
Полная версия
СЕКРЕТ СТАРОЙ МЕЛЬНИЦЫ

Галина Одинцова
СЕКРЕТ СТАРОЙ МЕЛЬНИЦЫ
Прежде я никогда не обращалась к детской литературе. Но судьба привела меня в редакторы, где я погрузилась в мир, созданный детскими писателями. Тогда и зародилось во мне желание подарить юным читателям что-то особенное. Так родились мои первые книги для подростков и для семейного чтения.
Впрочем, моими излюбленными жанрами остаются взрослые романы и детективы. Иногда перо обращается к мемуарам. Мои произведения удостоены нескольких престижных наград. Искренне надеюсь, дорогие друзья, что вам придётся по душе и эта небольшая повесть – «Секрет старой мельницы».
Галина Одинцова
Секрет старой мельницы
Герка не узнавал себя, не понимал, что с ним происходит. Ему было то жарко, то холодно. С ним такое уже происходило, когда он смотрел на девочку из параллельного класса по имени Лилия. И сейчас тоже хотелось совершить подвиг, кого-то спасти, достать с неба звезду или… сию минуту нырнуть с моста в реку Сена, чтобы найти на дне золотую пчелу с гранатовой вставкой на крылышках. Бабушка Галя ему как-то рассказывала легенду о гробнице Меровингов, в которой нашли более трёхсот золотых пчёл, приколотых к мантии короля Хильдерика.
Пчёлы хранились в Лувре и Национальной библиотеке, но позже были украдены и пропали бесследно. Иногда золотые пчёлки находят на дне Сены. Бабушке Гале можно верить, она была учителем истории и рассказывала о многих интересных вещах и событиях.
И вот сейчас Герка готов найти хотя бы одну удивительную золотую пчелу и подарить её Сьюзи. А не стоять, как истукан, вытирая мокрые ладошки о джинсы. Он даже подошёл к парапету и глянул на неспешное течение реки, но тут же, испугавшись, отпрянул.
А Сьюзи… Сьюзи не замечала его мук. Она держала за руку Дэна и что-то тихо говорила ему, совсем близко приблизившись к его уху.
Глава 2. Кто вперёд идёт, тот всё найдёт!
Мальчишки не спеша шли по пустынной улице посёлка. Полдень. Солнце в зените. Жарко. В эти часы жители села отдыхают, занимаются делами по дому.
Герка шёл рядом с Дэном. Ему очень хотелось помочь новому другу, хотя бы взять за руку, но не решался это сделать. Только изредка прикасался к Дэну рукой и предупреждал об опасности. Дэн держал за шлейку Рика. Рик ─ собака-поводырь, был молод и добродушен. В семье Дэна жил полгода и стал преданным другом для мальчика. Дэн был первым слабовидящим хозяином у Рика. И Рик старался. Они быстро подружились, понимали друг друга, всегда были вместе.
Сейчас Рик шёл рядом с Дэном, выполняя работу поводыря, но ему не давал покоя Принц, который следовал за ним по пятам, не отставая ни на шаг! Он то и дело оглядывался, а кот как будто дразнил Рика, то приближаясь, то отставая.
Дорога сельская, ухабистая, идти по ней не так-то легко. Но ребята быстро дошли до околицы и повернули в сторону реки. К реке вела узкая тропинка. Идти пришлось друг за другом. Первым пошёл Генка. Он знал дорогу и уверенно свернул на тропинку.
─ Дэн, тропинка узкая, рядом идти не получится. Ты как? Вернуться не хочешь?
─ Нормально. Давай уже дойдём, а там решим, что делать дальше. Рик, вперёд!
За Геркой последовал Рик, за Риком, держась за шлейку, уверенно двигался Дэн. А Принц успевал не только не отставать, но и обследовать окрестности: погонять мышек-полёвок, бабочек и снова вернуться на тропинку.
Старая мельница была за рекой. И чтобы попасть к ней, надо перейти реку по узкому мостику с перилами с одной стороны. Герка совсем забыл об этом шатком мостике. Однажды он пытался перейти на ту сторону реки, но не сумел дойти и до середины мостика. Струсил. Но сейчас ему было стыдно признаться в этом Дэну.
─ Э-э-э, Дэн, тут такая история… понимаешь! ─ Герка повернулся к Дэну. Рик тоже приготовился внимательно выслушать нового друга Дэна, навострил уши, слегка наклонив голову вправо.
─ Не понимаю, говори. Что-то не так?
─ Да всё так! Только я не учёл, что мельница находится за рекой. Надо перейти реку по узкому мостику. Он такой шаткий! Давай вернёмся…
─ Дошли до реки и вернёмся? ─ не сдавался Дэн. ─ Нет, мы так не привыкли, правда, Рик? Если мы что-то решили сделать, то дело доводим до конца. Вперёд, значит вперёд. Кто вперёд идёт, тот всё найдёт!
«Уф… уф» ─ подтвердил Рик и лизнул руку хозяина.
─ Кто тебе такое сказал? ─ не очень радостно спросил Герка.
─ Это моя мама так говорит, когда нас с Риком гулять отпускает. И добавляет, сам впереди иди и друга за собой веди. Это уже для Рика. ─ Дэн звонко рассмеялся, погладил Рика. Рик завилял хвостом, соглашаясь с хозяином.
Герке ничего не оставалось делать, как согласиться. Но в его голове мелькнула шальная мысль: «Дэн ничего не видит. Я могу его отвести хоть куда, он и не узнает, где мы. А я скажу, что дошли до мельницы».
─ Тогда вперёд? Рик, ты куда постоянно смотришь? Кто тебя отвлекает? ─ Герка погладил пса по голове.
Рик виновато опустил голову, переступил с ноги на ногу. «Аф» ─ чуть слышно произнёс он и повернул голову вправо.
И тут Герка заметил рыжего кота.
─ Принц! Ты что тут делаешь? Как ты здесь оказался?
─ Принц? Вот это дела! А я думаю, почему Рик взволнован.
Принц невозмутимо сидел на тропинке и внимательно смотрел то на Рика, то на Герку. Потом задрал кверху хвост, обошёл всех и не спеша направился к мостику. Рик двинулся за котом, Дэн за Риком, а Герке пришлось замыкать строй.
Принц, не оглядываясь, перешёл реку по шаткому мостику, уселся на узкой тропинке и стал ждать, когда это сделают все.
─ Дэн, аккуратнее, держись левой рукой за перила. Рик, не спеши!
Герка неуверенно ступил на мост. Вцепился двумя руками за перила. Увидев, как уверенно Дэн следует за Риком, немного успокоился и двинулся вперёд.
Как только Рик поравнялся с Принцем, тот снова возглавил строй и двинулся по узкой дорожке к старой мельнице.
─ Куда мы идём, Гер? Тут такой замечательный воздух, пахнет лесом, травой.
─ Мы идём к старой мельнице через лесок. Кругом высоченные мачтовые сосны, берёзки…
─ Гер, а почему ты идёшь следом? Откуда Рик знает, куда идти? ─ Дэн остановился, он только сейчас понял, что Рик его тянет вперёд, как будто знает, куда идти.
─ Дэн, ты не поверишь! Это не Рик ведёт нас. Это Принц показывает дорогу.
─ В смысле, Принц? Откуда он знает, куда идти? И почему он с нами? ─ Дэн снова остановился.
─ Не знаю… Рик идёт за ним, ты за Риком, я за тобой. А вот уже и мельница видна.
Герка нервничал. Ему перестала нравиться затея, которую он организовал. «Сидел бы сейчас на лавочке, гладил бы кота. Так нет, угораздило меня признаться, что знаю, где эта старая мельница!..»
─ Расскажи, как она выглядит. Я видел когда-то мельницу только на картинке. Опиши эту мельницу подробно, Гер. Я видел и водяные мельницы, и ветряные.
─ Ну-у-у… как сказать. Обычная мельница, как все…
─ Герка, я знаю, что бывают водяные мельницы и ветряные, а это какая? ─ настаивал Дэн.
─ Эта стоит на берегу речки. Деревянная развалюха. Крыши давно нет. Наверное, ветром унесло.
─ А ветряки есть? Не разлетелись?
─ Да не, Дэн, ветряков нет. Это водяная мельница. Колесо есть. Давай ближе подойдём.
─ Давай. Рик, вперёд!
─ О, а где Принц? Только что был здесь. Ладно, пошли. Подойдём ещё ближе.
Герка взял Дэна за руку. Тропинка заросла травой, легко было в зарослях запутаться и упасть. Можно было бы закончить свой путь здесь, вот она, старая мельница. Всего в трёх метрах от ребят. Посмотрели на неё и хватит, но Рик упрямо тянул Дэна вперёд. И Дэн не отставал от поводыря. Пришлось и Герке подчиниться. Не будет же он показывать себя слабаком.
Ребята обогнули мельницу. Старое колесо поскрипывало от напора воды, но не вертелось от старости и отсутствия некоторых лопастей, шум реки становился всё громче, и уже не было слышно голосов друг друга. Герке стало страшно. Он снова пожалел, что рассказал Дэну о мельнице.
─ Дэн, давай вернёмся, ─ прокричал он на ухо другу. Но Рик ещё сильнее тянул Дэна вперёд.
─ Не могу, Герка. Рик тянет, я не в силах его удержать, он не подчиняется мне, не реагирует на мои команды! Рик, стоять! ─ Ден уже почти бежал за поводырём.
─ Аф-аф-аф, ─ неожиданно громко, густым басом рявкнул Рик. Мальчишки прижались друг к другу. А Рик приветливо завилял хвостом и уселся у ног Дэна. Из-за угла развалившегося домика царственной походкой, задрав хвост трубой, не спеша вышел Принц, а за ним, еле передвигая ноги, опираясь на сучковатый посох, шёл древний старик. Его седая борода и волосы достигали колен. Изношенный кафтан похож на дырявый мешок из-под картошки. На ногах валенки в заплатках, на голове лохматая шапка. Герку охватил ужас. Он так задрожал от страха, что этот страх передался Дэну:
─ Герка, ты что молчишь? Говори, кто там. Рик, охраняй! ─ прошептал испуганно Дэн.
Но Рик подскочил к Принцу, радостно виляя хвостом, лизнул его морду. Старик махнул рукой, зазывая мальчиков идти за ним. Принц двинулся за странным стариком, Рик потащил Дэна за собой, и Герке тоже пришлось подчиниться. Они вошли в тёмную каморку. Старик закрыл скрипучие ворота и сел на пень, который находился посреди помещения.
─ Почти полгода жду тебя, Денис. Я Великий Малефикус. Стар я уже сидеть тут и ждать. Спасибо Принцу, притащил тебя и Ричарда Великого.
Старик погладил Рика. Рик приветливо вильнул хвостом и уселся рядом с Дэном.
─ Знаю, нужен тебе Волшебный весельчак Паккайне. Только он может отвести тебя к врачевателю. Ещё лето, рановато идти к нему. Но мои дни сочтены на этой земле, пора в путь, и я уговорил всех исполнить мою последнюю миссию. Специально для вас я перемотаю календарь вперёд. И вы в своём путешествии попадёте в нужное время года.
Колдун прикрыл глаза, помолчал и продолжил говорить низким скрипучим голосом. Герка смотрел на старика не моргая, от страха боясь пошевелиться.
─ Несчастье с тобой, Денис, случилось в новогоднюю ночь. И только в новогоднюю ночь ты избавишься от своей болезни. Теперь передаю свою власть Принцу.
Принц задрал хвост, потёрся об ноги старика и подтвердил:
─ Мряк-мряк…
─ Слушайте его, идите за ним. Дорога будет сложной, много препятствий встретится на вашем пути. И если Герман не предаст тебя, не испугается всего, что ему придётся увидеть, то вы доберётесь до врачевателя, и зрение твоё вернётся, Денис!
─ Гер, ты как? ─ испуганным голосом чуть слышно спросил Дэн.
─ Да я чо, я ничо, лишь бы ты выдержал. Да и собака у нас, кого бояться, ─ неуверенно затараторил Герка. Хотя ему хотелось отказаться и бежать домой без оглядки.
─ Герман! Ты готов двинуться в путь? ─ колдун смотрел на Герку бесцветным взглядом в упор. У Герки начала кружиться голова, он ещё крепче вцепился в руку Дэна. Закивал, хотел ответить утвердительно, но голос куда-то пропал, как будто его и не было.
─ Ну вот мы и договорились. Я знал, что ты согласишься. Тогда иди, Герман, за угол, там у колодца лежат грабли. Надо их принести сюда, найти на стене гвоздь и повесить. Это поможет вам обрести силу и уверенность в победе. Таков древний обычай. Так многие народы делают перед Новым годом, но сегодня особый случай. Магическая сила граблей поможет вам. А я буду здесь следить, чтобы они не упали. Иди, иди, Герман, исполняй задание.
Герка в страхе нехотя побрёл в указанном направлении, но никакого колодца и грабель не нашёл. Вернулся, но дед махнул своим странным посохом и отправил его снова выполнять задание.
Герка заглянул во все щели разваленного дома, оббежал всю округу, выбился из сил, но грабель нигде не было. Он так упарился, что решил умыться водой из речки. Нагнувшись, увидел в воде старые грабли. Они почти полностью утонули в речном песке. Герка кое-как вытащил их и увидел под ними крышку от колодца. Потянул за кольцо, крышка поднялась, речка отступила, и из колодца потянуло плесенью и сыростью. Герка испугался, спешно закрыл колодец. Схватил грабли и потащил старику.
─ А теперь повесь грабли на стену. Крепко зацепишь, будет вам удача. Упадут… несдобровать вам, ребятки.
Старик засмеялся скрипучим смехом, вытирая рукавом слёзы из бесцветных глаз.
Герка старательно навесил старые грабли на ржавый гвоздь.
─ Теперь, Принц, веди всех к колодцу. Да не забудьте крышку закрыть за собой! А то напустите жары, растает на дне колодца снег, не найдёте Паккайне!
Принц вышел из дома и направился за угол, Рик последовал за ним и потянул за собой Дэна. Герке снова захотелось сбежать. Это было очень легко сделать, ведь он был крайний сзади! Он переживал, что родители ищут его! И уже подняли переполох в селе. А если кто-то видел, что он Дэна увёл? Ох, и попадёт же ему! Герка постоял, подумал, махнул рукой и неохотно побрёл следом за Дэном…
Колдун долго смотрел путникам вслед, опершись на странный посох. А когда компания исчезла из виду, побрёл к разваленному сараю мельницы и исчез за скрипучей дверью.
Глава 3. Как ни мудри, а совести не перемудришь
Принц уверенно шёл впереди. Создавалось такое впечатление, что кот не впервые проходит этот путь. Рик послушно следовал за ним, как заколдованный. Он тянул за собой Дэна, предупреждая обо всех препятствиях на пути: палка поперёк дорожки, ржавое ведро, пенёк дерева, разбитого молнией.
Герка плёлся следом, еле переставляя ноги. Ему совершенно не хотелось лезть в какой-то вонючий колодец, проходить через испытания и трудности. По своей натуре он был ленив и медлителен. Мама постоянно говорила: «Герка, ты как сонная муха, проснись», а папа просто давал подзатыльник и приказывал: «Ну, дружок, давай-ка, пошевеливайся, снова увяз!» В школе тоже были неприятности: Герку не очень уважали одноклассники за его невыполненные обещания. Он часто кому-то что-то обещал, а вот выполнять обещанное не спешил. За это не раз получал выговор от учителей и трёпку от мальчишек. Но отделаться от этой привычки никак не мог. Его даже одноклассники прозвали «обещалкин». Герке так хотелось завоевать авторитет среди ребят, но… лень брала над ним верх!
Только бабушка Галя понимала Герку, никуда не торопила, по утрам не поднимала чуть свет, кастрюлю с гречкой укутывала махровым полотенцем, чтобы не остыла и распарилась как следует, блинчики сворачивала рулончиком и щедро поливала топлёным сливочным маслом. Когда Герка просыпался, разогревала их в микроволновке, ставила блюдо на стол и сверху эту волшебно ароматную вкуснятину поливала мёдом. М-м-м… Герка уже проголодался и от этих воспоминаний ему захотелось есть так, что закружилась голова.
Герка остановился. Ещё минута, он развернётся и убежит домой. «Я не обязан ради кого-то рисковать. Подумаешь ─ обещал! А если обстоятельства? Им надо, вот пусть и идут сами…». Герка замедлил шаг, отставая от команды. Принц, задрав хвост, уверенно шёл впереди, Рик спешил за ним, а Дэн за Риком. Герка остановился.
«Мне влетит от родителей за то, что ушёл со двора. Они просили сегодня никуда не уходить. Тем более, решается вопрос о поездке к морю. Всё, ухожу. Это проблема Дэна, пусть сам её решает. Я вообще его вижу впервые!»
Герка пошёл назад. Один шаг, второй…
─ Аф, аф, аф…
«Нет, ни за что не уговорите, даже оглядываться не стану! Лает ещё, ишь какой!» Герка ускорил шаг. Рик залаял ещё громче и жалобно заскулил. Герка не выдержал и оглянулся. Дэн лежал на земле лицом вниз. Герка побежал к нему, запутался в траве и тоже чуть не упал:
─ Эй, ты как это?
─ Не знаю, споткнулся, тут пенёк в траве, Рик не предупредил. Обычно он останавливается возле препятствий, лает или скулит, а тут… ой, моя коленка, болит! Я звал тебя, ты не ответил, думал ты ушёл…
─ Ты что, Дэн! У меня шнурок развязался на кроссовке, пока я с ним возился, вы ушли вперёд. Давай, вставай, разве я брошу тебя. Даже не думай так!
Герке вдруг стало стыдно. Хорошо, что Дэн сейчас не видит, как он покраснел и вспотели его ладошки, он тёр их о джинсы, чтобы прийти в себя.
─ Вр-р-ра-а-ау ─ проурчал Принц, укоризненно взглянул на Герку. ─ Вр-р-ра-а-ау, ─ и снова возглавил колонну путешественников.
─ Вр-р-р-ун! ─ прорычал Рик и последовал за Принцем.
Глава 4. У страха глаза велики
В колодец спускались по очереди: первым прыгнул Принц и дал команду «Мяуф» Рику. Рик прыгнул вниз, Герка помог Дэну сверху, Рик подставил спину внизу. Герка спустился, закрыл крышку. Стало совсем темно и холодно. Герку охватил ужас. «Куда мы попали? Сможем ли вернуться назад? Темнота, хоть глаз выколи…» И тут же от этих мыслей он пришёл в себя. «Вот это да! А как же Дэн? Он всегда живёт в такой темноте? Он в такой темноте днём, вечером, ночью? Не видит никого вокруг себя, не видит своих родителей…» Герку охватила дрожь. То ли от страха, то ли от холода.
─ Дэн, ты как?
─ Не знаю… Холодно. Рик меня немного согрел, иди, обними его.
Герка обнял Рика. Пёс был горячим, как печка. Он остановился и ждал команды идти дальше.
─ Дэн, тут темно.
─ Да? Тогда держись за шлейку. Рик, вперёд!
Герка шёл рядом с собакой, чувствовал её сильное тело, тепло. И ему стало спокойно. Рик неустанно шагал за Принцем. Время от времени Принц оглядывался. В темноте его глаза светились зелёными огнями, он то и дело напоминал о себе не только взглядом, но и произнося короткое:
Мряк, ─ как бы говоря, что он здесь и бояться некого и нечего.
Пахло застоявшимся болотом. Воздух стал густым и сырым, дышать стало трудно. Герка зажал пальцами нос, но так идти стало совсем неудобно. Под ногами хлюпала вода, нет, не хлюпала, а чавкала: чвак, чвак… чвак, чвак… чвак, чвак… Странные далёкие незнакомые звуки эхом проносились и тут же затихали.
Герке показалось, что они не одни в этом подземелье, он слышал тяжёлое дыхание за спиной, а оглянувшись, заметил чей-то силуэт. На этот странный силуэт упал луч тусклого света сверху и осветил серебристую кожу существа. Герка вскрикнул, но страх перехватил его горло так, что у него пропал голос, а ноги стали ватными. По спине пробежала тонкая струйка пота…
─ У-у-у, у-у-у, у-у-у… ─ доносилось откуда-то сзади. «
─ Ух-ух-ух… ─ уханье было совсем рядом, и снова:
─ У-у-у, у-у-у, у-у-у…
В ответ и Рик тихонечко завыл, что наводило ещё больше страха.
─ Рик! Молчи. Это что ещё за новости! ─ Дэн остановился и погладил собаку, прижал его голову к себе. ─ Вперёд!
Рик затих, но прибавил скорость. Герка держался за шлейку и не отставал от Рика. Его трясло мелкой дрожью.
Внезапно что-то заскрипело. Герка от неожиданности присел, но тут же понял, что открываются тяжёлые ворота.
Глава 5. Не пренебрегай учением смолоду
Тяжёлые створки ворот медленно раздвигались, скрипя и постанывая. Свет неожиданно ослепил Герку. Он инстинктивно на секунду прикрыл глаза рукой. Принц смело шагнул за порог, всем видом показывая, что путь свободен, можно идти за ним. Герка всё ещё держал Рика за шлейку. Рик, не останавливаясь, уверенно следовал за котом.
Неожиданно послышались странные хлопки, потом стрельба и разноцветный салют осветил всё вокруг. Герка аж присел от неожиданности, но тут же взял себя в руки. Мимо шли люди в цветных одеждах и несли многометрового красного дракона. Люди пели и танцевали танец в его честь. Кругом раскачивались красные фонари, было шумно и весело. Герка от восторга даже открыл рот.
─ Герка, куда мы попали? Это что за яркий свет? Почему так шумно? ─ Дэн от удивления открыл рот. Звуки и шум взволновали его.
─ Я сам ничего не могу понять! Похоже на Новый год. А может, и нет…
─ А что ты видишь? Расскажи, ─ Дэн нетерпеливо дёргал Герку за рукав.
─ Ну-у-у, вот идёт колонна людей, они несут длинного змея…
─ Кажется, я понимаю, о чём ты говоришь. Мне знакома речь людей, а змей ─ это дракон!
─ И что это значит?
─ Это значит, что это Китай и здесь большой праздник! Похоже на Новый год! Вот это да-а-а…
─ В смысле Китай? Мы что, попали в Китай? ─ Герка в шоке сел на землю и схватился за голову. ─ Что делать? Что делать? Я хочу домой!
Вокруг стоял такой шум, что Геркины рыдания не были слышны Дэну. Дэн протянул руку и пытался найти друга, пока не споткнулся об него.
─ Герка! Герка, что с тобой? Вставай! Тебе плохо?
Герка поднялся, но ответить не успел.
─ Нихао! Здравствуйте, уважаемые гости!
Перед друзьями возник старец в красном шёлковом халате и шапочке необычной формы. На шапочке болтались красные помпоны, они были похожи на красные фонарики. Длинная седая борода, в руке посох, а рядом ослик, нагруженный сувенирами и сладостями.
─ Как добрались? С вами всё хорошо?
─ Здравствуйте, ─ чуть слышно произнесли мальчишки. Герка с опаской посматривал на странного старика и ещё ближе придвинулся к Дэну. ─ А мы где? Вы кто?
─ Хуаньин! Добро пожаловать в Китай. Я Шань Дань Лаожен. У меня несколько имён: Шо Хин, Дун Чен Лао Рен. А если сказать по-русски, я Дед Мороз! А вы в Хэйхе!
─ В Хэйхэ? Дед Мороз? Разве мы попали в Новый год? ─ спросил Герка, набравшись смелости.
─ Ты угадал, Гера. Сейчас в Китае Новый год. Новогодняя ночь. ─ закивал странный Дед Мороз.
─ Странно… совсем не так всё, как у нас. ─ шепнул Герка Дэну на ухо.
─ В каждой стране свои обычаи празднования Нового года. Новый год в Китае имеет множество традиций и собственную легенду. ─ продолжил Шань Дан Лаожен.
─ Легенду? Интересно. О легенде я ничего не слышал, ─ оживился Дэн.
─ Хотите, я вам расскажу.
─ Конечно, конечно, хотим! Я был с родителями в Китае. Мы были на экскурсии в Пекине, в Харбине, в Хэйхэ, ездили на море в Санья. И обязательно поедем ещё. Ведь город Хэйхэ находится совсем рядом с Благовещенском, стоит только пересечь реку Амур. Кстати, реку Амур в Китае называют Чёрный Дракон!
─ Правильно, Денис, ты всё правильно говоришь, ─ Шань Дан Лаожен снова закивал. Помпоны на его шапочке запрыгали, словно мячики.
─ Дэн, ты тоже был в Китае? Вот это да! ─ Герка с восторгом смотрел на Дэна, но тут же смутился и отвёл глаза.
─ Да, мы с родителями любим путешествовать. Каждый год куда-то едем! В этом году поедем на озеро Байкал. Я читал, там такая красота…
─ Интересненько…─ прошептал Герка. А я в Анапе был. Теперь вот собираемся в Крым. Мне бабушка Галя рассказывала о традициях празднования Нового года в Китае. И с набережной реки Амур хорошо видны китайские новогодние салюты.
─ А я читал, когда мог это делать, о праздновании Нового года в разных странах…
─ Что ж, будете больше читать, будете много знать, ребята! В Китае говорят так: три дня не будешь читать книг ─ твоя речь потеряет прелесть. Так что читайте больше и научитесь говорить грамотно и красиво! Не пренебрегай учением смолоду ─ так говорят в Китае.
Герка почувствовал, что краснеет. Читать он не любил, лень одолевала, когда открывал книгу, сразу же хотелось спать. Но он добросовестно дочитывал начатую страницу до конца, правда, тут же забывая, о чём читал. Но домашнее задание приходилось выполнять. Тут уж, хочешь не хочешь, а читать приходится.
А вот бабушка Галя постоянно что-то читала. В шкафах было много книг, бабушка обязательно Герке советовала обратить внимание на какую-то книгу, интересную и полезную, по её мнению. Но Герка увиливал от этого, как ему казалось, скучного занятия, как мог. Теперь ему стыдно слушать речь китайского Деда Мороза Шань Дан Лаожена.
─ А теперь я расскажу вам о чудовище по имени Нянь. Нянь означает Год. Это страшное животное пожирало животных и людей в новогоднюю ночь. Но однажды его остановил мудрый старец с помощью одного из двенадцати животных и красных фонариков. Имя этого старца Шань Дань Лаожен.
─ Это вы? ─ Дэн внимательно слушал старца, даже Рик приподнял уши. Только Принц дремал на красном кресле, словно настоящий принц и не прислушивался к разговору.
─ Нет, Денис, это не я. Это было очень давно.
─ А ещё я слышал, что Новый год в Китае длится не один день! ─ решил показать себя умным Герка и вступил в разговор.
─ Да, ребята! Новый год в Китае длится почти две недели. И называется Праздником Весны. Начинается во второе новолуние после зимнего солнцестояния. Читайте книги, в которых много полезной информации, будете много знать, а знание ─ это богатство. Так гласит китайская пословица. И ещё у нас говорят так: если за день ничему не научился ─ зря прожил день.
─ Я знаю и про зимнее солнцестояние, и про новолуние! Я много читал об этом! ─ воскликнул Дэн.
Герка молчал. Он, оказывается, совсем мало знал. И тут же решил, что как вернётся домой, сразу же начнёт читать полезные книги. И ему захотелось снова домой. Эта мысль так и вертелась в голове, мучила и не хотела испаряться. Герка страдал. Но старался скрыть свои переживания.









