасть.

И только охотницы уснули, Элифанты вынырнув из песка, напали.

Через пять минут в пустыне уже никого не было, лишь ветерок играл с песком, перекатывая песчинки с одного места на другое.


Глава 5


После двух часов блужданий по горам Винтира, наконец-то, обнаружила тропу, о которой уже почти перестала мечтать.

Остановившись на несколько минут, чтобы перевести дух и прислушаться к дуновениям ветра, она начала спускаться вниз, к подножию гор, где её уже ждали спутники.

Тушу горного козла, добытого в ходе охоты, Винтира давно оставила позади, не имея возможности тащить её с собой, когда она заблудилась и не могла отыскать обратный путь.

Следуя по тропе вниз, Винтира внимательно прислушивалась и принюхивалась, пока, наконец, не ощутила знакомый запах Оркана и Клирика. Остановившись в темноте на расстоянии нескольких шагов от своих спутников, Винтира окликнула Оркана, но не получила ответа от принца.

«Они что, там спят и не слышат моего голоса?» – подумала «женщина» и вновь принюхалась к воздуху, явственно ощутив в нём запах Оркана.

Сделав ещё несколько шагов, она снова окликнула принца, но ответом ей была лишь безмолвная тишина.

Пристально вглядевшись, охотница, чьё зрение позволяло ей видеть в темноте, заметила, что Клирик и Оркан крепко спят.

Будить «мужчин» она не стала, а присела рядом с ними на землю, закрыла глаза и уже через несколько минут погрузилась в глубокий сон.


Как только над горами взошло солнце, Клирик открыл глаза и, осмотревшись, заметил Винтиру, которая сидела рядом с ними. Охотница, крепко спала, опустив голову, и никак не реагировала на то, что происходит вокруг.

Будить рептилоидов Кенгурин не стал, а тихонько, чтобы под «ногами» не хрустнула сухая веточка или зашумел камень, отправился в горы.

Далеко от лагеря Клирик удаляться не стал, а найдя расщелину, где притаился крупный заяц, он без колебаний извлёк его оттуда.

Свернув ему шею, чтобы лишить его возможности поднять шум и предупредить своих сородичей, он продолжил свой путь, высматривая новую добычу. Одного зайца на троих было явно недостаточно.

На страницу:
2 из 3