bannerbanner
Города гнева
Города гнева

Полная версия

Города гнева

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Серия «Корпорация «Улей»»
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 8

– В таком случае вы – плохой командир, – отчитывает ее Одинцов. – Но оставим пока данную тему. И вернемся к экзамену. Майор Бессонова доложила мне, что база «Аргус» завершила подготовку. У вас есть дополнительные замечания по логистике или условиям? – он переключает внимание на дисплей, где отображается карта испытательных зон.

Белова уверенно отвечает:

– Замечаний нет. Периметр патрулируется, системы безопасности функционируют без сбоев. Мутанты в радиусе двадцати километров не зафиксированы. Площадки для всех этапов испытаний проверены и полностью соответствуют требованиям.

– Сценарии утверждены? – уточняет Одинцов, продолжая изучать маршруты.

– Да, – подтверждает сержант Синг. – «Аргус» обеспечивает идеальные условия для испытаний. Зоны зачистки, эвакуации и симуляции боёв с мутантами готовы к эксплуатации.

Генерал кивает, его взгляд цепляется за один из секторов на карте:

– Что у нас с прогнозами? Какие этапы представляют собой наибольшую степень риска?

Белова отвечает после короткой паузы:

– Первый этап несет умеренные риски. Наибольшая угроза возникнет на заключительном испытании, которое будет проходить за периметром. Это будет окончательная проверка способности инициаров адаптироваться к неожиданным условиям.

– Также предусмотрены индивидуальные испытания, – добавляет сержант Синг. – Мы проверим умение рекрутов ориентироваться и принимать решения в одиночку.

Генерал внимательно слушает, его лицо по-прежнему непроницаемо и скупо на проявление эмоций.

– Ориентировочные цифры потерь?

Белова отвечает чётко и твердо, как на плацу:

– До десяти процентов.

– Что вы можете предложить для минимизации этих рисков? – генерал переводит колкий взгляд на Синга.

– Усилить контроль над слабыми участниками на первых двух этапах, – после короткой паузы отвечает сержант. – Кроме того, важно провести окончательный инструктаж с акцентом на командную работу. Это может сгладить разобщённость.

Генерал кивает, соглашаясь, затем снова смотрит на карту, словно раздумывая над чем-то крайне важным.

– Я буду присутствовать на экзамене, – наконец произносит он. – Хочу лично оценить работу инструкторов и эффективность подготовки.

– Вы поплывете с нами на Сахалин? – уточняет Белова, безуспешно пытаясь скрыть удивление.

– Да, – решительно отвечает генерал. – С учётом полной готовности базы, мы выдвигаемся через два часа. Утром приступаем к проведению испытаний.

Глава 4


База «Аргус». Сахалин.

Спуск по металлическому трапу превращается во внеочередное испытание на выносливость. Порывы шквалистого ветра сбивают с ног, пробирая до костей. Экипировка, кажется, весит целую тонну; после многочасовой качки меня нехило штормит, к горлу волнами подступает тошнота. Несмотря на то, что мне удалось немного поспать в общей каюте, чувствую себя максимально дерьмово.

Ступив на твердую почву, все равно ощущаю, как меня мотает из стороны в сторону. Координация движений нарушена, но придет в норму в ближайшие час-два… если нам, конечно, дадут время прийти в себя. Окинув взглядом измученных плетущихся инициаров, пытаюсь отыскать среди толпы своих, но это практически невозможно, учитывая одинаковое обмундирование и тяжелые шлемы с фильтрами.

Ладно, на месте разберемся. Назад точно никто не уплывет.

Порт встречает нас гулом кранов, ревом грузовиков и мерным плеском волн, но все звуки словно заглушены всеобщим напряжением. Я автоматически фиксирую детали окружающего ландшафта: серый бетон причала, забор с колючей проволокой, слепящий свет прожекторов, разгоняющий предрассветный полумрак, высокие пики гор, снежные долины и таежные непроходимые леса. Саму базу отсюда не видно, что вызывает внутри новую вспышку раздражения.

Нам снова придется ехать. И возможно, долго.

Добравшись до открытой ровной площадки на берегу, мы выстраиваемся в шеренги перед командирами, которые сошли с корабля первыми и выглядят гораздо бодрее нас. Еще бы, они наверняка плыли в более комфортных каютах, а нас, сука, даже не кормили, словно мы какой-то скот, отправленный на убой.

– Разделяемся по своим группам! – раздаётся голос сержанта Синга. Рядом с ним стоят еще трое, и судя по нашивкам на экипировке один из них генерал.

Ну надо же, какая честь! За весь срок обучения я вижу его впервые и не скажу, что безумно рад встрече, хотя в первые дни пребывания на Полигоне не отказался бы потолковать с ним с глазу на глаз. Уж больно много вопросов у меня накопилось к преданному союзнику президента. Но я очень быстро понял, что подразумевал отец под словами:

«Запомни, на Полигоне твоя фамилия ничего не будет значить. Ты станешь равным среди рекрутов, и никто не будет тебя спасать и прикрывать, если вдруг передумаешь, захочешь домой или проявишь слабину. Никаких привилегий, никакого покровительства. С этого момента ты – обычный инициар, а не сын президента».

Поэтому я и не жду к себе особого отношения. Просто не сразу смог перестроиться и осознать, что генералу абсолютно неинтересны разговоры с новобранцами.

– Третья группа, сюда, – подняв руку, громко подзываю своих.

Инициары начинают собираться вокруг меня, один за другим, стараясь держаться в пределах видимости между собой. Первой я замечаю Лейтон – её уверенная походка и ровная осанка выделяются среди остальных. Она слегка наклоняется к споткнувшейся Жанет, придерживая её за локоть. Локвуд двигается неуверенно, словно на шарнирах. Она напугана, как и большинство рекрутов. Признаться, мне тоже не по себе. Я думал, что после холодного и неприступного Полигона буду готов ко всему, но это место кажется еще более суровым и опасным.

– Эрик, как думаешь, до базы далеко? – Карла оборачивается в мою сторону, её голос приглушён шлемом, но паники в нем нет. Учитывая ситуацию, она неплохо владеет собой. Да и в целом, претензий к ее работе в команде у меня нет.

– Узнаем по факту, – пожимаю плечами, обводя взглядом остальных. – Где Кирби? Я его не вижу.

Карла кивает куда-то назад. Обернувшись, с облегчением замечаю пропажу – Томас плетётся к группе, пошатываясь от усталости. Похоже, он тоже не оправился от качки.

– Кирби, давай быстрее! – кричу я, но делаю так, чтобы мой голос звучал не слишком резко. Парень старается и проделал огромную работу над собой. Правда, в нашей команде он по-прежнему самый слабый, но в общем рейтинге занимает твердое среднее место.

Сантес подходит позже остальных, задержавшись возле другой группы, чтобы перекинуться парой фраз с одним из инициаров.

– Все в сборе? Никого не потеряли? – поравнявшись с нами, он пытается шутить, но это скорее нервная бравада.

– Думал, тебя потеряли, Сантес, – ухмыляюсь я. – Хотел уже станцевать на радостях, а ты взял и приперся.

– Я бы на это посмотрел, Дерби, – насмешливо хмыкает он.

Еще месяц назад Диего ответил бы язвительной репликой, однако с тех пор многое изменилось. Мы не стали большими друзьями, но после нескольких серьёзных заварушек вынужденно пришли к определённому пониманию. У сплоченной команды больше шансов на выживание – и эта простая истина наконец-то крепко осела в его бестолковой башке.


Через пару минут все восемь команд распределяют по машинам. Мы грузимся в бронированный «Грифон» – военный вездеход на широких гусеницах, способный преодолевать практически любые препятствия. Кабина для пассажиров обшита металлическими пластинами, внутри тесно и пахнет выгоревшим топливом. Мы с трудом размещаемся на скамьях вдоль стен, крепко удерживаясь за поручни, пока техника трогается с места, рывком затягивая нас в новый этап неизвестности.



Сержант Синг садится в «Грифон» вместе с нами, заняв место у выхода. Его суровое молчание, давит на всех сильнее, чем стены бронированной кабины. Мне удаётся поймать на себе его короткий взгляд, прежде чем он снова переводит взгляд в планшет с какими-то данными.

То, что у наших суровых инструкторов выработалось ко мне «особое» отношение я понял сравнительно недавно. Особенно это заметно со стороны лейтенанта Беловой, явно выделяющей мою нескромную персону из общего числа рекрутов. Она неоднократно давала понять, что не прочь увидеть меня в составе штурмовой группы после прохождения экзамена. Кажется, Белова уверена, что я пройду все этапы, и это не может не обнадеживать. А сержант Синг, в свою очередь, открыто намекает, что мои навыки пригодятся в разведке. Я же пока так далеко не заглядываю, но два направления исключаю сразу: Водный Щит Акватории и медицинско-научные подразделения. Вообще, сейчас главное – успешно пройти комплекс испытаний и не облажаться.

За небольшими бронированными окнами мелькает непривычный ландшафт. Узкая дорога петляет через заснеженные склоны, вокруг высится каменистая гряда, скрытая густыми хвойными лесами. Местами виднеются обледенелые утёсы, их крутые отвесы кажутся опасными даже отсюда. Изредка попадаются наблюдательные вышки с яркими сигнальными огнями. Небо постепенно светлеет, просыпающееся солнце заливает горизонт алыми всполохами, пробиваясь сквозь серые облака.

– Это точно Сахалин? – спрашивает Жанет, прижавшись к стеклу и пытаясь рассмотреть окрестности. – Я представляла остров иначе.

– Точно… По крайней мере, так говорят, – невозмутимо отвечает Сантес. – Не похоже на «безопасную» зону. Да? Я слышал, что мутанты здесь встречаются чуть ли не на каждом шагу. Не в пределах базы, само собой. Я к тому, что они тут есть и полностью не истреблены.

– Да брось ты, – встревает Карла. – Нам наверняка врут, чтобы повысить напряжение перед экзаменом.

– Думаешь, врут? – подает голос Кирби, явно успев себя накрутить. – А как тогда объяснить то, что нас сюда вывезли? И еще так внезапно? Они точно готовят что-то опасное… – нагнетает Томас.

– Хватит ныть, Кирби, – Сантес бросает на него жёсткий взгляд. – Не у одного тебя миллион вопросов.

Карла поворачивается ко мне, пытаясь поймать мой взгляд.

– Эрик, у тебя есть предположение, почему для экзамена выбрана именно эта база? – В её голосе звучит что-то между заинтересованностью и попыткой наладить контакт.

Я молча смотрю в окно. На горизонте уже виднеются серые здания, частично встроенные в скалистую гряду. Вот и она… База «Аргус». Её конструкция выглядит как гигантская цитадель, укрытая в естественной защите гор. В верхней части комплекса виднеются антенны, прожекторы и зенитные установки. Чуть ниже располагаются массивные ворота, ведущие к периметру.

– А ты сама не видишь? – наконец отвечаю, глядя на Карлу. – Это не просто тренировочный полигон, а действующий военный объект. Неплохо защищенный, что самое важное. Если нас вытащили сюда, значит решили, что это самое подходящее место для проверки наших навыков.

Взгляд Лейтон слегка смягчается, словно мой ответ ее немного утешил. С тех пор, как я с ней порвал, она так не оставила попыток любыми способами привлечь к себе мое внимание. Стараюсь отшивать ее как можно тактичнее, но иногда приходится быть прямолинейным и грубым. Да и в целом, от активного женского внимания я подустал. Вначале, когда девчонки смотрели на меня с предубеждением и насторожённостью, было намного проще.

– Я рада, что мы оказались в одной группе, Эрик, – внезапно признается Карла. – С тобой у нас больше шансов.

– В одиночку я экзамен не вывезу. Так что выложиться придется всем, – сухо отзываюсь я.

– Кирби об этом скажи, – встревает Сантес.

– Что вы к нему пристали, справится он, – вступается за Томаса Жанет.

– Насчет тебя у меня тоже большие сомнения, Локвуд, – Диего закидывает руку ей на плечо. – Но ты не ссы, крошка. Я буду рядом. Подстрахую, если что.

Инициары продолжают общаться, пытаясь справиться с нервозностью, а я отвожу глаза, возвращаясь к наблюдению за приближающейся базой.

Постепенно в кабине становится тише, лишь шум двигателя заполняет паузы между редкими фразами. Пустая болтовня сейчас неуместна. Каждый из нас понимает, что впереди нас ждёт нечто крайне сложное и опасное. Мы подъезжаем к массивным воротам, над которыми возвышается эмблема Корпорации «Улей» – стилизованный щит с гексагоном и пчелой по центру.

– Слушайте внимательно, – громко произносит сержант Синг. – Как только выйдете из вездехода, военные сопроводят вас до жилого модуля и распределят по комнатам. У вас будет полтора часа на отдых, завтрак и подготовку. Дальше инструктаж. Понятно?

– Так точно! – отвечает наша группа почти хором.


Отведённое время на отдых пролетает, как одно мгновение. Мы едва успеваем сбросить рюкзаки и тяжёлое обмундирование в отведённых нам индивидуальных комнатах, рассчитанных на двух человек, как нас уже гонят в столовую. Кормят тут, кстати, вполне сносно. В разы лучше, чем на Полигоне, но смею предположить, что сравнительное разнообразие продуктов скорее исключение, а не регулярный набор блюд в меню.

Для кого-то этот завтрак может стать последним…

Цинично?

Ничуть.

Такова реальность – выживут не все.

Ни один экзамен не проходил без смертей, а учитывая, что в процессе обучения изначальный состав из ста пятидесяти новобранцев поредел на двадцать семь человек, сегодня мы столкнемся с более внушительными потерями.

Цифры приблизительные. Подтверждена гибель только пятнадцати рекрутов. Девять в первый день, еще шесть – в течение трех месяцев. Что произошло с одиннадцатью инициарами, пропавшими после отправки на ночное дежурство, никто из нас не знает, но считать их живыми у меня оснований нет.


Ровно через полтора часа нас собирают в брифинговом зале, точно в таком же, как на Полигоне. Строгий, функциональный, без лишних деталей: выстроенные перед трибунами ряды кресел, большие экраны с картами и данными, холодный свет. Все рассчитано исключительно на четкость восприятия и дисциплину. Мы рассаживаемся по группам, занимая первые восемь рядов. Наш – третий. Волнение и неизвестность усугубляют и без того нагнетенную обстановку. Гул разговоров стихает, когда в зал входит командный состав из четырех человек. Генерала среди них нет.

И куда же делся Одинцов? С высокой долей вероятности, наблюдает за происходящим из командного центра. На Полигоне он тоже не присутствовал на тренировках и общих сборищах, но на столь важном инструктаже мог бы и появиться.

На трибуну поднимается высокая женщина с широченными, как у мужика плечами. Короткие медные волосы подчеркивают грубые черты лица и тяжелую челюсть. Острый взгляд буквально сверлит зал, словно выискивая тех, кого можно отсеять еще до старта испытаний.

– Майор Бессонова, командир базы «Аргус», – представляется она четким, резким голосом. И сразу, не расшаркиваясь, переходит к сути:

– Ваше прибытие сюда – часть экзамена. Здесь вас ждут проверка на выносливость, оценка боевых навыков и умение работать в условиях внешней войны.

Я откидываюсь на спинку кресла, вслушиваясь в каждое слово. Отец часто любил повторять, что тот, кто владеет информацией, владеет миром. Отчасти я согласен, но немного бы перефразировал: «Тот, кто пишет историю, владеет миром, потому что именно этим он и занимается на своем посту. Создает историю по своим правилам и законам и переписывает все, что считает дестабилизирующим его власть».

Майор Бессонова продолжает вещать с трибуны, а я краем глаза наблюдаю, как рядом сидящие ребята украдкой переглядываются, посылая друг друга негласные послания. Они все напуганы и одновременно полны надежды, что пройдут все подготовленные для нас ловушки и испытания. Никто не верит, что их жизнь может оборваться сегодня. Я тоже не верю, но в полной мере осознаю – без жертв не обойдется.

– Экзамен состоит из трех этапов, – сообщает майор, указывая на карту базы за своей спиной. – Каждый последующий будет сложнее предыдущего. Главная цель – выявить тех, кто научился выживать и эффективно работать даже в самых экстремальных условиях.

На экране появляется схематическое изображение: внутренняя территория базы, искусственные полигоны и внешний периметр, на котором выделены участки, помеченные красным.

– Первый этап: зачистка городских построек. Имитация опасности в урбанистической среде, – продолжает Бессонова. – Задача – устранить поражение, минимизировать потери и удержать ключевые точки. Каждая группа работает отдельно. Это проверка командной работы, координации и использования навыков ближнего боя.

Звучит не настолько страшно, как я ожидал. Такой формат задач нам уже знаком по тренировкам на Полигоне, но боюсь, без неприятных сюрпризов не обойдется.

– Второй этап: идивидуальные задания. Каждому предстоит взять на себя задачу в одиночку, без поддержки команды. Это может быть поиск источника сигнала, разминирование или устранение прочих опасностей. Тут потребуются все ваши знания, навыки выживания, ориентации на местности и умение принимать решения в условиях стресса и неизвестности. Внимание к деталям, выдержка и возможность импровизировать – станут ключевыми моментами. Оба этапа будут проводиться внутри баз, в специально подготовленных зонах.

Она выдерживает паузу, ее взгляд медленно скользит по залу.

– Провал на первых двух этапах может привести к вашему исключению, но у вас останется шанс на заключительном испытании.

Сержант Синг, молчаливо стоящий по правую руку от майора, внезапно отмирает и подхватывает:

– Этот этап – ваша возможность проверить себя. Любая выявленная здесь слабость может стать причиной провала команды на третьем этапе. Понятно?

Инициары в один голос отвечают четким согласием, я обхожусь утвердительным кивком.

– Итак, третий этап, – снова берет слово майор, делая шаг в сторону, чтобы открыть нам обзор на экран, где отображён внешний периметр базы с выделенными красными зонами. – Здесь будут задействованы все группы. Ваша общая задача – проникнуть в заражённый сектор, обеспечить эвакуацию «раненых» и ликвидировать все потенциальные угрозы. От вас потребуется не только командная работа, но и максимальная сплоченность, дисциплина и внимательность. Это испытание станет кульминацией вашего экзамена.

Зал погружается в тишину. Даже самые разговорчивые из нас больше не шепчутся между собой. Задачи за периметром базы – это зона реальной угрозы. Не исключено, что там могут появиться не только симуляции, но и кое-что посерьёзнее.

– Для выполнения заданий вам будут выданы стандартные комплекты вооружения и средства защиты. Каждый сектор будет патрулироваться дронами и охраняться снайперскими командами. Однако это не гарантирует вашей безопасности. Возможны изменения по степеням риска.

Она делает ещё одну паузу, дав нам время осмыслить услышанное.

– Задачи и маршруты будут переданы лидерам групп. Время на выполнение этапов ограничено. Провал финальной миссии приведёт к полному исключению команды. На этом этапе ошибок быть не должно.

Майор замолкает, ее жёсткий взгляд снова обводит зал. По выражению лица видно, что она не ожидает ни вопросов, ни возражений.

– На сегодня всё. Экзамен начнётся сразу после того, как вы получите необходимое обмундирование и дополнительные инструкции у ваших командиров, – добавляет она, выходя из-за трибуны. – Всем, удачи.

Как только майор удаляется из зала, сержант Синг, доктор Лоренс и лейтенант Белова приближаются к краю сцены. По их непроницаемым лицам сложно что-либо понять, но встревоженными или взволнованными они точно не выглядят. Еще бы, для них это далеко не первый экзамен, к тому же им достоверно известно, что нас ждет в ближайшие несколько часов. А нам остается уповать только на удачу и собственные силы.

– Лидеры групп, подойдите для получения плана и маршрутов, – распоряжается Синг. – Все остальные – оставайтесь на местах и ждите распоряжений.

Я поднимаюсь первым. «Выскочка», – бубнит под нос Сантес, но не думаю, что он хотел бы поменяться со мной местами. Пока иду к инструкторам, краем глаза замечаю, как Карла украдкой смотрит мне вслед. Она всегда это делает, когда думает, что я не замечаю. Жанет пихает ее локтем в бок, что-то шепча на ухо, и Лейтон отводит взгляд. Выглядит при этом глубоко несчастной. Может, зря я так с ней?

«Все правильно, Эрик», – настойчиво твердит внутренний голос. Запрет на личные отношения введен не на пустом месте. И я на себе прочувствовал, как это может мешать и отвлекать.

– Дерби, – подзывает меня Синг. Я быстро приближаюсь, принимая из его рук планшеты для всей группы с деталями маршрута. – У вас есть десять минут, чтобы выучить. С собой их брать запрещено. Понял?

– Так точно, сержант, – киваю я, переводя взгляд на лейтенанта Белову. В выразительных бирюзовых глазах мелькает подобие тревоги, которую она быстро скрывает.

– Не геройствуй, Дерби. Тщательно анализируй каждый свой шаг. Если видишь, что ситуация патовая, – уходи, – негромко произносит она, непроизвольным жестом приглаживая светлые волосы. Ее взгляд с особой щепетильностью изучает мое лицо, затем бегло скользит ниже. Если бы лейтенант не была моим командиром, я бы решил… нет, бред. Не может быть. Она же старше меня лет на десять. Ладно, не на десять, но на пять как минимум. Хотя, когда это кому-то мешало?

– Я буду действовать в рамках своих навыков и возможностей, – отвечаю дежурным тоном.

Возвращаюсь к группе, раздаю планшеты ребятам, сажусь на свое место и начинаю изучать маршрут.



– Что у тебя? – интересуется Сантес.

– То же, что и у всех. На первом этапе нас отправляют в восточный сектор, – отзываюсь я, внимательно разглядывая карту. – На зачистку территории дают три часа.

– Три часа? – переспрашивает Карла, отрывая взгляд от дисплея гаджета. – Слишком мало.

– На то это и экзамен, – пожимаю плечами, стараясь не проявлять эмоций. – Будем работать быстро и без лишних вопросов. Уверен, с первыми двумя этапами мы справимся.

– Я боюсь идти за периметр, – едва слышно шепчет Жанет. – Что, если там и правда остались мутанты?

– Все может быть, – коротко бросает Сантес. – Но если мы будем руководствоваться маршрутом и планировать действия, – справимся. Главное – не паниковать.

Кирби издает нервный смешок, который больше похож на хрип:

– Да уж, не паниковать. Легко сказать.

Я обрываю разговор, подняв руку:

– Достаточно. Всё, что нужно знать, уже сказали. Запоминайте все загруженные данные, это сейчас важнее всего.

Наша команда замолкает. Каждый уходит в себя, готовясь к предстоящему испытанию. Я снова пробегаю взглядом по маршруту, запоминая все точки, чтобы не подвести своих. Этот экзамен – не только проверка на выживание, но и последний шанс доказать, что мы можем работать как единое целое.

Через несколько минут по внутренней связи раздаётся голос:

– Инициары, начинайте движение к своим секторам.

Мы встаём, оставляя планшеты на сиденьях, собираем выданное снаряжение и направляемся к выходу. Шум шагов, бряцание металла, тяжёлое дыхание – всё сливается в один монотонный ритм.

Напуган ли я?

До усрачки, но в то же время внутри горит твердая уверенность – никто из моей группы сегодня не умрет.

Я все сделаю, чтобы этого не допустить.

Глава 5


Ворота медленно раздвигаются, издавая протяжный металлический скрежет. За ними открывается городская зона – заброшенная и потускневшая, как мрачный памятник исчезнувшей цивилизации. Сквозь слои серого тумана обнажаются остовы зданий, похожие на скелеты гигантских существ со следами ожогов и темных язв. Высокие силуэты разрушенных домов с облупившимися стенами и следами чёрной копоти тонут в сизой дымке. Повсюду – хаотичные груды обломков, разбитые автомобили с треснувшими стёклами и покорёженные двери, словно замерзшие в последних судорогах хаоса и отчаяния. Резкий порыв ветра приносит удушающий запах гари, проникающий даже через фильтры шлемов. Атмосфера кажется тяжёлой, почти осязаемой, словно само пространство пытается сжать нас в своих холодных объятиях.

Я прокручиваю в памяти маршрут, стараясь наложить его на окружающий ландшафт, где каждый уголок может таить в себе опасность. Наша задача обозначена с предельной ясностью: зачистить три ключевые точки, минимизировать «потери» и обеспечить удержание контрольных зон. Ошибок быть не должно.

Таймер запускается – на экране шлема вспыхивают ярко-красные цифры, отображающие драгоценные минуты. У нас в запасе три часа. На Полигоне с заданием «Городская зачистка» мы справлялись за два, но там и площадь обработки была вдвое меньше.

Тем не менее я считаю, что нам несказанно повезло. Седьмой группе выпала зачистка подземного «Лабиринта», представляющего собой сложную сеть туннелей и катакомб, напоминающих заброшенные шахты и метрополитен. Работать в условиях замкнутого пространства, с ограниченной видимостью – это кошмар даже для самых опытных бойцов. Мы же, по сути, получили более «прямолинейное» задание. Открытая местность, видимые цели, контрольные точки. Понятно, что «сюрпризы» и ловушки будут – это все-таки экзамен, а не прогулка.

На страницу:
5 из 8