bannerbanner
Цветок спасения
Цветок спасения

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 4

Она подалась ко мне.

– Однако спорим, что я всё же смогу захватить твоё внимание.

Во имя всего святого. Её невозможно было отвадить. Где же Дариус? Я вздрогнул, когда она схватила меня за руку и потащила в другую, более тихую комнату. Музыка затихла до невнятного фона.

Комната была заставлена столами, и гости с молчаливым восхищением рассматривали выставленные предметы. Я задержал дыхание, стоило мне бросить первый взгляд на сотни стеклянных витрин. Содержимое которых двигалось.

– Я же говорила, что сумею захватить твоё внимание, – с улыбкой сказала девушка.

Как она была права.

Глава 9. Таран

Мне следовало бы знать, что хассани не устраивают вечеринок, не расстаравшись сделать их незабываемыми. Одну за другой я обходил витрины, стараясь держать рот закрытым. Под стеклом хранились миниатюрные фигурки животных, по большей части тигров. Дзават, похоже, питал слабость к этим великолепным зверям.

Тут были белые тигры с чёрными полосками, тигры с красновато-коричневой шкурой и тигры с клыками. Все эти фигурки сотворили такими маленькими, что их можно было унести в ладони.

Тут также имелись птицы, травы и деревья. Некоторые ковчежцы были наполнены водой и держали на плаву корабль всего в несколько сантиметров длиной.

В ёмкости размером в несколько метров красовались медузы и крупные рыбины, которых мне никогда не доводилось видеть.

Девушка в маске с удовлетворением наблюдала за мной.

– Поражает, правда?

– Это Мёртвая магия? – спросил я.

Глаза её мгновенно распахнулись.

– Да как ты смеешь? Разумеется, нет! – сказала она, шокированная. – Подобные вещи вполне по силам любому опытному санджи. Верно?

Если я ляпну очередную глупость, её недоверие лишь усилится. Я притворился, будто меня не заботит её реакция, впрочем, половину дела сделала за меня маска. Хохотнув, я пожал плечами.

– Сразу видно, что ты не привыкла к шуткам. Этот праздник оказался совершенно таким, как я ожидал. Очередной санджи пытается пустить пыль в глаза остальным.

– Мёртвая магия – не предмет для шуток, – сказала она, сощурив глаза.

Рука крепко схватила меня за плечо. Дариус.

– Приношу свои извинения, госпожа, – сказал он девушке, безжалостно оттаскивая меня. Я неловко засеменил следом за ним.

– Где вы были? – пробормотал я. – Как видите, мною завладела… – Я взмахнул рукой. – Какая-то хищница.

Он вздохнул.

– Теперь не время проверять силу своего обаяния, слышишь меня? Я оставил тебя одного меньше чем на час, и ты уже пошёл вразнос.

– Я просто хотел от неё избавиться! Забудьте. – Бессмысленно. Дариус всё равно мне не поверит.

– Видишь эту лестницу? Она ведёт в частные покои дома, – сказал он.

– Как мне попасть туда незамеченным? – Я начал осознавать, что задача была до невероятности трудна.

– Ты же вор, верно? Делай своё дело.

Сердце моё пропустило удар, когда в голове у меня сложился план. Это будет хаос, но сумятица необходима, чтобы незаметно пробраться на лестницу.

Я наклонился к Дариусу.

– Вам придётся разбить одну из этих клеток.

Он прищурился.

– Султан сказал мне, что ты хорош в воровском деле, однако он забыл упомянуть, что ты не в своём уме.

– Я не побоюсь рассказать ему, что задание провалилось из-за того, что вы отказались в нём участвовать, – сказал я не менее раздражённо.

– Таран, ты хоть знаешь, что со мной сделают, если я разобью стекло?

– Вышвырнут вас вон – и это в худшем случае. Вы мастер. Что они могут вам сделать? – Я схватил стеклянную безделушку с ближайшего стола и сунул ему в руки. – Вы перебрали, потеряли равновесие и что-то смахнули на пол. Тем временем я получу возможность выбраться отсюда.

Я хотел настоять на своём, но тут появился хозяин дома. Я никогда прежде не видел этого санджи, но отсутствие маски на его лице сказало мне всё. Сан Дзавата сопровождал тигр. Зверь был своего нормального размера и доходил санджи до бедра. На шее тигра блестело бриллиантовое ожерелье. Этот человек умел произвести впечатление.

Люди заахали. Тишина повисла тяжёлая, почти свинцовая тишина, никем не нарушаемая, пока санджи не заговорил:

– Благодарю вас за то, что вы пришли. – Он улыбнулся. Его чёрная роба была изукрашена серебряной нитью и крохотными бриллиантами.

Дариус сжал мою руку:

– Давай.

Я понял, что все заняты только тигром и появлением санджи. Однако я продвигался к лестнице с замирающим сердцем. Я чуть не упал на колени, когда Дариус громогласно привлёк к себе внимание.

– Сан Дзават! – воскликнул он, широко раскинув руки. – От имени Совета мы горячо приветствуем вас…

Я дальше не слушал и прокрался из комнаты, благодарный тому, что Дариус так внезапно обратил на себя всеобщее внимание. Музыка, голоса – всё стихло. Я очутился в длинном коридоре, в который выходило несколько дверей. Очень осторожно я открыл их одну за другой, ища коллекцию шаров.

Отворив третью дверь, я обнаружил то, что искал. В большом буфете хранились десятки шаров. Я стоял в спальне с двуспальной кроватью, письменным столом и книжным шкафом. Дариус был прав. Все сферы были прозрачные, и каждая содержала цветок. Кроме одной. Один хрустальный шар был совсем чёрный. О таком Дариус ничего не говорил.

Я оставил без внимания чёрную сферу, решив не отвлекаться от своей цели. Цветка с чёрным стеблем и белыми лепестками. Я потянулся за кристаллом, помня о предостережении Дариуса. Не разбей его.

Скребущий звук, исходивший от окна, заставил меня насторожиться. Я как раз успел нырнуть за книжный шкаф. Окно отворилось, и кто-то влез в комнату. Я задержал дыхание. Ещё один вор?

Скрытая под маской и плащом фигура прокралась внутрь. Незнакомец направился к буфету со сферами так, будто он был в этом доме своим, будто имел право здесь находиться. Оказывается, не только султан хотел заполучить этот цветок.

Однако вор схватил не шар с цветком, а чёрную сферу. Кто был этот человек? Зачем ему была нужна эта сфера? Я почувствовал облегчение, но тут он схватил с полки шар с цветком – мой шар – и собрался уходить. Стиснув зубы, я вытащил кинжал и бросился на вора, не успев придумать что-то ещё.

Он чуть не выронил обе сферы. Вор молниеносно оправился и уклонился.

– Кто ты? – прорычал я.

Его глаза, наполовину скрытые за маской, глядели на меня с изумлённым испугом. Он отказался отвечать.

– Отдай этот кристалл, – сказал я.

Он с улыбкой покачал головой. Одним резким движением я набросился на него, и мы оба упали на пол. Мы покатились, сцепившись друг с другом. Я застыл при звуке бьющегося стекла. Оба шара разлетелись на осколки, стоило им встретиться с полом. Цветок увял, как только воздух коснулся его.

– Что ты делаешь?! – вскричал вор. Он поднялся на ноги и в ужасе уставился на меня.

Нет, нет, нет! Я был готов выброситься из окна. Что со мной такое?

Мой раззолоченный кинжал упал на пол.

Я изо всех сил дёрнул его маску. И тут моё сердце остановилось. Я вскочил на ноги, едва соображая. Его лицо… Его лицо… Оно было точной копией моего.

Он подхватил с пола мой кинжал и, тяжело переводя дух, направил его на меня.

– Что это за магия? – Я смотрел на него, не в силах вздохнуть. Он был мной. Я был им.

Вор презрительно глядел на меня.

Тёмный дым поднимался из разбитого стекла, сочась из чёрной сферы. Дым собирался в силуэт.

На меня накатил страх, что я опять напортачил. Только бы это был не Яссин, отчаянно думал я.

В одно мгновение вор исчез в окне. Мне было плевать, кто он такой и как украл моё лицо, потому что человек, который был заточён в чёрной сфере, вышел наружу.

Я всё дальше пятился от дыма, растрескивая стекло под подошвой башмаков. При виде этого мужчины у меня подкосились ноги от изумления, и я упал на колени. Осколки стекла вонзились в ткань моей робы и впились в мои коленки. Мужчина из сферы был мне не чужой. Я делил с ним кровь.

Я смотрел на него, перед глазами у меня плыло от страха и изумления.

Не так давно я похоронил своего брата. Теперь он стоял передо мной. Живой…

– Я схожу с ума. – Слова прозвучали сдавленно. Я крепко зажмурился. – Я теряю… рассудок.

– Таран. – Голос брата исцелял и надламывал меня. Это был его голос. Я открыл глаза. Амир по-прежнему был тут.

Он подошёл ко мне и опустился на колени. Шрам бежал от уголка его глаза ко рту – там, где его ранил волк в Лабиринте.

– Я здесь, братишка. – Он обхватил меня руками, и теперь мы вместе сидели на усеянном стеклянными осколками полу.

Амир помог мне подняться. Руки у него были тёплые. Тёплые.

Я до сих пор помнил холод его щеки́, когда поцеловал его в последний раз. Его мёртвое тело лежало на холодном полу его погребального покоя, готовое распрощаться с солнечным светом. Со мной.

– Я знаю, что ты не настоящий, – сказал я. – Ты иллюзия, творение моего разума, наконец сломавшегося.

Амир поглядел на меня с невыносимой заботой.

– Я знаю, в это сложно поверить. И всё же я жив, Таран. Это я.

Я с силой зажмурил глаза, надеясь прийти в чувство. Я не хотел сходить с ума. Меня запрут, и…

– Шахзаде Райан Ансари вернул меня к жизни, – сказал Амир. – С помощью магии.

Глаза у меня распахнулись.

– Райан… – Меня неожиданной волной захлестнула тошнота. Не обычная магия. Письма… С опустошающим ошеломлением я понял, что произошло. Как вышло, что Амир был жив. – Он вернул тебя с помощью Мёртвой магии.

Он кивнул и обвёл комнату взглядом.

– Я хочу всё тебе рассказать, но сперва должен спросить… Где мы?

– Нам нужно немедленно уходить, – сказал я, когда в мыслях у меня на мгновение прояснилось.

– Что ты тут делаешь? Таран… Только не говори, что ты опять попал в неприятности.

– Через окно, – сказал я невозмутимо. – Нам нельзя спускаться по лестнице.

– Ты воровал?

– Мы потом поговорим, Амир. – Я открыл окно. – Пошли.

Мы соскользнули вниз с балкона, как чуть раньше сделал другой вор. Амир, не смолкая, бормотал что-то себе под нос. Он вернулся. Мой брат вернулся. Райан устроил это. И почему я не сумел совладать со своей гордостью и ответить на его письма? Должно быть, он хотел рассказать мне обо всём, чтобы смягчить удар.

Мы остановились на отдалении от виллы, на аллее мёртвых деревьев.

Я сорвал с лица маску.

– Ты должен мне обо всём рассказать.

Глава 10. Амир

Таран так на меня смотрел, что у меня сердце обливалось кровью. Он явно был убеждён, что я могу исчезнуть в любой миг. У него на лице было точно такое же выражение, как у шахзаде в тот день.

После того как Райан оживил меня, он схватился за поручни кресла, чтобы не упасть. И не от изумления. Потому что его мутило.

– Ты был мёртв, – были первые слова Райана. – Я должен был что-то сделать.

– Почему? – Я чувствовал себя другим, но, по крайней мере, был жив.

– Ради Тарана, – ответил шахзаде, как будто я задал самый глупый вопрос на свете. – Чтобы исправить мои ошибки.

– Ради меня. – Таран внимательно посмотрел в мои глаза. – Он так сказал?

Я кивнул.

– Он хотел сказать тебе лично. До тех пор мне нужно было скрываться от внешнего мира. Я решил уважать желание Райана, хотя мне было тяжело не броситься разыскивать тебя. – Я почесал затылок. – Поверить не могу, что шахзаде владеет Мёртвой магией.

Таран застонал и запустил пальцы в волосы.

– Это я виноват. Я не отвечал на его письма. Где он?

Я пожал плечами.

– Не представляю.

– Райан нарушил закон, вернув тебя к жизни… Это он запер тебя в той сфере? – спросил он, и лицо у него перекосило от гнева.

– Нет, конечно же, нет! Это был не шахзаде. Я не видел лица человека, что напал на меня. Зачем Райану оживлять меня и затем заточать?

– Тогда как ты очутился в той сфере? – промямлил он.

– Я не знаю.

– Ужасно, должно быть, столько времени находиться в плену.

Я пожал плечами.

– Честно говоря, я ничего не почувствовал. Это как во сне. Я не осознавал, где нахожусь.

– Амир, там, на празднике, был ещё один вор. Он хотел украсть сферу, в которой ты был заточён.

Таран рассказал мне о приказе султана и о неловком столкновении с вором.

– Почему он выглядел в точности как ты? – спросил я, и сама мысль мне была противна. Затем меня озарило. – Ну конечно. Он использовал магию.

Таран потёр шею. Он выглядел сломленным. Усталым.

– Ты выглядишь ужасно, – сказал я.

Он поймал мой взгляд и покачал головой.

– Ты настоящий?

У меня защемило сердце.

– Конечно, настоящий. – Я притянул его к себе и заключил в объятия. – Я больше никогда тебя не покину. Ты и я против целого мира.

Какое-то мгновение мы так и стояли.

– Почему они не дадут тебе жить своей жизнью, не подвергая её опасности? – спросил я.

Таран напоминал пожухшее растение.

– Я должен был выкрасть этот цветок. Это был наш единственный шанс остановить болезнь Райана. И посмотри на него. Всё без толку. Султан убьёт меня.

– Ты не мог знать, что там будет второй вор.

– Я делал вещи и посложнее этого, Амир. Как я мог провалить такое простое задание? – Он принялся шагать взад-вперёд. – У меня явно закончилась удача.

– Простое задание? – Я разволновался, видя, как он обеспокоен. – Разве воровство бывает простым?

– Во время нашей драки вор украл кинжал, который я одолжил у Райана, – сказал Таран сквозь стиснутые зубы.

– Шахзаде обойдётся без этого кинжала, – сказал я. – Как матушка?

– Не надо волноваться. Несмотря на всё случившееся, дела у неё хорошо. Просто она… – Кто-то приближался к нашему укрытию. – Дариус идёт. Спрячься. Я не хочу, чтобы он знал.

Я спрятался за сломанной телегой и смотрел, как приближается сан Дариус. Свою маску он держал в руке. Самые разные чувства боролись у меня в груди. Я хотел пойти к моему старому учителю, сказать, что я в порядке. Если бы он увидел меня живым, его по моей милости, пожалуй, хватил бы удар. Мне лучше было не высовываться. Таран всё устроит.

– Ты достал цветок? – спросил Дариус. Сразу к делу, как обычно.

– Там оказался ещё один вор, – сказал Таран. – Вы могли бы предупредить меня, что за цветком охотятся другие.

Паника в глазах Дариуса развеяла последнюю надежду.

– Что случилось?

– Цветок у меня, но сфера разбилась. Цветок завял.

Дариус спрятал лицо в ладонях. Он выглядел неимоверно уставшим.

– Сан Дариус, пожалуйста. Почему у меня такое чувство, будто вы что-то от меня скрываете?

Дариус отошёл от Тарана и стал смотреть в темнеющее небо.

– Сарадан умирает.

Таран кивнул.

– Моя мать рассказала мне, что жители Амады ищут прибежища в других городах. Как это связано с Райаном?

Дариус не сводил глаз с увядшего цветка в руках Тарана.

– Дело в том, мой милый мальчик, что шахзаде Райан – единственный, кто может спасти Сарадан.

Глава 11. Таран

Я потряс головой, стараясь не смотреть в сторону телеги.

– Райан может спасти страну, потому что… – Я уставился на Дариуса, но тот не сводил глаз с горизонта.

– Яссин черпал невероятно много энергии земли, практикуя Мёртвую магию, – сказал он. – Чтобы сберечь собственную энергию.

– Но почему земля умирает только теперь, после всех этих лет?

Наконец он взглянул на меня:

– Потому что Сахир подавлял негативные последствия. Он удерживал страну своей собственной магией. Между ними была кровная связь, между ним и Яссином. Это объясняет, как Сахиру удавалось сдерживать вред, наносимый его братом. Он исцелял Сарадан.

Выходит, со смертью Сахира… Всё, что он спасал своей магией, удерживал воедино… Я ошеломлённо уставился на него.

– Сахир страдал от Отклонения.

Он кивнул с мрачным выражением лица.

Я подавил порыв взглянуть туда, где прятался Амир.

– Тогда зачем Сахиру понадобилась помощь Аиши, чтобы создавать чудовищ в Лабиринте? Он мог сам вызвать их к жизни.

– Подумай сам. – Дариус вздохнул. – Он не мог рисковать, чтобы его Отклонение обнаружилось. Возможно, он также хотел сберечь энергию, поскольку уже использовал часть своих сил на то, что исправить вред, нанесённый Яссином.

Сердце колотилось у меня в груди. Я с трудом верил своим ушам. Что ещё скрывал Совет?

– Султан знал, что Сахир спасал страну, – сказал я. – Вот почему он хотел сохранить ему жизнь.

Дариус лишь улыбнулся.

– Сахир рассказал нам обо всём за день до казни. У султана не было выбора. Он должен был сохранить ему жизнь, Таран. Сахир употреблял своё Отклонение во благо, но использование Мёртвой магии всё равно снедало его сердце. Этот недуг называют Чёрным сердцем, потому что использование Мёртвой магии искажает личность. В конечном итоге даже добросердечный хассани станет злокозненным. Шахзаде не знает этого, поскольку султан решил хранить эту информацию в тайне. Разумеется, теперь он понимает, что это было ошибкой.

Яссин и Сахир являлись братьями, и они были связаны кровью. В жилах Яссина и Райана также текла одна кровь. Мне сделалось тошно, когда я понял, из-за чего весь сыр-бор.

– Райан может исправить вред, нанесённый Яссином, но это ударит по нему, – сказал я. – На это потребуется столько энергии, что его сердце не выдержит. – Я смотрел на мёртвый цветок в своих руках и ненавидел себя. – Этот цветок был единственным способом спасти его сердце, верно? – Не сразу, но до меня наконец дошло. – Сахир использовал Мёртвую магию, чтобы поддерживать Сарадан на плаву, чтобы делать добро, но из-за этого он стал не тем, кем был раньше. Это повлияло на него, – сказал я.

Дариус невесело улыбнулся.

– Я хотел бы сказать, что это не так. Будущее шахзаде Райана умерло вместе с этим цветком. Сок из цветоножки мог бы защитить его.

– Так значит, вы позволите ему спасти страну без защиты сока? Должен быть другой путь, – сказал я. – Вы не можете просто… – Позволить ему умереть.

Дариус вздохнул:

– Это разобьёт султану сердце. Вынудить человека выбирать между спасением его родной страны и спасением сына – это так жестоко, что не выразить словами.

– Значит, на этом всё закончится? Вот так? Мы можем поискать другой цветок!

– Цветок нигде не найти. Это пустое.

Я вспомнил, что султан сказал мне, что дерево было последним.

Он покачал головой.

– Ступай домой, Таран. Ухаживай за своей матерью и живи обычной жизнью. Мы найдём решение и разыщем шахзаде.

Совет решит дело, принеся Райана в жертву. Я прислонился к одному из мёртвых деревьев, чтобы устоять на ногах. Я должен был найти его как можно скорее. Кто-то должен его предупредить.

– Разве не этого ты хотел? – спросил Дариус. – Вернуться домой?

– У меня и султана была договорённость, – пробормотал я. – Я приведу Райана домой. Скажите повелителю, что я завершу своё дело в обмен на обещанную мне награду.

– Я передам твои слова. Мы должны сделать всё возможное, чтобы отыскать его, хотя я боюсь, что он сбежит из Сарадана. Возможно, уже слишком поздно.

Совету было известно, что Яссин бежал из заточения, но другие члены вряд ли знали, что Райан его сын. Если я сумею отыскать шахзаде, то узнаю местонахождение Яссина. Этот человек заслуживал узилища.

– Что нам делать с увядшим цветком?

Он протянул руку, и я отдал ему засохшее растение.

Дариус слегка поклонился.

– Удачи, Таран. Постарайся найти нашего шахзаде. – Он снова надел на лицо маску и исчез из виду.

Амир возник из-за телеги.

– Что я сейчас слышал?

– Мы должны предупредить Райана, – сказал я. – Я думаю, они сбираются сделать нечто ужасное.

– Ты же не думаешь, что султан хочет вреда своему сыну? Возможно, Райан не его кровный сын, но я уверен, что он любит его.

– Ты поможешь Райану? – неуверенно сказал я.

Амир пристально смотрел вдаль.

– После того, что он сделал для меня… Думаю, мы обязаны помочь ему.

Я хотел рассказать ему, что Райан был повинен в смерти Бабы, что мы ничем ему не обязаны. Однако я не мог произнести ни слова. Правда была намного сложнее. Я был причиной всех наших злосчастий. Райан только ухудшил всё, нагромоздив новые сложности поверх уже существовавших, пока всё не превратилось в мучительный хаос. Хаос, над которым был не властен.

Я посмотрел на него с усмешкой.

– Давай отыщем нашего опрометчивого шахзаде. Когда всё закончится, мне полагается отдых, и желательно достаточно долгий, чтобы я успел сказать «да».

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
4 из 4