Полная версия
Плохая игра
Глава 4.
Расследование шло медленно, и Барбер нервничал, поэтому для него был неожиданностью визит Алекса Дея в контору «Свенсон, Барбер и сыновья».
– Ты не поверишь, Барбер, – сказал, захлебываясь от волнения Алекс, – я получил письмо от матери. Короткое письмо, но там был чек на десять тысяч гульденов. Мать написала, что вышла замуж и уехала в Испанию. Да ты сам почитай.
Барбер с сомнением взял лист бумаги, на которым неровным почерком было написано буквально следующее: «Сынок, обо мне не беспокойся. Я свою жизнь наладила, и ты свою наладишь. Я вышла замуж за порядочного человека, у него свой небольшой бизнес, мы уехали в Испанию. Всё случилось так быстро, что в это трудно поверить. Посылаю тебе немного денег, не скучай». Барбер повертел в руках письмо, ничего примечательного он не заметил.
–Это ее почерк? – спросил он Алекса.
–Да, вроде бы, – Алекс задыхался от волнения.
– Как это письмо к тебе попало? – продолжал допрос Барбер.
–Нашел его в почтовом ящике, в груде счетов. Сегодня утром.
–Конверт где? – спросил Барбер.
–Ой, вот он… – Алекс порылся в карманах , нашел мятый конверт и протянул детективу.
Барбер осмотрел его. Почтовые штемпели на нем отсутствовали. Этот конверт кто-то подкинул в ящик Алексу.
–И что теперь? – осведомился детектив, чувствуя раздражение и досаду.
–Ну, мать вроде сама нашлась, – сказал Алекс, почесав переносицу, – не надо ее теперь искать.
С этими словами Алекс положил на стол Барберу пятьсот гульденов и ретировался из конторы.
Барбер позвонил матери и, словно вымещая на ней досаду, сказал, чтобы она больше не привлекала его к поиску непутевых соседок. Он потратил время на эту мифру Дей, а та с любовником в Испанию укатила, обокрав солидный банк. Мать пропустила тираду сына мимо ушей и стало радостно благодарить всевышнего, что соседка жива. Хью устыдился своего некрасивого поступка и смущенно распрощался, сославшись на занятость.
В контору прибежал Малыш Свенсон и с порога радостно сообщил Барберу, что обежал все отделения банков в столице за три дня и выяснил, что София Виссер взяла шесть кредитов. Опрошенные Свенсоном клерки, не назвали сумм, но при упоминании Виссер округляли многозначительно глаза. А еще он узнал, что в ломбарды никто не сдавал драгоценностей, описанных Алисой Гольдбах.
–Как тебе удалось допросил кредитных инспекторов? – удивился Барбер.
–Три метода: напугать, подкупить, уговорить, – самодовольно сказал Малыш Свенсон. Он усвоил уроки старшего Свена лучше, чем Барбер, – проблема была только в том, чтобы определить, к кому какой метод применим.
–Наверное, пластический хирург немного подкорректировал внешность мифру Дей, так что ее теперь мать родная не узнает, – восхищенно сказал Свен Свенсон, потрепав сына по затылку, – можно с денежками теперь спокойно жить.
–Это теперь не важно, потому что аферы с кредитами меня не интересуют, это проблемы банков, – сказал устало Барбер, – Алекс показывал мне письмо от матери, она жива-здорова, уехала в Испанию с очередным хахалем и чек прислала на десять тысяч. Нам перепало аж пятьсот гульденов.
Малыш Свенсон присвистнул и скорчил рожицу.
–Я думал, что будет хуже, – сказал шеф Свенсон, – мы могли потратить свои усилия вообще не получив за это гонорара. Хотя и гонораром это не назовешь…
Он хлопнул ладонью по столу, показывая, что неприятный разговор закончен. Бесси услужливо принесла папку с новым контрактом.
–Раз ты у нас специализируешься на поиске информации о дамочках, – ухмыльнулся Свен Свенсон, обращаясь к Хью, – вот тебе персональное задание. К нам обратился мистер Бэнкс, англичанин. Он владеет табачной компанией, филиал у нас, в Антверпене. Мистер Бэнкс возжелал сочетаться законным браком с одной местной леди. Его смущает напор этой леди и разница в возрасте жениха и невесты. Он просит в кратчайшие сроки собрать о леди информацию.
–До чего дошел современный мужчина! – прокомментировала секретарша, сидя за полуоткрытой дверью. – Жениться собрался, а сам компромат на невесту собирает! Безобразие просто.
Шеф Свенсон закрыл дверь поплотнее и, оставшись, с Хью наедине доверительно сообщил:
–Гонорар приличный, дамочка тоже. К тому же объект наблюдения – твоя знакомая, Алиса Гольдбах. Задание не трудное, недели тебе вполне хватит, чтобы у клиента было правдивое досье на нее.
–Не люблю я такие совпадения, – покачал головой Барбер, – за три дня Алиса Гольдбах в мое поле зрения попала дважды.
–Но ничего плохого о ней ты не можешь сказать, верно? – спросил Свенсон.
–Не могу, – усмехнулся Барбер – кроме того, что она способна вскружить голову мужчинам. Особенно тем, у кого началась «вторая молодость». Я надеюсь, в наш контракт не входит провокация?
–О, нет, в этот раз нет, – поморщился Свен Свенсон, вспоминая дело Эриксонов, когда им пришлось добывать доказательства неверности мужа, подсылая соблазнительницу.
Изучив папку с контрактом подозревающего жениха, Хью заметил, что известно об Алисе Гольдбах немногое. Ее муж был финансовым воротилой и скончался от сердечного приступа на благотворительном вечере три года назад. После кончины он оставил Алисе приличное состояние. С родственниками покойного вдова не общалась, его взрослый сын на наследство претендовать не стал. В браке с Фридрихом Алиса прожила пять лет, при этом она приехала откуда-то из провинции, но сразу прижилась в Антверпене и стала вести активную светскую жизнь. В общем-то, ничего такого, за что можно было зацепиться взглядом. И было совершенно непонятно, от чего нервничает ее новый жених. Для начала Хью решил встретиться с клиентом, чтобы понять причину его тревоги.
Дозвонившись до мистера Бэнкса, Хью договорился о встрече через два часа.
Офис мистера Бэнкса находился неподалеку от нового помещения детективного агентства «Свенсон, Барбер и сыновья», на дорогу Хью потратил пятнадцать минут. Мистер Бэнкс учтиво встретил молодого детектива и извинился за то, что у него мало времени для такой внезапной встречи. Нервный жених торопился на деловой ужин. Его лысина блестела, как отполированная, а вот борода наоборот была густая и ухоженная, волосок к волоску. Кожаный пиджак по последней моде, был не по возрасту, и плохо сочетался с официальной белой рубашкой, но Хью видел, что мистер Бэнкс доволен своим видом, потому что бросал косые взгляды на боковые зеркала в кафе и оставался доволен своим отражением.
–Можете кратко сформулировать, что вас смущает в поведении госпожи Алисы? – спросил «в лоб» Барбер.
–Да, я мастер кратких формулировок, – сказал мистер Бэнкс без улыбки, – меня беспокоит то, что Алиса – это женщина без прошлого. У меня о ней скупая информация. Она восемь лет назад появилась в Антверпене, была женой старого Гольдбаха. Алиса блистала на приемах и оказывала покровительство начинающим музыкантам и поэтам. Я сам с ней знаком лет пять. Мне более или менее известен круг общения Алисы в Антверпене. Но до ее замужества с Гольдбахом все покрыто мраком. Когда я спрашиваю ее о семье, она отшучивается. Она не общается со школьными и институтскими подругами. Она никогда не ездит к родственникам. По крайней мере за тот год, что прошел со дня нашей помолвки.
Барбер кивнул с пониманием.
–У нее нет фотографий, писем от близких? – спросил он.
Мистер Бэнкс отрицательно покачал головой.
–Вам нужно посмотреть в ее паспорте дату и место рождения, и тогда я смогу начать поиски. Это возможно сделать?
Мистер Бэнкс высокомерно взглянул на детектива.
–Я нанял вас для того, чтобы вы нашли мне информацию о моей невесте. Сам я не имею не малейшего желания рыться в ее вещах и бумагах.
–Но хотя бы близкий круг ее знакомых вы можете очертить? . Телефоны или адреса дать, – детектива не смутил отказ клиента.
Мистер Бэнкс кивнул. Барбер поднялся, показывая, что первая встреча закончена.
–Я позвоню вам завтра утром, – сказал мистер Бэнкс.
–Скажите, если не секрет. Просто из праздного любопытства. Если вы не доверяете женщине, ее прошлое вас пугает и тревожит, может быть не стоит заключать с ней брак? – спросил Барбер.
–Не секрет, – просто ответил мистер Бэнкс, – я ее люблю и я должен быть уверен в том, что в прошлом этой женщины нет никаких постыдных тайн. К тому же она сообщила мне, что ждет от меня ребенка. Но важнее всего – объединение капиталов. Мне тоже не нужны, знаете ли, хамоватые родственнички, которые появятся и начнут права качать.
Глава 5.
Хью Барбер отправился прямиком в мастерскую художника Эрика Гольдбаха. Он намеревался встретиться с ним под видом журналиста и расспросить о мачехе. Пасынки часто недолюбливают молодых жен своих папаш. Адрес Эрика он получил от мистера Бэнкса, как и краткие сведения о других знакомых семьи.
Детектив с удивлением нашел мастерскую в одной из квартир на окраине Антверпена. При таких доходах можно было обустроиться с большим комфортом! Но тут, судья по всему были другие соображения. Подъезд был сравнительно чистым, но почти все квартиры выглядели нежилыми, так как в них обустроили мастерские художников. А на первом этаже одну из квартир переоборудовали в дешевую гостиницу. Мастерская Эрика располагалась на третьем этаже. Когда Хью поднялся по старинной лестнице, он обнаружил дверь прибежища муз запертой. Подергав ручку, без всякой надежды на то, что дверь откроется, Хью позвонил в дверной звонок. Тишина. Потом он заметил, что дверь в квартире по соседству открыта, и не преминул туда заглянуть. Там, в эркере, детектив увидел пухленькую девушку в синем перепачканном халате. Она увлеченно что-то лепила.
– Привет, – запросто сказал Хью.
–Привет, – ответила девушка, бросая короткий взгляд на Хью. Круглые очки на лице скульпторши и непослушные кудряшки делали ее облик немного детским и наивным.
– Меня зовут Хью. Я Эрика ищу. А ты кто?
–А я – Сара, – сказала девушка и отложила кусок глины, —Эрик уже два дня не заглядывает. Блуждает где-то, – пожала скульпторша плечами и запястьем поправила очки на переносице. – дай-ка мне водички.
Сара кивнула на кувшин в углу комнаты. Хью налил в стакан воды и протянул его девушке, но она со смешливой ужимкой показала испачканные глиной руки, и он наклонил стакан, поднеся его ко рту девушки. Сара отпила пару глотков и засмеялась.
–О, я думала, что умру от жажды. Ты просто мой спаситель.
–А где я могу найти заблудшего Эрика? – спросил Хью.
–У мачехи, скорее всего, сидит. Укололся и балдеет, что с него возьмешь.
–А почему у мачехи?
–Она его охраняет, как Цербер. Гений нужен всем, – пошутила Сара.
– Что это? – указал Хью на творение Сары, просто для поддержания разговора.
–Это будущая скульптурная композиция с названием «Развитие». Пока это только макет. В уменьшенном масштабе.
–И что там будет изображено?
–Я полагаю, что это будет демонстрация этапов от эмбриона до старца, – отклонившись под углом от композиции, произнесла Сара с видимым удовольствием.
–Полагаешь? – удивился Хью.
–Да, в этой жизни ни в чем нельзя быть уверенной.
Хью прошелся по комнате. Ему явно нравилось место. Памятуя о том, что сказал ему мистер Бэнкс о покровительстве Алисы над молодыми дарованиями, Хью спросил девушку.
–А ты знаешь мачеху Эрика – мифру Гольдбах.
–Её все тут знают, – сказала уверенно Сара, разминая кусок глины.
–И что ты можешь о ней сказать? – спросил наобум Хью.
–Да ничего особенного. Не жадная тетка, постоянно Эрика выручает деньгами. Отец ему почти ничего не оставил, но Алиса не скупится. Ей нравится, как Эрик рисует.
–Пишет, – уточнил подкованный по части живописи Хью.
–Нет, рисует, – назидательно сказала Сара, – у него графика мощно идёт. Она даже недавно пообещала издать альбом его графических работ. Он ездил по ее заданию куда-то в провинцию, чтобы делать эти рисунки. Вроде как на ее родину. Вообще, у них странные отношения.
У Хью засосало под ложечкой.
–Они любовники?
–Вполне возможно. Но странность не в этом. Он ее недооценивает, а она его – переоценивает.
Сара рассказала, что Алиса Гольдбах возится со всеми талантливыми молодыми художниками. Кому-то поможет с выставкой, кому-то – расплатиться с кредиторами. А недавно она вообще приблизила к себе Джастина Мальбаха – мальчишку из приюта и задумала сделать его великим скрипачом. В общем, у богатых свои причуды. Эрик приволакивал Джастина к себе на вечеринку, чтобы тот поиграл. Сара своими ушами слышала, как Эрик сказал, что Алиса собирается установить над Джастином опеку, а возможно и усыновить его.
Больше у симпатичной Сары вытянуть ничего не удалось, и Хью откланялся. Стоило ли тратить время на этого Джастина? Кто знает… Визит к сироте, о котором не рассказал мистер Бэнкс, появился незапланированным пунктом плана розыскных мероприятий Барбера.
Выходя из дома, напичканного нераскрытыми талантами, как бочка сельдями, Хью загрустил. Всё это напомнило ему жизнь Юю в Мюнхене. Та же самая амбициозная и конфликтная среда обитания, те же неудачники и мечтатели. Та же атмосфера беззаботного творчества и желания пожить за чужой счёт. Тайны, интриги, клубок любовных отношений. Только Хью здесь, а его любимая – там. А после свадьбы как всё будет? Жить на две страны он был не согласен, и вчера в телефонном разговоре с Юю он начал было заикаться о том, что их ждут перемены, но невеста перевела разговор на другую тему. Когда Хью ложился спать, то долго ворочался и спорил сам с собой, приводя доводы и аргументы. Юю его не слышала, находясь за тридевять земель, да и рядом бы слушать не стала. Барбер брёл по улице, вспоминая слова старухи Майерши, которая прямо заявила ему, что глупо льстить себя надеждой удержать Лауру-Юю возле себя. Может, она и была права.
Глава 6.
Хью явился в приют, представившись журналистом, который пишет о юных талантах. Джастин с радостью согласился пообщаться. Мальчик был тщедушным и малокровным, несмотря на то, что три дня в неделю он жил у Алисы и отъедался там на всю оставшуюся неделю. Четверг, пятница и суббота – были днями Джастина у Алисы. Хью было неприятно допрашивать мальчугана, к тому же он мог запросто проболтаться опекунше.
Для чего Алиса решила взять ребенка из приюта, да еще подростка? Видимо, Алиса страдала от того, что у нее не было своих детей, потому и заботилась о талантливых, но недолюбленных людях, задумала усыновить ребенка. Не зная того, что вскоре сама забеременеет, она выбрала Джастина Мальбаха из приюта на окраине Антверпена. Подумала, что он наименее проблемный: не хулиганистый, увлеченный музыкой и к тому же повидал всякого за свою короткую жизнь. Будет ценить подарок судьбы в её лице.
Хью, побеседовав с директрисой приюта, узнал, что госпожа Гольдбах баловала подростка, водила его в кафе, музеи, оплачивала частные уроки игры на скрипке. Джастин подавал надежды, как одаренный музыкант, что весьма льстило самолюбию опекунши.
Разговаривая с Джастином, Хью понял, что тот отлично осознает перспективы женитьбы мистера Бэнкса на Алисе. Бэнксу были совсем не нужны ни Эрик ни Джастин. Он хотел растить своего ребенка.
–Я слышал, как Алиса ругалась с мистером Бэнксом. Она беременна и торопит свадьбу. А он не хочет, чтобы после свадьбы я жил в доме. Такие дела.
–Не расстраивайся, парень, предательство взрослых – обычное дело, – как мог утешил его Барбер, – ты, я думаю, уже сталкивался с этим.
–Да… Но теперь… Теперь всем моим занятиям на скрипке конец придет. Мистер Файнберг берет дорого за уроки, а платить некому…
У Барбера в горле запершило, он откашлялся, чтобы скрыть жалость.
–Ты мог бы поучаствовать в каком-нибудь конкурсе на грант, самому можно заниматься, в конце концов. Можно с Файнбергом поговорить…
Джастин только пожал плечами.
Хью признался, что может расстроить помолвку Алисы и Бэнкса, но Джастин должен ему помочь. Паренек довольно быстро согласился сфотографировать паспорт своей приемной матери, а также все документы, какие ему удастся найти в ее будуаре и кабинете. За триста гульденов Джастин был готов на предательство, но Хью не стал его осуждать.
Через два дня, когда Джастин вернул ему фотоаппарат с отснятой пленкой, детектив заплатил без лишних вопросов. Джастин с кривой улыбкой сунул деньги в карман джинсов и попрощался с детективом.
Барбер проявил пленку и отпечатал фотографии. Джастин поработал на славу. Кроме паспорта он сфотографировал аттестат о школьном образовании, документы о праве на наследство после смерти Гольбдаха, а также листы из записной книжки Алисы Гольдбах. Было с чего начать поиски! А начинать следовало с Лиссе, родины вдовушки.
Барбер, заваленный работой, вспомнил, что они с Юю не виделись уже две недели, а с последнего разговора прошло два дня. Он позвонил невесте и предложил ей приехать в Антверпен, чтобы составить ему компанию в поездке. Юю с радостью согласилась, тем более, что ей нужно было немного отвлечься от работы над новой масштабной картиной.
Через день Юю уже обнимала Хью, приехав прямо в детективное агентство.
–Почему же ты не сообщила, что уже купила билет на поезд! Я бы тебя встретил! – Хью жарко обнял хрупкую Юджину и прижал ее к себе.
–Хотела сделать тебе сюрприз!
Барбер потащил Юю в свой кабинет и прикрыл дверь. Когда они устали целоваться, Юю спросила:
–А почему мы едем именно в Лиссе?
Барбер рассказал вкратце о расследовании. Не преминул сообщить о том, как он выудил у подопечного Алисы информацию о ней. Так Барбер похвалился о своем первом успехе Юю и тут же пожалел о том, что сделал. Настроение его невесты резко изменилась. Она побледнела и отстранилась от Барбера.
–Ты использовал ребенка! – Юю просто кипела. Она всегда говорила тихо, когда выходила из себя, только сжимала кулаки так, что ногти впивались в ладони, – он же просто несчастный ребенок. Ты с ним поступил дурно!
–Да, я его спровоцировал на предательство, – спокойно ответил Хью, – это моя работа – находить информацию о людях и использовать ее.
–И людей использовать! – еще тише добавила Юю.
– Я так всегда делал, и ты это прекрасно знала, – чуть повысил голос Хью, – наши методы не всегда красивы и иногда условно законны.
Юю укоризненно покачала головой.
Юю села на стул, опустив руки на колени. Она покачала головой, а в глазах блеснули слёзы.
– Но не с Джастином, не с ним.
–Он крепче, чем ты думаешь, переживет, – презрительно сказал Хью и закурил.
Юю разогнала ладошкой дым, потянувшийся к ее лицу, Хью торопливо затянулся и потушил сигарету в пепельнице.
–Как с тобой можно ладить? – сказала Юю.
– Если снять розовые очки, то можно, – неожиданно грубо сказал Хью, решив вывалить разом то, что накипело в душе,– у всех есть недостатки. Почему ты своего Казарина или Виктора Шилова воспринимаешь такими, какие они есть, а мне приписываешь какие-то несуществующие качества? Запомни, я бываю груб и злобен, я способен использовать человека в своих интересах, я могу убить без колебаний. Я не слушаю Моцарта и не люблю Вермейера. Я ползаю на животе по дну канавы, прячусь в подворотне, стреляю из ворованного кольта, езжу на машинах с перебитыми номерами. Я нарушаю закон, чтобы спасти его же. И если ты это не можешь принять – то ты не можешь принять и меня.
Юю молчала, не глядя в сторону Хью, поэтому он вышел из кабинета, хлопнув дверью и зашел в кухоньку, где сотрудники обычно пили чай и устраивали ланчи. «Как же все плохо! – подумал Барбер, – не успела моя малышка приехать, как мы уже поссорились». Он включил кофеварку, чтобы хоть чем-то себя занять. За ним вошла Бесси. Она, конечно же слышала всё через приоткрытую дверь. Беси со вздохом протянула Хью коробочку восточных сладостей.
– Иди и угости Юджину. И поцелуй ее покрепче. Скажи, что она сама красивая и так далее. Что я тебя учить должна, дурака?
Глава 7.
Юю и Хью помирились довольно быстро. Хорошо, что изобрели поцелуи, они решают половину проблем молодых пар! Совет Бесси сработал.
Уже на следующее утро парочка отбыла в Лиссе на «Рено» молодого сыщика. Свен Свенсон выдал на дорожные расходы, проявив скаредность и потребовав потом представить отчет. Хью хмыкнул, но взял под козырек. Юджина куталась в цветастую русскую шаль, которую ей подарил Казарин. На ком-то белый платок с кистями и гигантскими розами смотрелся бы глупо и аляповато, но именно ей шел, несмотря на то, что под платком пряталась вязаная водолазка, а тугую попку Юджины обтянули голубые джинсы.
По пути Юю рассказывала о Казарине. Он уже приноровился передвигаться с тростью. Ей удалось убедить его заниматься гимнастикой и прибегнуть к услугам физиотерапевта. Выздоровление после инсульта пошло значительно быстрее. Виктор соорудил ему турник, на котором Борис уже умудрялся подтянуться три или даже пять раз.
Хью молча слушал невесту и не мог налюбоваться на ее точеный профиль, льняные густые косы и тонкую фигурку. Ему определенно повезло! Конечно, характер у Юю был не сахар, но если учесть, что ей удалось преодолеть, она вполне могла стать законченной стервой. Но ведь не стала же… Юю видела, что Хью любуется ей, и внимание жениха ей льстило. То и дело ее нежные щеки покрывались густым румянцем, и она опускала пушистые ресницы.
Дорога из Антверпена в Лиссе – это не просто путь по карте, а сплетение настроений и красок фламандской земли. Из каменного сердца Антверпена она вела в сельскую идиллию. Простившись с суетой большого города, парочка выехала через густые ряды тополей, мимо колонн древнего храма, в край цветов и спокойствия.
– Я была тут с классом на трехдневной экскурсии, – с улыбкой произнесла Юю, – можешь себе представить полосатое поле? Белые алые, желтые, оранжевые и бордовые полосы тюльпанов. Точно полоски шелка на флаге несуществующей страны…
– Жаль, что я тут не был, – протянул Хью, следя за дорогой, – наверное, весной тут красиво.
– Сказка…
Постепенно пейзаж менялся. Свежескошенные луга переходили в желтеющие поля. Мельницы, подобные древним великанам, неспешно вращали крыльями, а за ними виднелись уютные фермы с красными черепичными крышами.
Ближе к Лиссе, дорога началат извиваться, обнимая холмы, поросшие густыми лесами. И хотя день обещал быть жарким, пахло хвоей и влажной землей, ветер навевал прохладу. На дорогу ушло почти три часа, потому что Хью старался не гнать «Рено». В городок, утопающий в зелени, парочка приехала к полудню.
Центральную школу в Лиссе детектив и его спутница дошли довольно быстро. Барбер не стал скрывать свою профессию, только легенду он выдумал поприличнее, сообщив, что собирает документы о том, что у Алисы был дальний родственник, который желает оставить ей наследство, но не уверен в родстве с племянницей.
От директора школы парочка узнала, что Алиса хорошо училась, и могла бы достигнуть определенных высот в математике. Она щелкала задачки как орешки, неоднократно была чемпионкой школы в математических олимпиадах. Но судьба Алисы после школы была директору не известна.
– У вас сохранились какие-то фотографии девушки, архивные записи об ее успехах? – спросил Барбер.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.