Полная версия
Диссонанс. Книга вторая
– Такая мелочь, Ён У. Не волнуйся, тебя не исключат, – пообещал он и, слабо хлопнув Ён У по плечу, зашагал в сторону конференц-зала.
– Созвать кучу народа и опоздать на встречу – плохой тон, Президент, – лукаво заметила Тина, едва он вошёл в просторное округлое помещение, залитое светом послеполуденного солнца.
Ли окинул взглядом собравшихся за эллипсовидным столом председателей центров Совета и добродушно хмыкнул:
– Куча народа? Что это, Тина, – гиперболизация или раздутое самомнение?
– Совсем как Ирэн заговорил, – пробурчала Мэган, провожая прошедшего к своему креслу Президента студсовета недовольным взглядом.
– Ну, хоть кто-то должен, – поддела Диана и обменялась с Гвен довольными усмешками.
– С текстом прошения все ознакомились? – суховато поинтересовался Ли, повесив рюкзак на спинку стула и одновременно включая ноутбук.
Сахель поправил лежавшую перед ним тонкую кипу бумаг:
– Лаконично и достаточно вежливо, даже учтиво, я бы сказал, – оценил он. – Но как-то слишком смело. Не сказать дерзко.
– Дерзить тем, кто этого ждёт меньше всего, – весело начала Гвен, коснувшись карандашом уголка губ, – самая правильная тактика. Спросите Ирэн, – тотчас предложила она, сдерживая смех.
Пробежав взглядом выведенный на экран текст заявления, Ли коротко спросил:
– Есть вопросы? Возражения? Предложения?
– За каким чёртом мы отказываемся от участия в судействе? – в голосе Закери не было раздражения, несмотря на резкость вопроса. – Что это даст?
– То же, что и отсутствие главного актёра на премьере спектакля, – невозмутимо откликнулся Ли. – Прекращение театра, – пояснил он.
– Насколько долгосрочен эффект? – откинувшись на спинку стула, поинтересовалась Диана.
Президент пожал плечами:
– Время покажет.
– А это точно то, чего мы добиваемся? – с сомнением протянул Сахель.
Ли не сдержал улыбки:
– Судя по всему, да.
– Ты же не держишь Управляющий Совет за идиотов? – прищурился Сахель в ответ.
Зак громко фыркнул:
– Отправят нас вместе с прошением каким-нибудь звездолётом на край Галактики, там и посмотрим.
Диана кашлянула и прижала ладонь ко рту, Тина спрятала лицо в ладонях в попытке скрыть смех, Гвен же вовсе прикрыла голову папкой, плечи её тряслись от беззвучного хохота. Покачав головой, Президент бесстрастно заметил:
– Не держу, Сах. Намёк там поймут.
– Что ж, тогда… Где оригинал? – Сахель подался вперёд и решительно расписался в протянутом Тиной документе. – Мне в клуб, Ли. Удачи на заседании, – пожелал он, встав с кресла. – Расскажешь потом, как всё прошло.
Ли кивнул:
– До встречи, Сах. Ещё что-нибудь? – он обвёл взглядом оставшихся в кабинете студентов. – Если предложений нет, то на сегодня всё, – улыбнулся юноша, дождался, пока заявление подпишут остальные председатели центров и, изучив текст коротким взглядом, расписался сам. – Не знаешь, почему в учительской сегодня так шумно? – рассеянно поинтересовался он у Гвен, когда все разошлись.
Девушка убрала свою папку на полку и, помолчав, лёгким тоном спросила:
– Ты разве новостей не слышал?
– Нет, а что?.. Всё в порядке? – нахмурился Ли, когда Гвен промолчала.
– Ирэн снова бунтует, – с кривой улыбкой отвернулась от шкафа Гвен.
– Они поняли, кто в бланке не своё имя написал? – выключая ноутбук, предположил юноша.
– Нет… Ирэн подарила Мэлани парочку ушибов, столкнув её с парты.
В глазах Ли сверкнуло удивление; брови сошлись на переносице, взгляд забегал по поверхности стола.
– Вообще, говорят, Мэл сама начала, – повела плечом девушка, – но кто сказал, что Комитет это учтёт?..
– Учтёт, – неожиданно-жестко проронил Ли, поднявшись с кресла и захлопывая ноутбук.
Гвен прислонилась к полке:
– Думаешь вмешаться? – догадалась она. – Разве…
– Напомню, что крайняя мера наказания – отстранение от занятий, – натянуло улыбнулся Ли. – Как Президент студсовета, я имею право присутствовать на заседании.
– Знаю, – вздохнула девушка.
– Где Ирэн? – спросил юноша.
Гвен покачала головой:
– Не ищи встречи сейчас – она правда не в духе.
Ли протёр лицо рукой, затем, поразмыслив, тепло взглянул на девушку:
– Спасибо… Проводить тебя до библиотеки?
– Не нужно, меня Тина ждёт в холле, – покачала головой Гвен, забрасывая сумку на плечо.
– Тогда до встречи.
У проводившей юношу глазами Гвен кольнуло в груди, и она вновь мысленно пожелала ему удачи.
Глава 4
– Ты Ирэн Бёртон, да?
Возвращавшаяся с урока физкультуры девушка замерла на пороге гардеробной, услышав детский голос, и хмуро взглянула на темноволосую студентку младшей школы, в чертах лица которой скользило что-то знакомое.
– Я за неё… Забудь, – отмахнулась она, когда младшекурсница в ответ подарила ей удивлённый взгляд. – Да, это я.
– Тебя в кабинет директора вызывают, – жизнерадостно сообщила девочка.
Ирэн нахмурилась ещё сильнее.
– А что, в школе радиооборудование вышло из строя?.. – съязвила она, обращаясь к себе самой.
– Нет, просто тётя попросила тебя позвать, – простодушно опровергла предположение студентка.
Приглядевшись и поняв, кого напоминает девочка, Ирэн усмехнулась.
– Ты сестра Мэлани, да?
– Да, – обрадовалась младшекурсница. – Мэлани в этом году лучшая студентка, ты знаешь?
Ирэн в ответ только кивнула и, оглядев свою спортивную форму, решила переодеться после встречи с сеньорой Гали.
– А ты была в прошлом году, да?.. А знаешь, Мэлани говорит, у тебя самомнение размером с Биг Бен, – затараторила девочка, без раздумий зашагав вместе с ней в сторону административного блока. – А что такое самомнение? Мне кажется…
– Тебя как зовут? – беззлобно перебила её Ирэн.
– Кони, – просветлела студентка.
– Констанция, – уточнила Ирэн и вновь не сдержала усмешки. – Внушительно, однако… Тоже хочешь стать лучшей через несколько лет?
Кони дернула портфель за лямки и неловко выпятила грудь вперёд:
– Я и стану.
– Что ж, работай над этим, – завершая разговор, Ирэн взъерошила девочке чёлку. – Приятно было познакомиться.
– И мне с тобой, – искренне выпалила Кони. – Увидимся! – улыбнулась она напоследок и, счастливая, вприпрыжку побежала в сторону главного вестибюля.
Поглядев ей вслед, Ирэн пожала плечами; шагнув в приёмную, она вежливо, но сухо поздоровалась с секретарём и прошла к кабинету директора.
– Добрый день, директор Гали, – вошла она и окинула коротким взором работавшую за компьютером женщину. – Кони передала, вы хотели меня видеть.
Директор смерила её взглядом, поджала губы и кивнула на лежавшие перед ней на столе бумаги:
– Это ваша работа, мисс Бёртон?
Ирэн подошла к столу и вгляделась в бланк.
– Судя по подписи, эта работа некой Полумны Лавгуд с факультета Когтевран, – ровным голосом заметила она, сдерживая улыбку.
Будучи едва слышным, голос директора пугал намного сильнее её крика, но девушка давно перестала бояться руководителя Лейквуда и только вкинула бровь на тихое:
– Не смейте поясничать, мисс Бёртон. Что за представления вы устраиваете? Заведующая Отдела образования порядком удивлена вашим поступком… Не притворяйтесь, будто не знаете, о чём речь! – воскликнула сеньора Гали, завидя вежливое недоумение на лице Ирэн; слова её постепенно становились всё громче.
Девушка позволила себе мимолётную улыбку:
– Где доказательства, сеньора Гали?
– Прошу прощения? – голос директора снова сел.
– Откуда уверенность в том, что это именно мой бланк? – пояснила Ирэн, оглядывая стол. – Я не вижу ни заключения графологической экспертизы, ни результатов ДНК-теста, ни даже показаний очев…
– Прекратите увиливать! – не выдержала сеньора Гали. – Немедленно дайте объяснение этому ребячеству, иначе я отстраню вас от участия в олимпиаде, – сдержанно пригрозила она.
Мысленно похвалив женщину за выдержку, Ирэн тихо вымолвила:
– Отстраняйте.
– Что? – брови директора поползли вверх.
– Отстраняйте, – повторила девушка бесцветным голосом. – У меня нет никакого желания более представлять вашу славную школу. Впрочем, дай Бог памяти, я уже обещала, что никто больше не свяжет моё имя с Лейквудом.
Мгновение-второе директор глядела на неё с плохо скрываемым потрясением; затем откинулась назад и негромко начала:
– Вы переходите все границы, мисс Бёртон. На заседании Дисциплинарного комитета я буду настаивать на вашем исключении, – добавила она, не отводя внимательного взгляда.
Ирэн против воли побледнела:
– Вы назначили заседание?..
– Меня проинформировали о вашем проступке, – пояснила директор. – Я не приемлю насилия в моей школе.
– Согласно Уставу…
– Мы создадим прецедент, – перебила её сеньора Гали.
Девушка отвернулась; губы её чуть дрожали, с лица сошла вся краска. В мыслях повторялось снова и снова родным голосом: «Вернись, а? Я соскучилась».
– Или? – вырвалось у неё резкое.
– О чём вы, мисс Бёртон?
Ирэн обожгла директора взглядом. «Знаешь же, старая стерва, о чём речь», – пронеслось в сознании рассерженное.
– В каком случае, – у девушки уходили все силы на то, чтобы говорить вежливо, – вы закроете глаза на случившееся?
Сеньора Гали деловито отложила бумаги в сторону и выудила из ящика стола сложенный вчетверо лист размера А1. Ирэн похолодела, узнав последний выпуск «Лейквудского повара».
– Вам ведь известно, чьих рук это дело, – женщина не скрывала удовлетворенной усмешки.
– Допустим, – обронила девушка и прерывисто выдохнула.
На шее и висках выступил холодный пот; Ирэн презирала себя за волнение, но ничего не могла с собой поделать. Страх не за себя – за другого студента – прошиб её до самого нутра. Всегда остро реагировавшая на малейшую несправедливость, она ни за что не хотела в ней участвовать.
– Положим, на заседании в качестве обвиняемого будете не вы, мисс Бёртон. И исключат не вас, – проговорила между тем сеньора Гали; она хорошо понимала, в каком состоянии сейчас студентка её школы. Протянув девушке стенгазету, она добавила: – Скажем, сейчас ваше будущее в ваших руках в буквальном смысле.
Принявшая самодельный выпуск Ирэн оглядела аккуратные колонки статей, талантливые рисунки иллюстраций, саркастичные заголовки. Глаза внезапно обожгло солёной влагой; она подняла взгляд и покачала головой.
– Подумайте, мисс Бёртон, – холодно посоветовала директор.
Девушка аккуратно положила стенгазету обратно на стол, резко смахнула с щёк влагу.
– После стольких побед в конкурсах и такого количества громких достижений я, право, удивлена тем, что вы держите меня за полную дуру, – тихо начала Ирэн, в голосе её дрожал нервный смех. Глядевшая в окно, не в силах созерцать лицо руководителя школы, она не заметила вспышки потрясения в её глубоких чёрных глазах. – Кому, как не вам, известно, что я и в самом деле добилась всего сама, собственными знаниями – ведь вам ни разу не пришлось упоминать моё имя в высших кругах и судейских бригадах… Я ведь права? – она перевела взгляд на сеньору Гали и криво улыбнулась. – За это вы меня и не выносите – вы и ваша команда элитных бюрократов… Ведь я вам ничем не обязана, и вы не можете меня контролировать.
– Мисс Бёртон… – голоса директора эхом коснулась зарождавшаяся ярость.
– Требуйте исключения, – оборвала её Ирэн. – И пусть заведующая Отделом образования удивляется вашему поступку. У вас нет никакой возможности исключить меня законно, внесение новых пунктов в Устав и реформа Положения о дисциплине требуют согласования с Управляющим Советом и времени, которого у вас нет… А с меня станется обратиться в Комитет этики при Министерстве образования и подмочить репутацию Лейквуду на пороге победы в международном конкурсе «Школа мира», – отрешенно договорила она и поправила ворот спортивной кофты.
Против обыкновения желания уйти, оставив за собой последнее слово, не было. Девушка стояла и отвечала чистой ясностью на потемневший от негодования взгляд директора.
– Вы ещё смеете угрожать, – фыркнула сеньора Гали и подалась вперёд. – Ваши слова – пустой звук, мисс Бёртон. Можете хвастаться знаниями, сколько пожелаете, но у вас нет жизненного опыта, и вам невдомёк, что нарисованные вами перспективы суть идеализация законов.
– Я не доносчица, – спокойно ответила на это Ирэн.
– Заседание в пятницу в пять пополудни, – проронила директор. – У вас два дня, чтобы разобраться с самоопределением. Свободны, – кивнула она в сторону дверей.
– Доброго дня, госпожа директор, – вежливо, почти тепло улыбнулась девушка и не спеша покинула кабинет.
В парке она грудой свалила и школьное платье и рюкзак на скамью и потерянно побрела в сторону Кристал Уотерс. Шагавшего следом юношу она не заметила и простояла на мосту, глядя на ленивые волны озера, до поздней ночи. И только тихое сопение дремавшего рядом Пайки вливалось в безмолвие, царившее в её заблудившихся мыслях.
Теннисный мячик отскакивал от стены и летел обратно, методично направляемый ловившей его рукой Тинь Хао, мысли которого были далеко. В просторном салоне, куда он пришёл после занятий, было пусто и тихо; слабый свет послеполуденного солнца лениво бегал по поверхности парт и книжных полок.
– В секцию пойдёшь сегодня? – рассеянно спросил Ифен, листавший ленту новостей в смартфоне.
– Настроения нет, – буркнул Тинь Хао и поднялся со стула, закинув мяч куда-то в угол.
Он подошёл к огромному окну и оглядел раскинувшийся внизу школьный парк. На шумное появление прошаркавшего в кабинет Зенга он не стал оборачиваться.
– Ну, что, отвязался от исторички? – хмыкнул Ифен, не отводя взгляда от экрана телефона.
– Ага, – Зенг плюхнулся в ближайшее кресло, – целый час своей жизни на неё убил, – пожаловался юноша и посмотрел на Тинь Хао. – Слушай, Ти Эйч, мне тут парни сказали, Арисима грозится рассказать группе какой-то твой секрет, – со смешком сообщил он. – Не знаешь, о чём речь? Ты с ним что, на сеанс к психологу записывался? – хохотнул он.
Тинь Хао неторопливо обернулся и свёл брови на переносице.
– Этому идиоту блажь в голову ударила?.. – пробормотал он. – Где он, Зенг? – поразмыслив, поинтересовался он.
– Насколько я знаю, у него сейчас факультатив по инженерной графике, – протянул Зенг.
Коротко усмехнувшись, Тинь Хао спрятал руки в карманы и зашагал в сторону дверей:
– Ну, пойдёмте, тоже послушаем. Может, что интересное расскажет…
В кабинете, где проходили дополнительные занятия, Ли, однако, не оказалось. Тинь Хао окинул недоверчивым взором шумевших студентов, большая часть которых осталась в аудитории несмотря на перерыв, и подарил Зенгу недовольный взгляд.
– Привет, Тинь Хао, – поздоровался заметивший студента Спенсер. – Решил позаниматься в кои-то веки?
– Клюв прикрой, – бросил ему Тинь Хао и зашагал в сторону парты, которую обычно занимал Ли.
– Ли здесь нет, – сдержанно заметил разгадавший его намерения Спенсер.
Тинь Хао фыркнул в ответ:
– А рюкзак его здесь.
Он не обратил внимания на Эллиота, который, переглянувшись со Спенсером, поспешил к выходу. Эл же торопливо направился в сторону учительской, где мог быть вышедший ранее вместе с преподавателем Ли, и заметил друга в холле перед информационно-техническим отделом. Юноша стоял, спрятав руки в карманы и прислонившись к одной из колонн, и невидяще глядел в потолок.
– Привет, Эл, – слабо улыбнулся Ли, заметив приятеля. – Перерыв уже закончился?
– Нет, ещё несколько минут осталось…
– Пойдём тогда, профессор Клезински не обрадуется опозданию, – вздохнул Ли и зашагал было обратно в кабинет, но Эл решительно схватил его за локоть:
– Не иди туда. Там рептилоид по твою душу притащился.
Ли пожал плечами:
– Прекрасно, я этого и…
– Да послушай ты, идиот! – рассердился Эллиот. – Зачем ты его провоцируешь, Ли? Тебе жить скучно?
Мгновение Ли с неуловимой печалью смотрел на него, затем покачал головой.
– Пойдём, Эл.
Он высвободил руку из хватки друга и не спеша направился в сторону аудитории. Стоявшего возле окна рядом с его партой Тинь Хао он завидел сразу и остановился на пороге. Словно почувствовав его присутствие, студент обернулся; сидевший прямо на столешнице Зенг довольно хмыкнул и поймал рукой монетку, брошенную ему Ифеном. Мысль о сделанных ставках едва мелькнула в сознании Ли: прислонившись к косяку плечом, он не отводил спокойного взгляда от лица Тинь Хао, в ястребиных глазах которого тлела знакомая ему смесь непреходящей злобы и умело контролируемой жажды насилия. И чувствовал тревогу студентов, наблюдавших за происходящим в напряженном молчании.
– Не тяни, Арисима, – обронил наконец Тинь Хао. – Ты, кажется, обещал сказку рассказать, – съязвил он.
Стараясь не глядеть в сторону Ён У, Ли выудил из кармана знакомый каждому в кабинете медальон и бросил его Тинь Хао. Пролетев половину разделявшего юношей пространства, кулон с тихим звоном упал на столешницу пустой парты.
– Ён У не брал твоего медальона, Тинь Хао, – в молчании студентов, глядевших на кулон в почти одинаковом потрясении, негромкие слова Ли прозвучали очень отчётливо. – Иначе я не нашёл бы его в гардеробной.
В жёлтых глазах сверкнула столь яркая вспышка ненависти, что стоявший рядом с Ли Эллиот машинально втянул в себя воздух.
– Что, Ён У, самому вернуть украденное духу не хватило? – язвительно поинтересовался Тинь Хао, метнув взгляд в испуганного происходящим студента.
– Это тебе духу не хватает признаться, что ты солгал.
Тихие слова Ли потонули в грохоте опрокинутого пинком стула. Зенг и Ифен поднялись со своих мест, едва Тинь Хао решительно зашагал к Ли, Спенсер и Винс встали почти одновременно с ними, Эл схватил Ли за руку, но охватившее собравшихся напряжение вмиг рассеялось от несколько циничного:
– Батюшки, кого я вижу! Мистер Фан, какая честь! – голос вошедшего через вторую дверь профессора Клизински искрился весельем. – Гляжу, вы и товарищей привели. Ну, что за праздник! Садитесь, ребята, я в качестве бонуса объясню тему прошлого занятия снова.
Остановившийся в шаге от Ли Тинь Хао обжёг юношу взглядом и оглянулся на преподавателя.
– Мы, пожалуй, не будем отнимать ваше время, профессор, – вежливо, почти кротко проговорил он и шагнул к двери.
– Трусишь? – вскинул бровь Ли; он всё так же стоял, прислонившись к косяку, и слабо усмехнулся, когда, бросив безмолвное обещание, Тинь Хао прошёл к парте в другой конец класса.
– Ты с ума сошёл, Ли! – пихнул друга Эл, едва они заняли свои места. – Не мог просто ему отдать, раз нашёл? К чему всё…
– Ох, выключи вещание, Эл, – пробормотал юноша, вытянув руку и устраиваясь на столешнице.
– И кто у тебя в секундантах, Дантес? – донесся голос Спенсера с парты сзади, но сомкнувший веки Ли промолчал.
Лежавший на столе смартфон его завибрировал почти одновременно со звонком, возвестившим о конце занятия. Юноша ответил на вызов и положил телефон на щеку, не открывая глаз, но резко сел, едва заслышав голос Сахеля:
– Ты где, Ли? Я иду в сторону зала заседаний.
– В студии для факультативов, – обронил Ли, окидывая взглядом стремительно пустеющую аудиторию.
– О, я рядом, давай зайду… Ты же не передумал?
– Ни в коем случае, – сдержанно откликнулся юноша, запихивая лекции в рюкзак. – Ты же просмотрел Положение?
– Как и ты, – усмехнулся Сахель. – Хотя, уверен, там и твоего присутствия будет достаточно… Добрый день, профессор Клезински, – вежливо поздоровался он уже в кабинете, провожая улыбкой зашагавшего к дверям преподавателя.
– Добрый, мистер Карнад, – рассеянно отозвался профессор.
Юноша с улыбкой ответил на приветствия нескольких знакомых с курса и в недоумении взглянул на прошедших к парте Ли студентов. Сосредоточенность на лице Тинь Хао внушила ему тревогу, равно как и невидящий взгляд смотревшего прямо перед собой Ли, который продолжал сидеть, откинувшись назад и скрестив руки на груди.
– Ребята, что произошло? – ровным голосом поинтересовался он у приятелей, не сводя глаз с Тинь Хао, и моргнул, когда тот грубо, вынуждая подняться, схватил Ли за ворот рубашки с резким:
– Пойдём, пообщаемся, Арисима.
– Ли! – шагнул было вперёд Сахель и замер, когда Ли качнул головой, без слов прося не вмешиваться.
Нахмурившийся Сахель оглянулся на поникших свидетелей с вопросом в глазах. Ли подарил Тинь Хао, продолжавшему держать его ворот, несколько виноватую улыбку:
– Будет тебе, Тинь Хао, может, в следующий раз?
– С чего это вдруг? А? – Тинь Хао вскинул брови.
– Учительская рядом, – пояснил юноша; и без того слабая, улыбка его потухла. – Будут проблемы, если кто увидит.
В ястребиных глазах сверкнула насмешка:
– Так пойдём туда, где глаз не будет, идиот, – Тинь Хао подтолкнул Ли вперёд.
Во взоре неслышно вздохнувшего юноше мелькнула какая-то обречённость; спрятав руки в карманы и ни на кого не глядя, он зашагал к выходу. Проводив глазами последовавших за ним студентов, Сахель выудил из кармана телефон и набрал номер, который очень надеялся сегодня не набирать.
– Добрый день, это Сахель Карнад… Да, к сожалению, вынужден просить вас вернуться к первоначальной стратегии. Ситуация изменилась…
– Слушай, Тинь Хао…
Ли коротко оглядел один из бесчисленных закутков лабиринта на цокольном этаже, где располагалась просторная, всегда пустовавшая гардеробная, и сдержал усмешку: места для приватных бесед Тинь Хао выбирал отлично.
– Я серьёзно, давай завтра.
– В смысле? – Тинь Хал шагнул ближе. – Завтра ты меньше получишь?
Стоявшие возле двери Ифен и Зенг дружно хмыкнули; сокрушенно зажмурившись, Ли нехотя выдавил:
– Мне нужно на заседание Дисциплинарного комитета.
Знавший о слухах, которые гуляли по школе уже несколько дней, Тинь Хао недобро усмехнулся:
– Зачем, Арисима? Там с Бёртон и без тебя разберутся.
– Без шуток, Тинь Хао, – Ли почти молил. – Её исключат, если я не вмеш…
Он не договорил, охнув, когда Тинь Хао неожиданно ударил его ногой в живот.
– Её исключат, тебя побьют, – донеслись до невольно согнувшегося юноши полные довольства слова. – Жизнь прекрасна, Арисима…
Глава 5
Ирэн стояла возле штор, прислонившись к стене, и невидяще глядела в окно, за которым по парку сизой дымкой расползался туман. Собравшиеся в кабинете директора преподаватели, сидевшие за длинным столом, негромко переговаривались, шурша бумагами; изредка поглядывала на девушку профессор Иден, и деловито проверяла протоколы и положения миссис Стоуни. Сеньора Моретти, устроившаяся на блестящем кожаном диване, ласково разговаривала с дочерью, время от времени бросая в сторону Ирэн выразительные взгляды, которые девушка, к вящему её неудовольствию, просто не замечала, глубоко погрузившись в свои размышления.
Мысли Ирэн метались, перескакивая с воспоминаний о молчаливой поддержке сестры на загадку неожиданного отказа Ли, позвонившего накануне с виноватым: «Боюсь, сегодня не получится встретиться. Можешь поискать пока материал? Я скину, что нашёл, как только смогу». Девушка не лукавила с собой: более всего в возможных итогах сегодняшнего заседания её расстраивала вероятность оставить Гвен в Лейквуде одну. И по-настоящему задевало не то, что юноша отказался от запланированной встречи, а то, что вопреки всему она ждала и предвкушала вечер, который они проведут вместе.
Преподаватели дружно встали при появлении директора Гали; скользнувшая по женщине взглядом Ирэн вернулась к созерцанию парка, равнодушная к приветствиям и формальностям зацикленной на манерах верхушки Лейквуда. Сердечные объятия сеньоры Моретти и руководителя школы не остались незамеченными. Коротко вздохнув, профессор Иден с сочувствием взглянула на Ирэн и покачала головой.
– Мисс Бёртон?
– Да, миссис Стоуни? – нехотя обронила Ирэн, переводя взгляд на лицо заместителя.
– Вы ведь знаете, из-за чего мы все здесь собрались?..
Девушка с трудом проглотила истерический смех:
– Да уж меня уведомили…
– Что за дерзость?.. – выдохнула сеньора Моретти, медленно багровея от ярости.
Ирэн посмотрела на неё и, несмотря на усилия, так и не смогла сдержать улыбку: сходство женщины с руководителем школы было поразительным. Девушка коротко вздохнула, силясь не рассмеяться, и метнула взгляд в сеньору Гали. Ей вдруг стало до дрожи ясно, что директор не шутила, угрожая исключением. Вспыхнула мысль, что заседание может превратиться в публичное унижение, призванное уничтожить репутацию той, кого собирались с позором выгнать, единственно для того, чтобы никто не просил пояснений хотя бы в школе. «Прости меня, Гвенни», – пронеслось в сознании; Ирэн поняла, что не сможет молча наблюдать за происходящим. И снова, как всегда, вспомнился скандал, который устроил Идрис незадолго до окончания школы.
В молчании растерянных преподавателей возмущение матери Мэлани показалось Ирэн до странного наигранным: