
Полная версия
Космокотики 2
"Вы должны это увидеть!" – Марго схватила Мэри за руку. "Мы обустроили новую смотровую площадку прямо в кольцах Сатурна!"
Их небольшой частный шаттл скользил между ледяными глыбами колец. Грег виртуозно управлял кораблём, словно исполняя космический танец. Внутри шаттла играла странная, завораживающая музыка.
"Это пение ледяных кристаллов," – объяснил Грег, заметив интерес Юджина. "Мы научились преобразовывать вибрации колец Сатурна в звук. Каждый день – новая симфония."
Смотровая площадка оказалась изящной конструкцией из прозрачного материала, парящей прямо среди колец планеты. Силовое поле создавало уютный пузырь атмосферы, а вокруг кружились в вечном танце ледяные обломки, отбрасывая радужные блики.
"А теперь главный сюрприз," – улыбнулась Марго, нажимая какую-то кнопку на браслете.
Из-за ближайшего нагромождения льда вылетела стая удивительных созданий. Они были похожи на птиц, но их крылья казались сотканными из звёздного света, а хвосты оставляли в пространстве светящиеся следы.
"Сатурнианские светлячки," – с гордостью представил Грег. "Мы их так называем. Они живут в кольцах, питаются космической энергией. И они абсолютно безопасны."
"И с ними можно летать!" – Марго достала четыре комплекта лёгких скафандров с прозрачными шлемами. "Они обожают играть с людьми."
Это было похоже на сон. Они парили среди колец Сатурна, а вокруг них кружились светящиеся создания, временами мягко подталкивая их в нужном направлении. Мэри смеялась, когда особенно дружелюбный светлячок устроился на её шлеме, создавая вокруг головы подобие сверкающего нимба.
"Ты выглядишь как космический ангел," – сказал Юджин по внутренней связи скафандра.
Вечером они устроили ужин прямо на смотровой площадке. Грег действительно приготовил удивительный напиток – в высоких бокалах плескалась переливающаяся всеми цветами радуги жидкость, пахнущая корицей и чем-то неуловимо космическим.
"За новые горизонты!" – подняла тост Марго. "И за любовь, которая сильнее любых расстояний!"
Они говорили обо всём на свете – о том, как Марго и Грег встретились на научной конференции по ксенобиологии, о их совместных исследованиях жизни в кольцах Сатурна, о планах Юджина и Мэри обустроить свой астероид.
"О, вам обязательно нужно взять несколько светлячков!" – воскликнула Марго. "Они прекрасно приживаются в любых условиях. Представляете, как романтично будет, когда они станут кружить над вашим домом?"
После ужина Грег достал старинный музыкальный инструмент, похожий на помесь арфы с кристаллом. Его пальцы скользили по светящимся струнам, извлекая мелодию, которая, казалось, сплеталась с песней ледяных колец.
Юджин пригласил Мэри на танец. Они кружились под инопланетную музыку, а вокруг них вальсировали сатурнианские светлячки, создавая собственное световое шоу.
"Знаешь," – прошептал Юджин, – "я раньше думал, что красивее колец Сатурна ничего быть не может. Но когда я смотрю в твои глаза…"
Мэри не дала ему закончить, поцеловав прямо там, среди звёзд и светящихся созданий. Марго и Грег деликатно сделали вид, что полностью поглощены музыкой.
Перед отлётом Марго настояла на том, чтобы подарить им пару светлячков – "для уюта в новом доме". Крошечные существа устроились в специальном контейнере, наполненном космической энергией, и, казалось, были совершенно довольны перспективой путешествия.
"Прилетайте ещё!" – Марго обняла Мэри. "Особенно когда у вас появятся дети. Им тут понравится!"
"Обязательно," – пообещал Юджин, помогая жене подняться на борт их корабля.
Они взяли курс на пояс Койпера, унося с собой новые воспоминания, удивительных космических питомцев и ощущение, что вселенная полна чудес, которые только и ждут, чтобы их открыли.
"Как думаешь," – задумчиво произнесла Мэри, когда они устроились в кабине управления, – "наши дети тоже полюбят космос?"
"Уверен," – улыбнулся Юджин. "С такой мамой, как ты, они не смогут не влюбиться в звёзды."
Корабль летел сквозь космическую ночь, а в специальном отсеке мерцали сатурнианские светлячки, напоминая о волшебном вечере в кольцах далёкой планеты. Впереди их ждал собственный дом среди звёзд и целая жизнь, полная удивительных открытий.
Телепатическая планета
Great minds funk alike
Одинаковые мысли, под ритмы фанка,
All night
Всю ночь,
Till the sky light is blurry
Пока ночные огни не рассеются.
And we never hurry
И мы никуда не спешим,
When it comes to love
Когда дело касается любви.
Sunsets to sunrise
От заката до рассвета
Stars getting jealous
Звезды начинают завидовать нам,
Cause we've been shining so bright
Потому что мы сияем так ярко.
Olivia Addams Telepathy
Звёзды мерцали в иллюминаторах космического корабля, где молодожёны Мэри и Юджин уютно устроились в пилотских креслах. Их пушистые хвосты переплелись, пока они наблюдали за проплывающими мимо созвездиями. Впереди их ждала новая жизнь на уютной базе, подаренной им на свадьбу, – маленьком астероиде в поясе Койпера с потрясающим видом на звёздное небо.
"Давай заглянем к принцессе Лили на Нептун?" – промурлыкала Мэри, поправляя розовый бант на ухе. "Мы давно её не видели!"
Юджин согласно кивнул, прокладывая новый курс. Но внезапно пространство вокруг них заполнилось яркими вспышками – они попали в настоящий метеоритный шторм! Несколько камней врезались в обшивку корабля, и системы начали отказывать одна за другой.
"Держись!" – крикнул Юджин, пытаясь маневрировать между летящими камнями. Но было поздно – корабль потерял управление и начал падать на неизвестную планету, появившуюся словно из ниоткуда.
Приземление было жёстким, но они остались целы. Выбравшись из корабля, Мэри и Юджин огляделись. Вокруг простиралась серая пустынная местность.
"Какое странное место," – подумала Мэри. И вдруг, словно по волшебству, пейзаж начал меняться. Серый песок становился белоснежным, вдалеке появился лазурный океан, а рядом выросла роскошная вилла с террасой и гамаками.
"Невероятно!" – воскликнул Юджин. "Эта планета-телепат! Она считывает наши мысли!"
Следующие несколько дней были похожи на райский отдых. Планета создавала им всё, о чём они только могли мечтать. Мэри загорала в гамаке, потягивая молоко из свежего кокоса, пока Юджин рыбачил в кристально чистом океане. По вечерам они любовались закатом двух местных солнц и бесконечным звёздным небом.
Но даже в раю они не забывали о необходимости связаться с внешним миром. После нескольких дней исследований Юджин нашёл способ модифицировать уцелевшие части корабля в передатчик. Их сигнал услышала принцесса Лили и немедленно отправилась на помощь со своей свитой.
Когда королевский флот Нептуна появился на горизонте, глаза принцессы Лили загорелись. "Какое чудесное место! Оно станет моей новой летней резиденцией!" – заявила она, осматривая райский пейзаж.
Но планета будто почувствовала её намерения. Как только спасательный корабль взлетел с Мэри и Юджином на борту, она начала растворяться в космическом пространстве, пока совсем не исчезла.
"Как она посмела!" – возмущалась принцесса Лили всю обратную дорогу до Нептуна, а её хвост был распушен от негодования. "Я же принцесса! Планеты не должны исчезать перед принцессами!"
Мэри и Юджин переглянулись с улыбкой. Теперь им предстояло решить новую задачу – где достать космический корабль, чтобы продолжить путь к своему астероиду. Но они знали, что справятся с этим вместе. В конце концов, у них была любовь, а это главное приключение в их космической жизни.
Подарок принцессы
'Cause she's a rebel princess; she's the best!
Потому что она – принцесса-бунтарка, она лучшая!
She's a ball of lightning in a hot pink dress
Она – вспышка молнии в ярко-розовом платье
She's a thunderstorm roaring through the night
Она – гроза, бушующая в ночи
She’s our shooting star, and she’s lighting up the sky
Она – наша падающая звезда, и она освещает небо
Shooting star shining in the night so bright
Падающая звезда, сияющая в ночи так ярко
She started to attract a pair of envious eyes
Она начала привлекать к себе завистливые взгляды
The villain rose up from behind the jester's cross
Злодей поднялся из-за креста шута
She drove him away but didn't know what she had lost
Она прогнала его, но не знала, что потеряла
Glossaryck and her book of spells
Глоссарик и её книгу заклинаний
Patric Stump “Star's Princess Song”
"Вы никуда не полетите!" – заявила принцесса Лили, нервно постукивая кончиком хвоста по своему трону из лунного камня. "Раз уж та чудесная планета от меня сбежала, я хочу, чтобы хотя бы вы остались!"
Не успели Мэри и Юджин опомниться, как их окружила стража с лазерными указками наготове, а принцесса продолжила: "Я дарю вам космический дворец! Вы просто не сможете отказаться!"
Дворец и правда оказался впечатляющим – огромное сооружение из прозрачного нептунианского кристалла парило в верхних слоях атмосферы. Его фасад украшал гигантский голографический портрет принцессы Лили в короне, который подмигивал всем проходящим мимо кораблям.
Внутреннее убранство поражало воображение: потолки из живых звёзд, пол из светящегося газа, по которому можно было ходить, не проваливаясь. Мебель трансформировалась по желанию хозяев – диван мог превратиться в бассейн с шариками, а обеденный стол – в танцевальную площадку с нулевой гравитацией. В каждой комнате были установлены автоматические чесалки для спинки и расчёски для шерсти.
"А это ваша личная оранжерея с космической мятой!" – гордо показывала Лили, ведя их по бесконечным залам. "И смотрите, какая чудесная коллекция банок! В них можно часами гонять лазерный лучик!"
Мэри и Юджин вежливо мурлыкали в ответ, но когда остались одни, встревоженно переглянулись.
"Что будем делать?" – прошептала Мэри, убедившись, что поблизости нет придворных шпионов-котят. "Я, конечно, люблю роскошь, но не такой ценой!"
"У меня есть идея," – Юджин огляделся по сторонам и понизил голос до едва слышного мяуканья. "Позвони Рону."
"Рону?! Моему бывшему мужу? Космическому криптовалютчику?" – Мэри чуть не подавилась космическим молоком.
"Именно! Он же помешан на своих кэткойнах, наверняка сможет помочь!"
Закрывшись в ванной комнате с поющими звёздами, Мэри набрала номер Рона. К её удивлению, экс-супруг обрадовался звонку:
"Мяу, дорогуша! Как дела? Всё майнишь лунную пыль?"
"Рон, нам нужна помощь…" – и Мэри рассказала их историю.
"Ха! Считай, что миллион кэткойнов уже у вас на счету! И я знаю отличных мастеров по космическим кораблям на тёмной стороне Нептуна!"
Следующие недели превратились в настоящий космический водевиль. Днём Мэри и Юджин восторженно ахали над каждым новым подарком принцессы ("О, ещё одна голограмма с вашим портретом! Как… неожиданно!"), а по ночам тайком работали над проектом корабля.
"Может, сделаем его в форме огурца?" – предлагал Юджин, разглядывая чертежи.
"Огурца?! Ты что, объелся космической мяты? Только в форме рыбки!"
Однажды они чуть не попались, когда принцесса Лили внезапно заглянула к ним во время обсуждения дизайна кабины.
"Что это у вас там?" – подозрительно прищурилась она.
"Это… это… планы по расширению вашей портретной галереи!" – выпалила Мэри первое, что пришло в голову. "Думаем, где бы повесить ещё один ваш портрет… в короне… и с рыбкой!"
"О! Как мило!" – расплылась в улыбке Лили. "Только пусть рыбка будет маленькая. Корона должна быть главным акцентом!"
Когда принцесса ушла, Юджин и Мэри переглянулись и беззвучно рассмеялись, уткнувшись друг другу в плечо.
"Знаешь," – сказал Юджин, вытирая выступившие от смеха слёзы, "может, стоит и правда добавить на корабль маленькую корону… в честь нашего побега?"
"Только если она будет светиться в темноте!" – подмигнула Мэри, и они вернулись к своим секретным чертежам, мурлыча от предвкушения новых приключений.
Путь к звёздам
Second star to the right, I'm running
Вторая звезда справа, я бегу
Far beyond this endless field and sky
Далеко за пределы этого бесконечного поля и неба,
I feel a rush tonight
Сегодня ночью я взбудоражен…
Slave to a vast unknowing
Ведомые бескрайними неизведанными пространствами,
We seem a world away
Мы кажемся бесконечно далёкими.
And how I long for feelings like that again
Как я хочу снова испытать подобное!
I'm going back
Я вернусь…
Straight to the stars and I'm home
Прямо к звездам, и я дома
ATB feat. Sean Ryan «Straight to the Stars»
Космический корабль "Star Princess" был настоящим произведением инженерного искусства. Мастера с планеты Кисай, известные своим умением собирать корабли за рекордно короткие сроки, превзошли сами себя. Всего за три недели они воплотили в жизнь все задумки Мэри и Юджина.
Внешне корабль напоминал изящную серебристую рыбку с переливающимися чешуйками из солнечных батарей. Маленькая светящаяся корона на носу корабля (как и планировали!) служила не только украшением, но и мощным навигационным прибором.
Исследовательский отсек был оснащён по последнему слову науки: телескопы с функцией фотографирования далёких галактик, лаборатория для анализа космической пыли, и даже специальный отдел для сбора звёздного света – Мэри давно мечтала изучать его свойства.
Туристическая часть корабля поражала уютом. Здесь чувствовалась "женская лапка" Мэри: мягкие диваны с когтеточками по бокам, панорамные окна с регулируемым затемнением ("для особо романтичных моментов," – подмигивала она), и просторная кают-компания с голографическим камином. В центре корабля располагалась оранжерея с земными и инопланетными растениями, создающая уютную атмосферу домашнего сада.
"Смотри, я даже установила автоматическую систему для ловли космических мышей!" – гордо показывала Мэри. "Она превращает их в голограммы, чтобы мы могли развлекаться охотой, не причиняя никому вреда."
Покинув Нептун под покровом искусственной туманности (чтобы принцесса Лили не заметила их отлёта), молодожёны отправились в путь. Их маршрут пролегал через самые живописные созвездия: они пролетели мимо сверкающего Ориона, помахали лапками Большой Медведице, прошмыгнули через светящийся хвост Дракона и сделали памятное фото на фоне туманности Андромеды.
"Смотри, милый, а вот и наш дом!" – промурлыкала Мэри, когда на горизонте показался их астероид в поясе Койпера.
База оказалась именно такой, как они мечтали: уютный купол из прочного стекла с потрясающим видом на космос, внутри – все удобства и новейшие технологии. Особенно их порадовала терраса с антигравитационными шезлонгами, где можно было наблюдать за падающими звёздами.
Медовый месяц проходил как в сказке. По утрам они завтракали, глядя на восход далёкого солнца, днём исследовали окрестности астероида в специальных скафандрах (Юджин даже нашёл несколько неизвестных науке минералов!), а вечерами устраивали романтические ужины при свете далёких звёзд.
Однажды утром Мэри почувствовала себя странно. Её обычно стройное брюшко начало едва заметно округляться, а тяга к космическому мороженому стала просто невероятной.
"Дорогой," – сказала она за завтраком, задумчиво помешивая ложечкой молочный коктейль, "кажется, нам скоро понадобится детская кроватка."
Юджин от неожиданности подавился космическим круассаном. "Ты хочешь сказать…"
"Да!" – Мэри засияла от счастья. "У нас будут котята!"
После первого восторга пришло время принимать решения. Несмотря на всю романтику жизни на астероиде, они понимали – для рождения котят лучше вернуться на Землю.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.











