bannerbanner
Нефтегазовый английский. С нуля до высокого уровня
Нефтегазовый английский. С нуля до высокого уровня

Полная версия

Нефтегазовый английский. С нуля до высокого уровня

Язык: Русский
Год издания: 2024
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 7

• ə ˈmʌltɪ-vælvd ˈstrʌkʧə kɔːld ə ˈkrɪsməs triː ɪz ðɛn kəˈnɛktɪd tuː ðə tɒp ɒv ðə ˈʧuːbɪŋ ænd sɪˈmɛnt ɪt tuː ðə tɒp ɒv ðə ˈkeɪsɪŋ tuː əˈlaʊ ði ˈɒpəreɪtəz tuː kənˈtrəʊl ðə fləʊ ɒv ˌhaɪdrəʊˈkɑːbᵊnz frɒm ðə wɛl.


• э ˈпэкэр из зен ран дaун зи ˌaутˈсайд ов зэ ˈтюбин. зэ ˈпэкэ фомз э сил эˈрaунд зи ˌaутˈсайд ов зэ ˈчубин.

• э ˈмалти-вэлвд ˈстракчэ колд э ˈкрисмэс три из зен кэˈнектид ту зэ топ ов зэ ˈчубин энд сиˈмент ит ту зэ топ ов зэ ˈкейсин ту эˈлaу зи ˈопэрейтэз ту кэнˈтроул зэ флоу ов ˌхайдроуˈкабнз фром зэ уэл.


• Затем пакер спускается по внешней стороне НКТ. Пакер образует герметизацию вокруг наружной части НКТ.

• Конструкция с большим количеством задвижек, называемая «рождественской елкой», затем присоединяется к верхней части НКТ и цементируется к верхней части обсадной колонны, чтобы операторы могли контролировать приток углеводородов из скважины.


exploration – разведка

oil and gas deposits – залежей нефти и газа

geologist – геолог

geophysicist – геофизик

geophysical surveys – геофизические исследования

potential reserves – потенциальных запасов

gravity and magnetic surveys – гравитационные и магнитные исследования

seismic surveys – сейсмические исследования

well – скважина

oil and natural gas production – добыча нефти и природного газа

exploration well – разведочная скважина

appraisal well – оценочная скважина

flow rate – дебит

drilling rig – буровая установка

derrick – буровая вышка

drill string – бурильная колонна

drilling pipe – бурильная труба

drill bit – буровое долото

mud – буровой раствор

cuttings – шлам

tubing – насосно-компрессорные трубы (НКТ)

packer – пакер

multi-valved structure called Christmas tree – конструкция с большим количеством задвижек, называемая «рождественской елкой»

Основная и неопределённая форма глагола

Неопределённая форма глагола в русском языке образуется с ть на конце слова: читать, делать.

Похожим образом, образуется неопределённая форма английских глаголов, только в английском языке ставится to перед основной формой глагола: to read (читать), to do (делать).

read, do – это основная форма глаголов.


В русско-английских словарях для простоты пишут, что do – это делать, read – читать, но это вводит в заблуждение, потому что read переводится следующими словами:

читаю, читаешь, читают, читаем, читаете и повелительным наклонением – читай, читайте.

Поэтому в данной книге я буду употреблять термин основная форма глагола.

От этой основной формы образуются другие всевозможные глагольные конструкции

Слова, оканчивающиеся на ing

Рассмотрим предложения из нашего текста и заметим в них слова, оканчивающиеся на ing:

This process reduces its volume by about 600 times, making natural gas more economically efficient to transport.

Areas falling within the ambit of pipeline regulation would include design and capacity, route selection, pricing, safety and environmental, third party access and standards of operations.

Этот процесс уменьшает его объем примерно в 600 раз, делая транспортировку природного газа более экономически эффективной.

Области, подпадающие под сферу регулирования трубопроводов, будут включать проектирование и мощность, выбор маршрута, ценообразование, безопасность и окружающую среду, доступ третьих сторон и стандарты эксплуатации.


От основной формы любого глагола в английском языке образуется слово с окончание ing. В вышеуказанных предложениях:

make – making

fall – falling

price – pricing


Примеры для других глаголов

do – doing

feel – feeling

move – moving

take – taking

set – setting

Как видим, одинарная согласная t при образовании инговой формы удваиваеся, а если основная форма глагола оканчивается на e, то в инговой форме эта e пропадает.


Инговая форма переводится как

1 отглагольные существительное,

2 активное причастие,

3 деепричастие


To take – брать

Taking:

1 взятие,

2 берущий, берущая, взявший, берущие (то есть любые активные причастия. Активное причастие указывает на то, что действие совершает сам предмет),

3 беря, взяв (то есть, деепричастия).

Причём в русском языке, например, мы не говорим читание, мы говорим чтение, в английском же от любого без исключения глагола образуется инговое отглагольное существительное, в данном случае reading.

То есть инговое окончание сразу нам даёт отглагольное существительное, активное причастие и деепричастие, многократно повышая наш словарный запас.

Пассивное причастие

Давайте посмотрим на предложение из нашего текста.

Proven reserves can be defined as resources that are likely to be economically recoverable.

(Доказанные запасы могут быть определены как ресурсы, которые могут быть экономически извлекаемыми.)

В данном предложении есть два пассивных причастия (пассивный означает, что это причастие указывает на то, что действие было совершенно или совершается над предметом):

proven – доказанный, доказываемый

defined – определенный, определяемые, определена и т. п., так как в английском языке у причастий и прилагательных нет лиц и чисел и соответственно нет никаких дополнительных окончаний, характерных для русского языка.


А есть, например, слово

killed – убит, убиен


Чувствуете сходство. И в английском языке много пассивных причастий оканчивающихся на d и n, и в русском, оканчивающихся на т и н (часто с последующим окончанием).


Большинство пассивных причастий в английском языке образуется от основной формы глагола путем добавления окончания ed (если основная форма глагола оканчивается на e, то добавляется только d)

move (двига-ю, – ешь, – ете, – ай) – moved (двигаемый, подвинутая и т. п.)

cry (плач-у, – ешь и т. д.) – cried (проплаканный – в случае, если основная форма глагола заканчивается на y, то происходит переглассовка y на i)

clean (чищ-у, – ете и т д) – cleaned (очищаемая, очищенный и т д)


Но есть ещё около 200 очень употребительных английских глаголов, для которых пассивное причастие образуется непонятно как, не по правилам:

to rot (гнить) – rotten (сгноенный, гноимые, гнилая и т п)

to cut (резать) – cut (резанный, обрезаемая и т п)

to prove (доказывать) – proven (доказанный, доказуемая и т п)

Все подобные неправильные глаголы с их пассивными причастиями, которые реально часто употребляются на практике будут приведены в таблице неправильных глаголов в соответствующем разделе.

Сейчас же очень важно осознать разницу между активным причастием, которое образуется от основной формы глагола с помощью окончания ing, и пассивным причастием, которое образуется от основной формы глагола путем добавления окончания ed для правильных глаголов или просто является неким словом для неправильных глаголов. Пассивное и активное причастие в английском языке – ключевое явление, так как большинство глагольных конструкций можно дословно перевести на русский язык с помощью правильного перевода причастий, тем самым добившись автоматизма в использовании английского языка.

3 Разработка, добыча, основы сланцевого газа

Процесс бурения является дорогостоящим и сопряжен со значительным риском, поскольку объем и качество запасов никогда не известны полностью. Статистика показывает, что вероятность обнаружения значительных объемов нефти и газа при первом бурении находится в районе 20—30%.


3 Development, Production, Shale Gas Basics

The drilling process is expensive and involves significant risk, as the volume and quality of reserves is never entirely known. Statistics show that the likelihood of finding sizeable volumes of oil and gas during the first run is in the region of 20—30%.


3 dɪˈvɛləpmənt, prəˈdʌkʃᵊn, ʃeɪl ɡæs ˈbeɪsɪks

ðə ˈdrɪlɪŋ ˈprəʊsɛs ɪz ɪksˈpɛnsɪv ænd ɪnˈvɒlvz sɪɡˈnɪfɪkᵊnt rɪsk, æz ðə ˈvɒljuːm ænd ˈkwɒləti ɒv rɪˈzɜːvz ɪz ˈnɛvər ɪnˈtaɪəli nəʊn. stəˈtɪstɪks ʃəʊ ðæt ðə ˈlaɪklɪhʊd ɒv ˈfaɪndɪŋ ˈsaɪzəbᵊl ˈvɒljuːmz ɒv ɔɪl ænd ɡæs ˈdjʊərɪŋ ðə fɜːst rʌn ɪz ɪn ðə ˈriːʤᵊn ɒv 20—30%.


3 диˈвелэпмэнт, прэˈдакшн, шейл гэс ˈбейсикс

зэ ˈдрилин ˈпроусес из иксˈпенсив энд инˈволвз сигˈнификнт риск, эз зэ ˈвольюм энд ˈкуолэти ов риˈзёвз из ˈневэр инˈтайэли ноун. стэˈтистикс шоу зэт зэ ˈлайклихуд ов ˈфайндин ˈсайзэбл ˈвольюмз ов ойл энд гэс ˈдьюэрин зэ фёст ран из ин зэ ˈриджн ов 20—30%.


The cost of finding and developing oil and gas reserves has a significant impact on the long-term success or failure of an upstream oil and gas company. As such, an upstream company needs to take numerous factors into account when considering whether or not the exploitation of a deposit is commercially viable. Some of the factors that an exploration company will consider are:


ðə kɒst ɒv ˈfaɪndɪŋ ænd dɪˈvɛləpɪŋ ɔɪl ænd ɡæs rɪˈzɜːvz hæz ə sɪɡˈnɪfɪkᵊnt ˈɪmpækt ɒn ðə ˈlɒŋtɜːm səkˈsɛs ɔː ˈfeɪljər ɒv ən ˈʌpˈstriːm ɔɪl ænd ɡæs ˈkʌmpəni. æz sʌʧ, ən ˈʌpˈstriːm ˈkʌmpəni niːdz tuː teɪk ˈnjuːmərəs ˈfæktəz ˈɪntuː əˈkaʊnt wɛn kənˈsɪdərɪŋ ˈwɛðər ɔː nɒt ði ˌɛksplɔɪˈteɪʃᵊn ɒv ə dɪˈpɒzɪt ɪz kəˈmɜːʃᵊli ˈvaɪəbᵊl. sʌm ɒv ðə ˈfæktəz ðæt ən ˌɛksplɔːˈreɪʃᵊn ˈkʌmpəni wɪl kənˈsɪdər ɑː:


зэ кост ов ˈфайндин энд диˈвелэпин ойл энд гэс риˈзёвз хэз э сигˈнификнт ˈимпэкт он зэ ˈлонтём сэкˈсес о ˈфейльэр ов эн ˈапˈстрим ойл энд гэс ˈкампэни. эз сач, эн ˈапˈстрим ˈкампэни нидз ту тейк ˈньюмэрэс ˈфэктэз ˈинту эˈкaунт уэн кэнˈсидэрин ˈуэзэр о нот зи ˌексплойˈтейшн ов э диˈпозит из кэˈмёшли ˈвайэбл. сам ов зэ ˈфэктэз зэт эн ˌексплоˈрейшн ˈкампэни уил кэнˈсидэр а:


Стоимость поиска и разработки запасов нефти и газа оказывает существенное влияние на долгосрочный успех или неудачу добывающей нефтегазовой компании. Таким образом, добывающей компании необходимо учитывать множество факторов при рассмотрении вопроса о том, является ли эксплуатация месторождения коммерчески жизнеспособной. Некоторые из факторов, которые будет учитывать разведывающая компания:


• volumes and quality of commercially recoverable reserves (based on surveys and appraisals);

• the anticipated market (expected revenue that will be generated through the sale of deposits);


• ˈvɒljuːmz ænd ˈkwɒləti ɒv kəˈmɜːʃᵊli rɪˈkʌvərəbᵊl rɪˈzɜːvz (beɪst ɒn ˈsɜːveɪz ænd əˈpreɪzᵊlz);

• ði ænˈtɪsɪpeɪtɪd ˈmɑːkɪt (ɪkˈspɛktɪd ˈrɛvɪnjuː ðæt wɪl biː ˈʤɛnəreɪtɪd θruː ðiː seɪl ɒv dɪˈpɒzɪts);


• ˈвольюмз энд ˈкуолэти ов кэˈмёшли риˈкавэрэбл риˈзёвз (бейст он ˈсёвейз энд эˈпрейзлз);

• зи энˈтисипейтид ˈмакит (икˈспектид ˈревинью зэт уил би ˈдженэрейтид сру зи сейл ов диˈпозитс);


• объемы и качество коммерчески извлекаемых запасов (по данным изысканий и оценки);

• ожидаемый рынок (ожидаемый доход, который будет получен за счет продажи запасов);


• combined Opex and Capex of production and other infrastructure and the impact of technology (cost of production);

• the regulatory, financial, operating and reporting rules which are applicable to that specific jurisdiction.


• kəmˈbaɪnd Opex ænd Capex ɒv prəˈdʌkʃᵊn ænd ˈʌðər ˈɪnfrəˌstrʌkʧər ænd ðiː ˈɪmpækt ɒv tɛkˈnɒləʤi (kɒst ɒv prəˈdʌkʃᵊn);

• ðə ˌrɛɡjəˈleɪtᵊri, faɪˈnænʃᵊl, ˈɒpəreɪtɪŋ ænd rɪˈpɔːtɪŋ ruːlz wɪʧ ɑːr ˈæplɪkəbᵊl tuː ðæt spɪˈsɪfɪk ˌʤʊərɪsˈdɪkʃᵊn.


• кэмˈбайнд Opex энд Capex ов прэˈдакшн энд ˈазэр ˈинфрэˌстракчэр энд зи ˈимпэкт ов текˈнолэджи (кост ов прэˈдакшн);

• зэ ˌрегьэˈлейтри, файˈнэншл, ˈопэрейтин энд риˈпотин рулз уич ар ˈэпликэбл ту зэт спиˈсифик ˌджуэрисˈдикшн.


• совокупные эксплуатационные и капитальные затраты на добычу и другую инфраструктуру, а также влияние технологий (себестоимость добычи);

• нормативные, финансовые, операционные правила и правила отчетности, применимые к данной конкретной юрисдикции.


If exploration gets the green light, this will eventually result in production of the respective hydrocarbons. Production is dealt with in the subsequent chapters of this workbook.


ɪf ˌɛksplɔːˈreɪʃᵊn ɡɛts ðə ɡriːn laɪt, ðɪs wɪl ɪˈvɛnʧəli rɪˈzʌlt ɪn prəˈdʌkʃᵊn ɒv ðə rɪsˈpɛktɪv ˌhaɪdrəʊˈkɑːbᵊnz. prəˈdʌkʃᵊn ɪz dɛlt wɪð ɪn ðə ˈsʌbsɪkwənt ˈʧæptəz ɒv ðɪs ˈwɜːkbʊk.


иф ˌексплоˈрейшн гетс зэ грин лайт, зис уил иˈвенчэли риˈзалт ин прэˈдакшн ов зэ рисˈпектив ˌхайдроуˈкабнз. прэˈдакшн из делт уиз ин зэ ˈсабсикуэнт ˈчэптэз ов зис ˈуёкбук.


Если разведка получит зеленый свет, это в конечном итоге приведет к добыче соответствующих углеводородов. Добыча рассматривается в последующих главах данного руководства.


An introduction to oil and gas would not be complete without a brief introduction to shale gas. In brief, rather than in pockets, shale gas is methane that is trapped in rocks (shale), so it is much harder and more expensive to extract than conventional gas.


ən ˌɪntrəˈdʌkʃᵊn tuː ɔɪl ænd ɡæs wʊd nɒt biː kəmˈpliːt wɪˈðaʊt ə briːf ˌɪntrəˈdʌkʃᵊn tuː ʃeɪl ɡæs. ɪn briːf, ˈrɑːðə ðæn ɪn ˈpɒkɪts, ʃeɪl ɡæs ɪz ˈmiːθeɪn ðæt ɪz træpt ɪn rɒks (ʃeɪl), səʊ ɪt ɪz mʌʧ ˈhɑːdər ænd mɔːr ɪksˈpɛnsɪv tuː ɪksˈtrækt ðæn kənˈvɛnʃᵊnᵊl ɡæs.


эн ˌинтрэˈдакшн ту ойл энд гэс ууд нот би кэмˈплит уиˈзaут э бриф ˌинтрэˈдакшн ту шейл гэс. ин бриф, ˈразэ зэн ин ˈпокитс, шейл гэс из ˈмисейн зэт из трэпт ин рокс (шейл), соу ит из мач ˈхадэр энд мор иксˈпенсив ту иксˈтрэкт зэн кэнˈвеншнл гэс.


Знакомство с нефтью и газом не будет полным без краткого знакомства со сланцевым газом. Короче говоря, сланцевый газ – это метан, который находится не в пласте, а заперт в горных породах (сланцах), поэтому его гораздо труднее и дороже добывать, чем обычный газ.


It is obtained by drilling a vertical well and then drilling horizontally along a shale formation, known as «dimensional drilling». Water and chemicals are blasted at high pressure into the well through the process of «fracking». The water fractures the formation and the chemicals and proppants in the frack fluid hold open the fractures.


ɪt ɪz əbˈteɪnd baɪ ˈdrɪlɪŋ ə ˈvɜːtɪkᵊl wɛl ænd ðɛn ˈdrɪlɪŋ ˌhɒrɪˈzɒntᵊli əˈlɒŋ ə ʃeɪl fɔːˈmeɪʃᵊn, nəʊn æz «dɪˈmɛnʃᵊnᵊl ˈdrɪlɪŋ». ˈwɔːtər ænd ˈkɛmɪkᵊlz ɑː ˈblɑːstɪd æt haɪ ˈprɛʃər ˈɪntuː ðə wɛl θruː ðə ˈprəʊsɛs ɒv «ˈfrækɪŋ». ðə ˈwɔːtə ˈfrækʧəz ðə fɔːˈmeɪʃᵊn ænd ðə ˈkɛmɪkᵊlz ænd ˈprɒpænt ɪn ðə fræk ˈfluːɪd həʊld ˈəʊpᵊn ðə ˈfrækʧəz.


ит из эбˈтейнд бай ˈдрилин э ˈвётикл уэл энд зен ˈдрилин ˌхориˈзонтли эˈлон э шейл фоˈмейшн, ноун эз «дайˈменшнл ˈдрилин». ˈуотэр энд ˈкемиклз а ˈбластид эт хай ˈпрешэр ˈинту зэ уэл сру зэ ˈпроусес ов «ˈфрэкин». зэ ˈуотэ ˈфрэкчэз зэ фоˈмейшн энд зэ ˈкемиклз энд ˈпропэнт ин зэ фрэк ˈфлуид хоулд ˈоупн зэ ˈфрэкчэз.


Его получают путем бурения вертикальной скважины, а затем горизонтального бурения вдоль сланцевой формации, известного как «объемное бурение». Вода и химикаты подаются под высоким давлением в скважину в процессе «гидроразрыва пласта». Вода разрушает формацию, а химические вещества и проппанты в жидкости для гидроразрыва удерживают трещины открытыми.


This increases the permeability of the formation, and oil and gas flows more easily back into the borehole. Continuous flaring is usually required (up to 9 months) to establish the viability of the shale resource.


ðɪs ˈɪnkriːsɪz ðə ˌpɜːmiəˈbɪləti ɒv ðə fɔːˈmeɪʃᵊn, ænd ɔɪl ænd ɡæs fləʊz mɔːr ˈiːzɪli bæk ˈɪntuː ðə ˈbɔːˌhəʊl. kənˈtɪnjuəs ˈfleərɪŋ ɪz ˈjuːʒʊəli rɪˈkwaɪəd (ʌp tuː 9 mʌnθs) tuː ɪsˈtæblɪʃ ðə ˌvaɪəˈbɪlɪti ɒv ðə ʃeɪl rɪˈsɔːs.


зис ˈинкрисиз зэ ˌпёмиэˈбилэти ов зэ фоˈмейшн, энд ойл энд гэс флоуз мор ˈизили бэк ˈинту зэ ˈбоˌхоул. кэнˈтиньюэс ˈфлеэрин из ˈюжуэли риˈкуайэд (ап ту 9 мансс) ту исˈтэблиш зэ ˌвайэˈбилити ов зэ шейл риˈсос.


Это увеличивает проницаемость этой формации, и нефть и газ легче возвращаются в скважину. Обычно требуется непрерывное факельное сжигание (до 9 месяцев) для создания жизнестойких сланцевых ресурсов.


As mentioned above, oil and gas generally coincide underground in a reservoir. As natural gas is less dense than oil, it naturally settles above the oil within the reservoir. When a company drills for oil, this natural gas will usually escape the reservoir and accompany the oil to the surface. In some reservoirs, enough natural gas exists that it is economic to extract it along with the oil.


æz ˈmɛnʃᵊnd əˈbʌv, ɔɪl ænd ɡæs ˈʤɛnərəli ˌkəʊɪnˈsaɪd ˈʌndəɡraʊnd ɪn ə ˈrɛzəvwɑː. æz ˈnæʧᵊrᵊl ɡæs ɪz lɛs dɛns ðæn ɔɪl, ɪt ˈnæʧrəli ˈsɛtᵊlz əˈbʌv ði ɔɪl wɪˈðɪn ðə ˈrɛzəvwɑː. wɛn ə ˈkʌmpəni drɪlz fɔːr ɔɪl, ðɪs ˈnæʧᵊrᵊl ɡæs wɪl ˈjuːʒʊəli ɪsˈkeɪp ðə ˈrɛzəvwɑːr ænd əˈkʌmpəni ði ɔɪl tuː ðə ˈsɜːfɪs. ɪn sʌm ˈrɛzəvwɑːz, ɪˈnʌf ˈnæʧᵊrᵊl ɡæs ɪɡˈzɪsts ðæt ɪt ɪz ˌiːkəˈnɒmɪk tuː ɪksˈtrækt ɪt əˈlɒŋ wɪð ði ɔɪl.


эз ˈменшнд эˈбав, ойл энд гэс ˈдженэрэли ˌкоуинˈсайд ˈандэгрaунд ин э ˈрезэвуа. эз ˈнэчрл гэс из лес денс зэн ойл, ит ˈнэчрэли ˈсетлз эˈбав зи ойл уиˈзин зэ ˈрезэвуа. уэн э ˈкампэни дрилз фор ойл, зис ˈнэчрл гэс уил ˈюжуэли исˈкейп зэ ˈрезэвуар энд эˈкампэни зи ойл ту зэ ˈсёфис. ин сам ˈрезэвуаз, иˈнаф ˈнэчрл гэс игˈзистс зэт ит из ˌикэˈномик ту иксˈтрэкт ит эˈлон уиз зи ойл.


Как упоминалось выше, нефть и газ обычно находятся вместе под землей в пласте. Поскольку природный газ менее плотен, чем нефть, он естественным образом расположен над нефтью внутри пласта. Когда компания занимается добычей нефти, этот природный газ обычно покидает пласт и вместе с нефтью выходит на поверхность. В некоторых пластах имеется достаточно природного газа, поэтому экономически выгодно извлекать его вместе с нефтью.


However, in other cases, the gas exists in such small quantities that it is essentially of no use, and as such, flaring is used.

Flaring is the process whereby natural gas is burned off in a controlled manner whilst the oil is being extracted. Flaring is used to minimise the risk of the gas igniting and burning in an uncontrollable manner.


haʊˈɛvə, ɪn ˈʌðə ˈkeɪsɪz, ðə ɡæs ɪɡˈzɪsts ɪn sʌʧ smɔːl ˈkwɒntətiz ðæt ɪt ɪz ɪˈsɛnʃᵊli ɒv nəʊ juːs, ænd æz sʌʧ, ˈfleərɪŋ ɪz juːzd.

ˈfleərɪŋ ɪz ðə ˈprəʊsɛs weəˈbaɪ ˈnæʧᵊrᵊl ɡæs ɪz bɜːnd ɒf ɪn ə kənˈtrəʊld ˈmænə waɪlst ði ɔɪl ɪz ˈbiːɪŋ ɪksˈtræktɪd. ˈfleərɪŋ ɪz juːzd tuː ˈmɪnɪmaɪz ðə rɪsk ɒv ðə ɡæs ɪɡˈnaɪtɪŋ ænd ˈbɜːnɪŋ ɪn ən ˌʌnkənˈtrəʊləbᵊl ˈmænə.


хaуˈевэ, ин ˈазэ ˈкейсиз, зэ гэс игˈзистс ин сач смол ˈкуонтэтиз зэт ит из иˈсеншли ов ноу юс, энд эз сач, ˈфлеэрин из юзд.

ˈфлеэрин из зэ ˈпроусес уээˈбай ˈнэчрл гэс из бёнд оф ин э кэнˈтроулд ˈмэнэ уайлст зи ойл из ˈбиин иксˈтрэктид. ˈфлеэрин из юзд ту ˈминимайз зэ риск ов зэ гэс игˈнайтин энд ˈбёнин ин эн ˌанкэнˈтроулэбл ˈмэнэ.


Однако в других случаях газ находится в таких малых количествах, что практически бесполезен, и поэтому применяется сжигание на факелах. Сжигание на факелах – это процесс, при котором природный газ сжигается контролируемым образом во время добычи нефти. Сжигание на факелах используется для минимизации риска неконтролируемого возгорания и горения газа.


development – разработка

upstream – сектор апстрим, то есть сектор добычи, разработки и разведки нефти и газа

exploration company – разведывающая компания

commercially recoverable reserves – коммерчески извлекаемые запасы

surveys – изыскания

production – добыча

shale gas – сланцевый газ

methane – метан

fracking – гидроразрыв пласта

permeability – проницаемость

flaring – сжигание на факелах

Простое прошедшее и простое настоящее время

В русском языке мы говорим Я делаю. Я делал. Я сделал. То есть у нас есть только такие конструкции в настоящем и прошедшем времени.

В английском же языке есть простые действия, длительные (непрерывные) действия, результатные действия и результатно-непрерывные действия как в настоящем, так и в прошедшем времени.

Простые действия совершаются обычно, часто, регулярно.

Для настоящего времени для всех лиц и чисел, кроме третьего лица единственного числа простое действие – это просто основная форма глагола прямо из словаря.

I read. Я читаю

You read. Ты читаешь, вы читаете (в английском ты и вы – это одно и то же).

We read. Мы читаем

They read. Они читают

Для третьего лица единственного числа простое настоящее время образуется от основной формы глагола путем добавления окончания s или es для удобства произношения в некоторых случаях.

He reads. Он читает

She reads. Она читает

It does. Оно делает (то есть какое-то животное или предмет – не человек – делает)

The dog runs. Собака бежит

He pushes. Он толкает


Как это окончание s понять и запомнить?

Английский язык – это язык завоевателей, покорителей, торговцев и бизнесменов. Поэтому, когда они разговаривают о третьем лице в единственном числе, то они это выделяют окончанием s, так как это третье лицо можно завоевать и ему можно что-нибудь продать. Так и запоминайте, как если бы в русском языке было: Она читаетс. (А значит, вы можете попробовать ей продать втридорога какую-нибудь книгу). Для третьего лица множественного числа выделять глагол с помощью s не надо, так как много действующих лиц, непонятно кому продавать и кого завоёвывать. Для первого и второго лица s на конце не требуется, так как вы и так все понимаете и про себя, и про вашего собеседника.


Простое прошедшее время в английском языке для правильных глаголов образуется путем добавления к основной форме глагола окончания ed и для таких глаголов совпадает с пассивным причастием.

Для неправильных глаголов простое прошедшее время образуется нестандартно и будет приведено в таблице неправильных глаголов.

Употребляется простое прошедшее время для простого указания совершения действия в прошлом, как например, в следующем предложении из нашего текста


When the sea plants and animals (mostly plankton) died, they sank to the bottom of the sea and accumulated on the seabed, subsequently getting buried under layers of sediment and rock. (Когда морские растения и животные (в основном планктон) погибали, они опускались на дно моря и накапливались на морском дне, впоследствии становясь погребенными под слоями осадочных и горных пород.)


В данном предложении

To sink (опускаться) – sank (опускались, это и есть простое прошедшее время неправильного глагола sink, которое образуется не по правилам и которое можно найти в таблице неправильных глаголов в данной книге),

To die (умирать, погибать) – died (погибали, это простое прошедшее время правильного глагола die, которое образуется путем добавления к основной форме глагола окончания ed или просто d, как в нашем случае, когда основная форма глагола оканчивается на e),

To accumulate (накапливаться) – accumulated (накапливались, это простое прошедшее время правильного глагола accumulate).

Простое прошедшее время переводится и как делал, и как сделал – did, и как опустились, и как опускались sank, то есть и как то, что делалось, и как то, что сделалось, главное, что не сообщается дополнительных деталей.

Дополнительные детали для действий в прошедшем и настоящем времени предоставляются в непрерывных (длительных), результатных, результатно-непрерывных действиях, а то, как эти времена отличаются от простых действий будет объясняться в следующих разделах – грамматических вставках.

4 Организация сектора

Типичная структура внутри страны

Для любой страны, обладающей значительными ресурсами нефти и газа, нефтегазовый сектор обычно признается жизненно важной частью экономики страны. Кроме того, разведка углеводородов считается высокорискованной, учитывая капиталоемкость процесса и связанные с ним потенциальные экологические риски. Таким образом, нефтегазовый сектор обычно тщательно контролируется и регулируется.

На страницу:
3 из 7