bannerbanner
Нимп. Этаж десятилетия
Нимп. Этаж десятилетия

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

– Ммм… как вкусно пахнет! – сказала Тия, подходя к столу и с любопытством заглядывая в котёл.


– Это Нимп готовит свой фирменный завтрак, – улыбнулась Лиамма. – Наешься до отвала.


Когда завтрак был готов, Нимп разлил его по мискам. Он отнес Ксеносу миску с теплым супом-пюре, а Рейчел – ведро с овсянкой и нарезанными фруктами.


Ксенос, несмотря на слабость, с аппетитом ел суп. Рейчел, стоявшая рядом, с любопытством посматривала на него. Она осторожно подошла к коту и понюхала его миску. Ксенос медленно поднял голову и посмотрел на нее своими большими, помутневшими от старости глазами. Рейчел тихо заржала и лизнула его ухо. Ксенос, словно приветствуя ее, слабо мурлыкнул и продолжил есть. Между ними возникла некая… невысказанная связь. Понимание. Они оба были частью семьи Нимпа. И они оба… чувствовали течение времени.


– Смотрите, – улыбнулась Тия, наблюдая за ними. – Они подружились.


Нимп и Лиамма улыбнулись. В этом мире, полном опасностей и неопределенности, так важно было иметь… друзей. И… семью.


Когда завтрак был готов, волшебный дом наполнился шумом и гаммой. Баромники, проснувшиеся от ароматных запахов, с аппетитом усаживались за длинный деревянный стол. Нимп расставлял миски с рагу, Лиамма разливала травяной чай, а Тия бегала вокруг, убеждаясь, что всем хватает ложек и кружек. Ксенос, устроившись на своем привычном месте у камина, медленно, но с видимым удовольствием, ел свой суп-пюре. Рейчел, стоя у входа, послушно ждала своей порции овсянки.


– Ну что, – начал один из баромников, с набитым ртом, – когда начинаем стройку? Мои руки уже… чешутся.


– Потерпи, Борг, – усмехнулся другой. – Сначала нужно… поесть. А то сил не будет камни таскать.


– Кстати, Нимп, – обратился к герою третий баромник, – а из чего ты будешь строить дома? У нас же… весь лес вокруг – еловый. А ель… она для строительства не очень подходит.


– Не беспокойтесь, – ответил Нимп, улыбаясь. – Я уже обо всем подумал. Есть тут неподалеку… одно местечко. Там растут… особые деревья. – Он многозначительно подмигнул. – Крепкие, как сталь. И… – он понизил голос, – немного… магические.


– Магические? – переспросила Тия, ее глаза загорелись интересом.


– Немного, – кивнул Нимп. – Они… сами себя… восстанавливают. Так что… ваши новые дома будут… неубиваемыми.


– Вот это да! – восхитился Борг. – Настоящее чудо!


– Чудо… – задумчиво произнесла Лиамма. – А что такое… чудо? Просто… необычное событие? Или… что-то большее?


– Чудо – это… когда Нимп готовит завтрак, – сказала Тия, с улыбкой глядя на своего приемного отца.


Нимп рассмеялся.


– Ну ты загнула, малышка, – сказал он. – Я же… простой смертный. Почти.


– Ты – герой, папа, – сказала Тия. – А герои… они творят чудеса.


Нимп покачал головой, но в его глазах было… тепло. Он был рад, что Тия так к нему относится. Он посмотрел на баромников, которые с аппетитом уплетали его рагу.


– Ешьте, ешьте, – сказал он. – Вам нужны силы. Сегодня нам предстоит… много работы.


Когда завтрак был окончен, и последняя миска опустела, Нимп хлопнул в ладоши.


– Ну что, – сказал он, – пора за дело.


Баромники, полные энергии после сытного завтрака, с готовностью поднялись из-за стола. Они вышли из волшебного дома и направились к деревне, их шаги были быстрыми и решительными. Нимп, Лиамма и Тия последовали за ними. Ксенос, слишком слабый для долгих прогулок, остался в доме, устроившись на своем любимом кресле у камина.


Выйдя на улицу, жители деревни сразу же начали проверять, что уцелело после пожара. Они осматривали свои дома, их лица выражали смесь надежды и… отчаяния.


– Мой дом… цел! – воскликнул один из баромников, обнимая свою жену. – Слава богам! Мы… мы не остались без крыши над головой!


– А мой… – голос другого баромника дрожал, – мой… сгорел дотла. Все… все пропало.


– Не отчаивайся, Грим, – сказал ему староста, кладя руку ему на плечо. – Мы… мы тебе поможем. Мы все… теперь одна семья.


– Да, – подтвердил Нимп, подходя к ним. – Мы отстроим твой дом, Грим. И… все остальные. – Он обвел взглядом деревню. – Мы… восстановим Клуадкваль.


– Но… как? – спросил Грим, с недоумением глядя на Нимпа. – У нас же… нет материалов. Нет… инструментов.


– Не беспокойся, – улыбнулся Нимп. – Я уже обо всем позаботился.


Он показал им место, где он нашел особые деревья, о которых рассказывал накануне.


– Эти деревья… – начал он объяснять, – они… магические. Они… быстро растут. И… они очень прочные. Из них получатся… отличные дома.


Баромники с удивлением и восхищением смотрели на деревья. Они никогда раньше не видели ничего подобного.


– Это… настоящее чудо, – прошептал староста.


– Это… магия, – поправил его Нимп. – А магия… – он улыбнулся, – магия – это то, что мы умеем делать лучше всего.


– А как же инструменты? – спросила одна из женщин.


– И об инструментах я тоже позаботился, – ответил Нимп, указывая на повозку, которую Рейчел пасла на опушке леса. – Там… есть все необходимое. Топоры, пилы, молотки… – он перечислил все инструменты, которые он приобрел у баромников в предыдущие годы. – Все, что нужно для… строительства.


– Ты… ты настоящий герой, Нимп, – сказала женщина, ее глаза были полны слез благодарности. – Спасибо тебе. Спасибо… за все.


Нимп смущенно улыбнулся.


– Не стоит благодарности, – сказал он. – Я просто… делаю то, что должен.


Он посмотрел на баромников, которые уже начали разбирать уцелевшие материалы из сгоревших домов. Он видел в их глазах… надежду. И это было… лучшей наградой для него.


Солнце, медленно поднимаясь над горизонтом, освещало деревню Клуадкваль, которая, словно феникс, возрождалась из пепла. Воздух, наполненный запахами смолы и свежеспиленного дерева, вибрировал от звуков работы. Баромники, вместе с Нимпом, Лиаммой, Тией и Рейчел, трудились не покладая рук, восстанавливая разрушенные пожаром дома.


Нимп, используя свою невероятную силу, с легкостью поднимал тяжелые бревна и устанавливал их на место. Каждое движение было выверено и точно, словно он был не человеком, а хорошо отлаженной машиной. Рядом с ним трудилась Рейчел. Кобылка, несмотря на то, что была значительно меньше Нимпа, справлялась с тяжелой работой, усердно перетаскивая камни и другие строительные материалы. Ее шерсть блестела от пота, а в глазах светилась сосредоточенность.


Лиамма, надев амулет силы, помогала баромникам возводить стены. Амулет, пульсируя мягким светом, многократно увеличивал ее силу, позволяя ей поднимать камни, которые были бы непосильны для обычного человека. Она работала рядом с баромниками, ее движения были уверенными и точными. Она укладывала камни друг на друга, создавая ровные, прочные ряды.


Тия, несмотря на юный возраст, тоже вносила свой вклад. Она сновала между рабочими, предлагая им воду и еду, перевязывала ссадины и царапины тех, кто поранился, успокаивала плачущих детей, рассказывая им веселые истории. Она была словно маленький ангел-хранитель, оберегающий этих людей своей заботой и добротой.


Ксенос лежал на веранде волшебного дома, наблюдая за ними своими помутневшими от старости глазами. Он был слишком слаб, чтобы помогать, но его присутствие было важно для всех. Он был символом их семьи, их единства. Он был… хранителем их очага.


К вечеру деревня преобразилась. Разрушенные дома были отстроены заново, крыши покрыты свежей черепицей, стены выбелены. Клуадкваль снова выглядела живой и уютной. Баромники, уставшие, но довольные, собрались в волшебном доме на ужин. Лиамма приготовила огромный котел ароматной похлебки. Они ели молча, наслаждаясь вкусом еды и теплом камина.


Нимп сидел у окна, наблюдая за закатом. В его душе было… спокойствие. Удовлетворение. Он сделал что-то… хорошее. Что-то… важное. Он помог этим людям. И это… наполнило его странным, но приятным чувством. Он вспомнил слова Жизни о созидании, о балансе. И вдруг понял, что он способен не только… разрушать. Он может… и созидать. И это открытие… изменило его.


Солнце, словно огромный огненный шар, медленно опускалось за горизонт, окрашивая небо в багровые тона. Длинные тени деревьев ложились на землю, укрывая деревню Клуадкваль от наступающей ночи. Воздух, наполненный запахами древесины и дыма от потухающих костров, постепенно остывал. Рабочий день подходил к концу.


Баромники, усталые, но довольные, собирали инструменты. Нимп, Лиамма и Тия помогали им, складывая оставшиеся строительные материалы. Ксенос, лежа на веранде волшебного дома, слабо мурлыкал, наблюдая за ними своими помутневшими глазами. Рейчел, отвязанная от повозки, мирно пасла траву неподалеку.


– Завтра мы… закончим, – сказал Нимп, обращаясь к старосте. – Осталось совсем немного.


– Да, – кивнул староста, устало улыбаясь. – Благодаря тебе, Нимп. Ты… настоящий герой.


– Не стоит, – отмахнулся Нимп. – Я просто… делаю то, что должен.


Он посмотрел на восстановленные дома, на счастливые лица баромников, и почувствовал глубокое удовлетворение.


– Завтра мы отправляемся в Кьюяккуль, – сказал Нимп, когда все собрались в волшебном доме на ужин.


– За оружием для тебя, папа? – спросила Тия, ее глаза блестели от предвкушения поездки в столицу.


Нимп улыбнулся. Он был рад, что Тия помнит о его планах.


– Именно, – кивнул он. – И… – он подмигнул ей, – я же обещал тебе показать большой рынок.


Лиамма приготовила сытный ужин. Жареное мясо, тушеные овощи, свежий хлеб и ароматный травяной чай. Баромники с аппетитом усаживались за стол. Тия, как и всегда, помогала Лиамме, разливая чай и убеждаясь, что всем хватает еды. Нимп сел рядом с Ксеносом и начал кормить его с ложки теплым супом-пюре.


После ужина баромники, поблагодарив хозяев за гостеприимство, вернулись в свои новые дома. В волшебном доме стало тихо и уютно. Нимп сидел у камина, гладя Ксеноса. Лиамма и Тия убирали со стола. Завтра их ждала дорога в Кьюяккуль.


Перед тем как лечь спать, Нимп почувствовал, как что-то мягкое и теплое прижалось к его ноге. Он открыл глаза и увидел… Ксеноса. Старый кот, который последние дни едва передвигался, сейчас стоял рядом с его кроватью, его помутневшие глаза смотрели на Нимпа с немой просьбой.


– Ксенос? – удивленно произнес Нимп. – Что такое, старик? Ты… мерзнешь?


Он протянул руку и погладил кота по голове. Шерсть Ксеноса была холодной. «Плохой знак», – подумал Нимп. – У животных старость… она… быстрая.


– Залезай, – сказал он, отодвигая одеяло. – Ложись рядом.


Ксенос, не заставляя себя долго ждать, запрыгнул на кровать и устроился рядом с Нимпом, свернувшись клубком. Нимп укрыл его одеялом и обнял, чувствуя, как тепло кошачьего тела передается ему. Он закрыл глаза, и вскоре уснул, убаюканный тихим мурлыканьем Ксеноса. Это была первая ночь за много лет, которую они провели вместе.


Утро наступило быстро, словно кто-то нечаянно перемотал время вперед. Солнечные лучи пробивались сквозь листву, освещая комнату теплым светом. Нимп проснулся и увидел, что Ксенос все еще спит, свернувшись клубком у него на груди. Он осторожно выбрался из кровати, стараясь не разбудить кота, и начал собираться.


Лиамма и Тия уже были на ногах. Они готовили завтрак и собирали вещи в дорогу. Нимп присоединился к ним, и вскоре они были готовы отправляться.


Лиамма заключила волшебный дом в свиток, произнеся привычное заклинание «Антара шалла вилла домма». Нимп же вышел на улицу, чтобы запрячь Рейчел. На этот раз Ксенос не смог бы потянуть повозку. Он был слишком слаб.


– Идем, девочка, – сказал Нимп, ласково поглаживая Рейчел по шее. – Сегодня ты – наша главная сила.


Он надел на нее упряжь и привязал к повозке. Ксенос, проснувшись, вышел на крыльцо и с грустью посмотрел на них.


– Не грусти, старик, – сказал Нимп, подходя к нему и беря его на руки. – Ты поедешь с нами. В повозке. Как… настоящий пассажир.


Он аккуратно положил Ксеноса в повозку, на мягкие подушки и одеяла. Кот устроился поудобнее и закрыл глаза.


– Пора, – сказала Лиамма, подходя к повозке с Тией.


Нимп кивнул и сел на свое место. Рейчел, чувствуя его настроение, тихо заржала и тронулась с места. Они покидали волшебный дом, оставляя позади себя еще один этап своего долгого и непростого путешествия.


Повозка, запряженная Рейчел, медленно катилась по лесной дороге, оставляя за собой узкую колею в мягкой земле. Колеса тихо скрипели, ветви деревьев царапали борта, словно прощаясь с ними. В воздухе витал аромат хвои и влажной земли. Нимп, Лиамма и Тия молчали, каждый погруженный в свои мысли. Ксенос, лежа на подушках в повозке, слабо дышал, его старое тело было уже не в силах бороться с недугом.


Нимп смотрел на дорогу, уходящую вдаль, и думал о… будущем. Что ждет их в Кьюяккуле? Найдут ли они там то, что ищут? Сможет ли он защитить свою семью от новых опасностей? Он не знал ответов на эти вопросы. И это… тревожило его.


Лиамма гладила Ксеноса по голове, ее пальцы запутались в его мягкой, поседевшей шерсти. Она вспоминала все те годы, которые они провели вместе. Все те битвы, которые они пережили. Все те потери, которые им пришлось перенести. Ксенос был с ними… всегда. Он был их верным другом, их защитником, их… семьей. И мысль о том, что скоро его не станет, разрывала ей сердце.


Тия, сидевшая рядом с Лиаммой, смотрела на Ксеноса с нескрываемой грустью. Она любила этого старого кота. Он был для нее… всем. Нянькой, защитником, другом. Она обняла его и прижалась к нему, вдыхая знакомый запах его шерсти. Она не хотела с ним расставаться. Но… она понимала, что это… неизбежно.


Лес вокруг них был необычайно красив. Высокие ели, их вершины уходили в небо, создавали вокруг атмосферу спокойствия и величия. Солнечные лучи, пробиваясь сквозь густую хвою, освещали мох, который мягким ковром покрывал землю. В воздухе витал аромат смолы и прелой листвы. Птицы пели свои песни, а где-то в дали слышался стук дятла. Это был мир… гармонии. Мир… покоя. Мир… который они скоро… покинут.


Атмосфера в повозке была наполнена… грустью. Но это была не та грусть, которая разрушает. Это была грусть… светлая. Грусть… прощания. Они знали, что Ксенос… уходит. Но они также знали, что он… всегда будет с ними. В их сердцах. В их воспоминаниях. Он – часть их семьи. И ничто… никогда не сможет этого изменить.


Повозка медленно двигалась вперед, увозя их все дальше и дальше от волшебного дома. Увозя их… навстречу неизвестности. Но они не боялись. Они были вместе. И это было… главное. Они – семья.


Повозка, запряженная Рейчел, ритмично покачивалась, колеса шуршали по утоптанной дороге, оставляя за собой вихрящуюся пыль. Лес вокруг был спокоен и величественен, высокие ели тянулись к небу, словно пытаясь дотянуться до облаков. Солнечные лучи, пробиваясь сквозь густую хвою, создавали на земле причудливые узоры из света и тени. В воздухе витал аромат смолы и прелой листвы.


Нимп и Лиамма сидели молча, каждый погруженный в свои мысли. Тия, устроившись на дне повозки, играла с Ксеносом. Она нежно гладила его по голове, а он, прищурившись, слабо мурлыкал в ответ.


– Нимп, – нарушила тишину Лиамма, – я хотела с тобой поговорить… о Ксеносе.


Нимп вздохнул. Он знал, о чем она хочет поговорить.


– Я… я хочу узнать в Кьюяккуле о целебной магии баромников, – продолжила Лиамма. – Они… они живут дольше людей. Примерно… на две сотни лет. Я хочу узнать… как они это делают. Может быть… – ее голос задрожал, – может быть, есть способ… замедлить старение Ксеноса. Иначе… он не доживет до следующего этажа.


Нимп посмотрел на нее с сочувствием. Он понимал ее чувства. Он и сам не хотел расставаться с Ксеносом. Но… он знал, что старость… неизбежна.


– Старость – это не рана, Лиамма, – сказал он мягко. – Магией исцеления… этого не решить.


– Я знаю, – ответила Лиамма, ее глаза были полны слез. – Но… я должна попробовать. Я не могу… просто сидеть сложа руки и… ждать.


– Я понимаю, – кивнул Нимп. – Ищи. Ищи… не смотря ни на что. Даже если… шансов мало. Даже если… это безнадежно. – Он положил свою руку на ее руку и слегка сжал. – Я… я буду рядом. Всегда.


Лиамма с благодарностью посмотрела на него. Его поддержка была для нее… очень важна. Она знала, что он… понимает ее. И что он… тоже любит Ксеноса.


Повозка продолжала свой путь, колеса монотонно стучали по каменистой дороге. Солнце уже поднялось высоко, и в лесу стало жарко. Нимп снял куртку и остался в одной рубашке. Лиамма достала из рюкзака флягу с водой и сделала несколько глотков. Тия, устав играть с Ксеносом, уснула, свернувшись клубком у него на боку. Ксенос, чувствуя ее тепло, слабо мурлыкнул.


Лес вокруг них менялся. Высокие ели сменились лиственными деревьями – березами, осинами, кленами. Появились кустарники и цветы. Воздух наполнился ароматами трав и ягод. Это был уже другой лес. Более… живой. Более… теплый.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3