Полная версия
Случайное наследство, или замуж (не) пойду!
– А шили зачем? – удивилась я.
– Видишь ли, деточка, у старика на все мои советы обязательно находилось собственное мнение. Удивительно, как лавка вообще существовала, с его-то пуританскими нравами и отвратительным вкусом. Вот когда была жива его супруга, мы с ней прекрасно ладили. Бывало, придумывали потрясающие платья прямо за вечерним чаем. Да у нас отбоя от модниц не было, иногда приходилось даже накладывать чары, чтобы они не вынесли двери. А потом… – она обреченно махнула рукой.
Впрочем, можно было не объяснять, и так было ясно. Лорд Ройлен-старший часто говорил, как тоскует по своей безвременно ушедшей супруге. Наверное, ему было тяжело продолжать ее дело, но он ведь старался изо всех сил. И я не хочу подвести его, раз он доверил посторонней девушке самое ценное, что у него было, значит, я просто обязана сделать так, чтобы лавка снова засияла! А леди Лиарон мне в этом поможет. И если для этого мне нужно надеть этот болотный ужас, значит, я его надену.
Совсем скоро мы с Лирией крались в тот угол сада, где раскинулись ветви заветной вишни. По пути она звонким шепотом рассказывала, что это дерево было предметом давних споров между старым лордом и состоятельными соседями: корни и ствол его были на соседской земле, а вот ветки с ягодами частично нависали над нашей. Так что с одной стороны, мы вроде бы были в своем праве. А с другой…
Оказалось, что вишня поспела не сегодня. И что запасливый лорд Ройлен-старший весь урожай со своих веток благополучно собрал и, судя по его отсутствию в кладовой, съел. Так что теперь нам совершенно по-варварски нужно было собрать жалкие вишневые остатки с нашей стороны, щедро присыпав их чужим урожаем.
– А нам точно нужна вишня? – уточнила я, все еще раздумывая, стоит ли идти на откровенное воровство.
– Ну, если у тебя есть деньги, то мы можем купить краску по ткани… Я как раз нашла потрясающий отрез белого муслина… – задумчиво пробормотала Лирия, в глазах ее при этом плясали бесенята. Она прекрасно знала, что хорошая краска стоит баснословно дорого. А плохая – тоже дорого, но не баснословно. А с моими сбережениями нам не хватило бы даже на отвратительную
– Но почему нельзя шить из белого муслина? – удивилась я.
– И куда? Деточка, ты не настолько быстро научишься шить, чтобы сотворить достойное свадебное платье. А больше белый цвет никуда не подойдет. Или ты думаешь, что эта ткань просто так залежалась? И вообще, мы вполне можем обсудить это в доме. А сейчас поспеши, кажется, там кто-то идет.
– Так пошли отсюда! – возмутилась я.
– Еще чего! – фыркнула Лирия. – А вдруг он за нашей вишней?
– Своей вишней, – поправила я.
– Ну хорошо, своей, это роли не играет. Вот закроем мы лавку, явится к нам дух старого лорда, спросит у тебя, Элизабет, неужели так сложно было?..
– Да поняла я, поняла! Сильвар, вишня!
Из-за забора медленно подлетела единственная ягодка и осторожно легла в подставленную корзину. Да, так можно было собирать ее до утра, а я рассчитывала еще успеть прочитать хотя бы пару страниц книги, где может быть что-то о родителях. Так что я вздохнула, посмотрела по сторонам, убедилась, что прямо сейчас никто из соседей в сторону вишни не идет, и прошептала:
– Сильвар, ветка!
Тотчас огромная ветвь, усыпанная алыми и бордовыми ягодами, пронеслась над корзиной, осыпая спелые вишни. Я обрадовалась: так быстро, а мы уже почти закончили. А опустевшая ветка уже неслась обратно на соседский участок, скрывая следы нашего здесь пребывания. Почти скрывая. Потому что стоило ей долететь, как мы услышали звук глухого удара, а потом удивительно знакомый голос громко выругался:
– Элизабет, снова вы?!
– А теперь, бежим! – свистящим шепотом приказала леди Лиарон и устремилась к лавке. А я, подхватив корзину, понеслась за ней, надеясь, что лорду Вирейну не придет в голову броситься в погоню.
Глава 12
К счастью, до крыльца я добежала без приключений. Никто за мной не гнался, не пыхтел своим безумно красивым голосом и даже не рычал. Так что я почти поверила, что хоть что-то у меня сегодня получилось. Я даже без особого труда нашла тот самый рулон муслина, про который говорила Лирия. Сама она его достать, по понятным причинам, не могла, зато показала и даже пару раз спасла, предупредив о падающих мне на голову туловищах старых манекенов.
Вообще, чем дольше я находилась в лавке, тем больше вопросов у меня было к лорду Ройлену-старшему. Казалось, будто все здесь сделано таким образом, чтобы разориться. И немыслимая грязь, и хаотично лежащие рулоны ткани, перемотанные спутанными лентами, шерстяными нитками. Пуговицы и вовсе хранились в одной единственной коробке, способной вместить пару сторожевых псов.
– Да я в жизни тут не разберу! – в отчаянье простонала я.
– Поверь, все не так плохо, как кажется, – неуверенно подбодрила меня леди Лиарон. – Знаешь, Лиз, освой ты бытовую магию, как полагается, дело пошло бы куда быстрее. Уж во всяком случае, ты смогла бы создать такое плетение, которое рассортировало бы пуговицы по цветам.
– И правда, жаль, что я на такое не способна, – вздохнула я. – Но ты ведь обещала меня научить, верно?
– Так-то оно так, но ты потратила целую ночь на сон, – огорченно сообщила Лирия. – Придется чем-то жертвовать.
И она с таким укором на меня посмотрела, словно спать по ночам было одним из величайших грехов человечества, который ее, Лирию, безумно расстраивал.
– Ладно, – вхдохнула я. – Постараюсь выкроить пару часов на занятия по вечерам. А сейчас выбраться бы отсюда.
Задача была не из легких: все швейные принадлежности хранились в тесной и узенькой кладовой. Полки здесь начинались от самого пола, а заканчивались под достаточно высоким потолком. Тянуться наверх предлагалось, забравшись по ветхой и неубедительно шаткой приставной лестнице. Мне вдруг подумалось, что я очень долго ничего с верхних полок не захочу хотя бы потому, что мне еще дороги мои целые ноги и руки.
– Идем скорее, Лиз, у нас мало времени, – поторопила меня Лирия. Она в предвкушении потирала призрачные ладошки.
– Почему мало? – не поняла я.
– Потому что осталось два удара колокола до визита лорда, а тебе еще портновскую ленту искать! – напомнила леди Лиарон.
– А зачем ее искать? – пропыхтела я, с трудом перекидывая тяжелый рулон ткани. – Их там полно лежит на столе.
– Послали же боги неуча на мою голову! – взвыла Лирия. – Неужели ты не знаешь, что инструмент у каждой модистки свой? Тебе надо найти ту ленту, которая покажет тебе правильно!
– Может, еще перед иглой станцевать? – фыркнула я.
– Танцевать не надо, – серьезно ответила леди Лиарон. – А вот без ритуала мы вряд ли обойдемся. Но сначала – красить.
Так и поступили. Перво-наперво отрезали огромный кусок муслина, достаточный для того, чтобы получилось платье. В результате от пыли у меня заслезились и опухли глаза, а чихала я и вовсе на каждом шагу. Так что вполне резонно, что я решила его сперва выстирать – вряд ли вишневый сок на ткань ляжет как надо, если она будет щедро присыпана пылью и остатками паутины.
С помощью Лирии я отыскала хозяйственную крохотную кладовку, в которой сверкал сияющими боками огромный медный таз. Я торопливо натерла в него завитки ароматного хозяйственного мыла и приступила к стирке. Муслин поддавался плохо, пыль прилипала, не желая расставаться с временным домом.
– Может, есть какое-то заклинание? – пропыхтела я.
– Есть, – леди Лиарон задумчиво погрызла нижнюю губу, а потом пояснила, – просто я не могу предугадать, какой будет побочный эффект.
– Без него я просто не справлюсь, – посетовала я. – Тут не выстирать.
Кусок ткани был слишком большой, он то и дело норовил вывалиться из таза, так что я почти лежала сверху, чтобы ухитриться не упустить ни один ускользающий уголок.
– Ладно, – согласилась Лирия. – Я тебе скажу. Надеюсь, оно просто постирается, без сюрпризов. Как-то раз я так в дороге выстирала камзол лорда Лиарон, так вот, он стал кристально чистый. Без единой пуговички и ленты. Супруг злился, а я ведь предупреждала его, что я не прачка. Увы, слуг поблизости не было, вот и пришлось… О чем это я? Да, заклинание.
Стоило мне повторить за ней заветные слова, как в тазу забурлило, заскрежетало, а потом из него полезла обильная белоснежная пена. Медный монстр громыхал и трясся на полу, а потом и вовсе подскочил и, подгоняемый скользкой пеной, устремился куда-то прочь.
– Он убегает! – завопила Лирия, разом теряя всю изысканность. – Лови его, Лиз, лови!
Знать бы еще, как! С разбушевавшимися тазами я никогда дел не имела, так что просто бестолково неслась за ним, выкрикивая одновременно проклятья и просьбы хотя бы замедлиться. Увы, мой недостиранный кусок платья никак не желал останавливаться. Несколько раз я поскользнулась на мыльной пене, теперь покрывающей весь пол, с лестницы и вовсе едва ли не кубарем скатилась, больно ударившись локтем. Но не успела я посетовать на жестокую долю, как услышала отчаянный визг леди Лиарон:
– Открывай дверь! Тарранас!
– Тарранас! – покорно повторила я, старательно вкладывая в заклинание магическую силу.
А потом входная дверь открылась, таз рванулся туда, расплескивая пену, я побежала за ним…
– Дьявол, Элизабет Ровен, что происходит?! – раздался знакомый гневный голос.
Я как раз выскочила на порог и остолбенела.
Глава 13
Вот помяни не к ночи, а ко дню рогатого – и пожалуйста, стоит на пороге. Голос-то знакомый, очень сильно напоминающий лорда Вирейна, а вот вид…
– А-а-а-а! – завизжала я, изо всех сил толкая дверь, пытаясь закрыть ее до того, как незваный потусторонний гость сможет переступить порог лавки.
Любая бы поступила на моем месте точно также, стоило лишь увидеть расплывчатое белое пятно с кровавыми подтеками, гневно размахивающее с одной стороны призрачной, невесть каким чудом заметной при солнечном свете, рукой, а с другой – моим многострадальным тазом.
– Лиз, ты с ума сошла?! – свистящим шепотом спросила леди Лиарон, возникая за моей спиной.
– Там… Там призрак!
– Был бы там призрак, я бы его почувствовала, – невозмутимо пожала плечами Лирия. – А там всего лишь молодой лорд. Правда, злющий, как тысяча воскрешенцев. Так что ты уж будь любезна, открой ему дверь. И, наверное, чай предложи, все-таки не лето на улице.
– Как он тут оказался?! – недоумевала я. – Неужели?..
Тут только мой взгляд упал на огромные часы, на массивном деревянном постаменте стоящие прямо у входа. Кажется, мы слегка увлеклись окрашиванием, а вот лорд Вирейн появился как раз вовремя. Только вид у него странный.
– Элизабет, откройте! – сильный мужской кулак настойчиво ударил по входной двери трижды.
Лирия фыркнула и, пообещав, что появится в тот момент, когда надо будет снимать мерки, удалилась приводить свои призрачные нервы в порядок.
Я хотела было спросить, как она собирается это делать, но вовремя вспомнила, что за дверью томится первый всамделишный клиент, а с леди Лиарон можно поболтать и после.
Так что, тяжело вздохнув, я натянула на лицо одну из своих самых очаровательных улыбок, распахнула створку и звонко поздоровалась:
– Лорд Вирейн, а я как раз вас ждала! Простите это маленькое недоразумение…
После этих слов я с превеликим трудом сдерживала смех. Все потому, что прежде уложенные красивыми волнами короткие волосы молодого лорда теперь висели мокрыми прядями, синие глаза смотрели с нехорошим прищуром, а на скуле повисла самая настоящая вишневая ягода.
В одной руке у лорда так и остался таз, а в другой оказался некогда белоснежный комок муслина, нашими с Лирией стараниями приобретший невразумительный цвет: местами почти белый, зато на других частях ткани почти темно-вишневый.
– Маленькое недоразумение, – эхом отозвался Вирейн, дернув головой.
От этого мимолетного движения вишня упала-таки, оставляя алый след на его щеке.
И все-таки я не могла не признать, что даже в таком виде он невероятно привлекательный. Правда, рассерженный.
– Проходите, лорд Вирейн, – захлопотала я, – сейчас мы все поправим.
А про себя подумала, что пообещать-то я пообещала, а вот с исполнением могут быть трудности. В конце концов, бедняга был мокрый, как мышь после грозы. Надо бы предложить ему сухую одежду, но где ее взять?
Да и вообще, он ведь живет в соседнем доме, почему дожидался, пока я открою дверь, а не пошел переодеваться к себе? Не разберешь этих лордов!
– И часто на ваших гостей нападают тазы? – ехидно осведомился он.
– Вы первый, – призналась я.
– Что ж, для меня это большая честь.
Я внимательно посмотрела на лорда. Издевается что ли? Но нет, лицо его оставалось серьезным, и только в глазах плясали бесенята.
– Послушайте, лорд…
– Видите ли, Элизабет…
Мы заговорили одновременно, и я мигом прикусила язык. Во-первых, он все-таки был и моим клиентом, и замученным прямо на пороге гостем, и человеком, имеющим более высокий статус. А во-вторых, всегда лучше сначала послушать, чем сперва брякнуть.
– Я полагал, что сегодня мы сможем снять мерки и определиться с тканью. Кроме того, я заплачу вам аванс на материалы. Но, вероятно, сначала мне придется вернуться домой и привести себя в порядок, боюсь, я не успею вернуться к вам до пяти ударов колокола.
– Долго же вы моетесь, лорд Вирейн, – не подумав, выпалила я. – Простите. Могу ли я предложить вам сухой плед и чашку горячего шоколада? А пока вы сохнете и согреваете душу, я бы сняла мерки. Все же две недели – не слишком большой срок для того, чтобы сшить камзол.
– Вы не справитесь? – бровь лорда издевательски поползла вверх. – Неужели швейное дело поддается вам хуже бытовой магии?
Признаваться в том, что всю сознательную, да и не очень сознательную жизнь я ходила в браслетах, которые успешно сковывали мою силу, не хотелось. Как и сообщать, что я самоучка, не способная выполнить простейшее заклинание, не напортачив.
Так что я сухо кивнула, отыскала на одной из полок подходящий плед и, высоко подняв голову, удалилась в кухню. Отчасти, чтобы приготовить горячий шоколад. А отчасти – чтобы не разглядывать полуобнаженного мужчину, который сейчас цедил сквозь зубы ругательства, сдирая насквозь мокрую рубашку. Благо, хоть брюки на нем оказались сухими.
Когда, спустя короткое время, я вернулась к лорду, обнаружила его во вполне благостном расположении духа. Он задумчиво разглядывал плед, который я ему принесла, не забыв при этом в него обернуться.
Рубаха и камзол, в которых он пришел, парили в воздухе, подчиняясь заклинанию быстрой сушки. Я с грустью отметила, что даже этот статусный мужчина, которому вообще-то не полагается заниматься такими бытовыми мелочами, владеет этим заклинанием куда лучше меня.
Лорд проследил за моим взглядом и неожиданно улыбнулся.
– Я боевой маг, Элизабет. И, как вы понимаете, за мной не бегает штат прислуги, чтобы приготовить мне завтрак прямо на поле боя или выстирать одежду.
– Простите, – смутилась я. – Я думала…
– Вы думали, что мой статус позволяет мне делегировать такие ежедневные мелочи другим. Отчасти вы правы. Но делегировать – не значит, не уметь, верно?
Мне ничего не оставалось, как кивнуть. Я протянула гостю кружку с шоколадом, сама отпила огромный глоток тягучей сладкой жидкости из своей. Да, мне тоже нужно было согреть душу.
– Приступим к замерам, лорд Вирейн. Сейчас, я только портновскую ленту возьму.
Честное слово, я не собиралась больше нарушать спокойствие этого вечера! В моих мыслях был только камзол, ткани, мерки – и больше ничего. И уж совсем я не ожидала, что в моих руках лента превратится в самую настоящую змею, жуткую и наверняка ядовитую.
Я завизжала, одной рукой зачем-то крепко сжимая змею где-то в том месте, где у нее шея, а свободной рукой отмахиваясь от невесть откуда взявшихся черных мошек, которых вдруг стало слишком много.
А потом я услышала встревоженные голоса одновременно лорда Вирейна и Лирии, и мир померк.
Глава 14
– А я говорила ей, говорила, – пыхтела сквозь ватную пелену леди Лиарон. – Да кто ж меня будет слушать!
– Зачарованные портновские ленты? – раздался ехидный голос лорда Вирейна. – Лорд Ройлен большой шутник. Надеюсь, свой камзол я все-таки получу, леди Лиарон. Ваша подопечная пообещала, а я привык к тому, что люди держат свое слово.
Вот нахал! Требовать исполнения обязательств от той, кто лежит в глубоком обмороке! Ну ладно, уже не в глубоком, да и не в обмороке, но ведь мог проявить капельку сочувствия! Просто бесчувственный сухарь! Удивительно, как эта леди Сморли вообще согласилась связать с ним свою жизнь!
– Элизабет, я зайду завтра, надеюсь, обойдется без сюрпризов, – сухо произнес лорд. – Не притворяйтесь, вы пыхтите, как утомившийся дракон.
– Вы видели утомившихся драконов? – забыв о том, что мне полагалось притворяться, воскликнула я.
– Приходилось.
Лорд Вирейн поморщился, будто давая понять, что ситуация там была не из приятных. То ли у него было одно выражение лица для всех подобных происшествий, то и я что-то не так поняла, вот только вид у него был прямехонько такой же, как когда на него напал таз с муслином.
От замеров мой первый клиент отказался напрочь, сообщив, что утро вечера мудренее, да и вообще, неплохо бы сначала выбросить бездыханную змею, павшую в неравной битве с испуганной начинающей портнихой.
Высказывался он резко, я чувствовала, как приливает краска к щекам. А за моей спиной хихикала призрачная предательница. И к ней у меня накопилось немало вопросов.
Так что не успела закрыться дверь за сердитым и, к счастью, снова одетым лордом, а я уже повернулась к Лирии и открыла было рот, но она меня опередила.
– Да, мы знакомы. И да, по-соседски друг друга недолюбливаем.
– Почему? – удивилась я. – Разве тебе не все равно, что там происходит у живых?
– Да уж, тактичности тебе не занимать, Лиз. И кто тебе сказал, что речь вообще шла о живых?
– Ты хочешь сказать, что лорд Вирейн того?.. Умертвие? Воскрешенец?
– Тьфу на тебя, – рассердилась леди Лиарон. – Райниор вполне живой, я совершенно не о нем!
Мне потребовалась несколько секунд, чтобы понять, что Райниор – имя нахального лорда Вирейна. Надо признать, оно ему вполне подходило, от него веяло силой и решительностью, как и от его обладателя.
– Тогда о ком?
– Лайон, дух-хранитель рода Вирейн – вздохнула Лирия. – Мальчишка поселил его в загородном поместье. Видите ли, там нужен присмотр. А я? Как же я?
– Слушай, Лирия, я не так много знаю о духах-хранителях, но разве для вас расстояние имеет значение? Неужели вы не можете просто взять – и возникнуть в другом месте?
Леди Лиарон уставилась на меня так, словно я произнесла невообразимую чушь.
– Конечно же, нет! Дух привязан к дому, покинуть его он может только с позволения хозяина. Райниор неспроста привязал Лайона к поместью, говорят, там он собирается жить вместе с новоиспеченной супругой после свадьбы, а значит, все должно быть готово. Лайон же натура увлекающаяся, кроме того, для нас время идет иначе…
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.