bannerbanner
Диссонанс. Книга вторая
Диссонанс. Книга вторая

Полная версия

Диссонанс. Книга вторая

Язык: Русский
Год издания: 2024
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 5

– Такая мелочь, Ён У. Не волнуйся, тебя не исключат, – пообещал он и, слабо хлопнув Ён У по плечу, зашагал в сторону конференц-зала.

– Созвать кучу народа и опоздать на встречу – плохой тон, Президент, – лукаво заметила Тина, едва он вошёл в просторное округлое помещение, залитое светом послеполуденного солнца.

Ли окинул взглядом собравшихся за эллипсовидным столом председателей центров Совета и добродушно хмыкнул:

– Куча народа? Что это, Тина, – гиперболизация или раздутое самомнение?

– Совсем как Ирэн заговорил, – пробурчала Мэган, провожая прошедшего к своему креслу Президента студсовета недовольным взглядом.

– Ну, хоть кто-то должен, – поддела Диана и обменялась с Гвен довольными усмешками.

– С текстом прошения все ознакомились? – суховато поинтересовался Ли, повесив рюкзак на спинку стула и одновременно включая ноутбук.

Сахель поправил лежавшую перед ним тонкую кипу бумаг:

– Лаконично и достаточно вежливо, даже учтиво, я бы сказал, – оценил он. – Но как-то слишком смело. Не сказать дерзко.

– Дерзить тем, кто этого ждёт меньше всего, – весело начала Гвен, коснувшись карандашом уголка губ, – самая правильная тактика. Спросите Ирэн, – тотчас предложила она, сдерживая смех.

Пробежав взглядом выведенный на экран текст заявления, Ли коротко спросил:

– Есть вопросы? Возражения? Предложения?

– За каким чёртом мы отказываемся от участия в судействе? – в голосе Закери не было раздражения, несмотря на резкость вопроса. – Что это даст?

– То же, что и отсутствие главного актёра на премьере спектакля, – невозмутимо откликнулся Ли. – Прекращение театра, – пояснил он.

– Насколько долгосрочен эффект? – откинувшись на спинку стула, поинтересовалась Диана.

Президент пожал плечами:

– Время покажет.

– А это точно то, чего мы добиваемся? – с сомнением протянул Сахель.

Ли не сдержал улыбки:

– Судя по всему, да.

– Ты же не держишь Управляющий Совет за идиотов? – прищурился Сахель в ответ.

Зак громко фыркнул:

– Отправят нас вместе с прошением каким-нибудь звездолётом на край Галактики, там и посмотрим.

Диана кашлянула и прижала ладонь ко рту, Тина спрятала лицо в ладонях в попытке скрыть смех, Гвен же вовсе прикрыла голову папкой, плечи её тряслись от беззвучного хохота. Покачав головой, Президент бесстрастно заметил:

– Не держу, Сах. Намёк там поймут.

– Что ж, тогда… Где оригинал? – Сахель подался вперёд и решительно расписался в протянутом Тиной документе. – Мне в клуб, Ли. Удачи на заседании, – пожелал он, встав с кресла. – Расскажешь потом, как всё прошло.

Ли кивнул:

– До встречи, Сах. Ещё что-нибудь? – он обвёл взглядом оставшихся в кабинете студентов. – Если предложений нет, то на сегодня всё, – улыбнулся юноша, дождался, пока заявление подпишут остальные председатели центров и, изучив текст коротким взглядом, расписался сам. – Не знаешь, почему в учительской сегодня так шумно? – рассеянно поинтересовался он у Гвен, когда все разошлись.

Девушка убрала свою папку на полку и, помолчав, лёгким тоном спросила:

– Ты разве новостей не слышал?

– Нет, а что?.. Всё в порядке? – нахмурился Ли, когда Гвен промолчала.

– Ирэн снова бунтует, – с кривой улыбкой отвернулась от шкафа Гвен.

– Они поняли, кто в бланке не своё имя написал? – выключая ноутбук, предположил юноша.

– Нет… Ирэн подарила Мэлани парочку ушибов, столкнув её с парты.

В глазах Ли сверкнуло удивление; брови сошлись на переносице, взгляд забегал по поверхности стола.

– Вообще, говорят, Мэл сама начала, – повела плечом девушка, – но кто сказал, что Комитет это учтёт?..

– Учтёт, – неожиданно-жестко проронил Ли, поднявшись с кресла и захлопывая ноутбук.

Гвен прислонилась к полке:

– Думаешь вмешаться? – догадалась она. – Разве…

– Напомню, что крайняя мера наказания – отстранение от занятий, – натянуло улыбнулся Ли. – Как Президент студсовета, я имею право присутствовать на заседании.

– Знаю, – вздохнула девушка.

– Где Ирэн? – спросил юноша.

Гвен покачала головой:

– Не ищи встречи сейчас – она правда не в духе.

Ли протёр лицо рукой, затем, поразмыслив, тепло взглянул на девушку:

– Спасибо… Проводить тебя до библиотеки?

– Не нужно, меня Тина ждёт в холле, – покачала головой Гвен, забрасывая сумку на плечо.

– Тогда до встречи.

У проводившей юношу глазами Гвен кольнуло в груди, и она вновь мысленно пожелала ему удачи.

Глава 4

– Ты Ирэн Бёртон, да?

Возвращавшаяся с урока физкультуры девушка замерла на пороге гардеробной, услышав детский голос, и хмуро взглянула на темноволосую студентку младшей школы, в чертах лица которой скользило что-то знакомое.

– Я за неё… Забудь, – отмахнулась она, когда младшекурсница в ответ подарила ей удивлённый взгляд. – Да, это я.

– Тебя в кабинет директора вызывают, – жизнерадостно сообщила девочка.

Ирэн нахмурилась ещё сильнее.

– А что, в школе радиооборудование вышло из строя?.. – съязвила она, обращаясь к себе самой.

– Нет, просто тётя попросила тебя позвать, – простодушно опровергла предположение студентка.

Приглядевшись и поняв, кого напоминает девочка, Ирэн усмехнулась.

– Ты сестра Мэлани, да?

– Да, – обрадовалась младшекурсница. – Мэлани в этом году лучшая студентка, ты знаешь?

Ирэн в ответ только кивнула и, оглядев свою спортивную форму, решила переодеться после встречи с сеньорой Гали.

– А ты была в прошлом году, да?.. А знаешь, Мэлани говорит, у тебя самомнение размером с Биг Бен, – затараторила девочка, без раздумий зашагав вместе с ней в сторону административного блока. – А что такое самомнение? Мне кажется…

– Тебя как зовут? – беззлобно перебила её Ирэн.

– Кони, – просветлела студентка.

– Констанция, – уточнила Ирэн и вновь не сдержала усмешки. – Внушительно, однако… Тоже хочешь стать лучшей через несколько лет?

Кони дернула портфель за лямки и неловко выпятила грудь вперёд:

– Я и стану.

– Что ж, работай над этим, – завершая разговор, Ирэн взъерошила девочке чёлку. – Приятно было познакомиться.

– И мне с тобой, – искренне выпалила Кони. – Увидимся! – улыбнулась она напоследок и, счастливая, вприпрыжку побежала в сторону главного вестибюля.

Поглядев ей вслед, Ирэн пожала плечами; шагнув в приёмную, она вежливо, но сухо поздоровалась с секретарём и прошла к кабинету директора.

– Добрый день, директор Гали, – вошла она и окинула коротким взором работавшую за компьютером женщину. – Кони передала, вы хотели меня видеть.

Директор смерила её взглядом, поджала губы и кивнула на лежавшие перед ней на столе бумаги:

– Это ваша работа, мисс Бёртон?

Ирэн подошла к столу и вгляделась в бланк.

– Судя по подписи, эта работа некой Полумны Лавгуд с факультета Когтевран, – ровным голосом заметила она, сдерживая улыбку.

Будучи едва слышным, голос директора пугал намного сильнее её крика, но девушка давно перестала бояться руководителя Лейквуда и только вкинула бровь на тихое:

– Не смейте поясничать, мисс Бёртон. Что за представления вы устраиваете? Заведующая Отдела образования порядком удивлена вашим поступком… Не притворяйтесь, будто не знаете, о чём речь! – воскликнула сеньора Гали, завидя вежливое недоумение на лице Ирэн; слова её постепенно становились всё громче.

Девушка позволила себе мимолётную улыбку:

– Где доказательства, сеньора Гали?

– Прошу прощения? – голос директора снова сел.

– Откуда уверенность в том, что это именно мой бланк? – пояснила Ирэн, оглядывая стол. – Я не вижу ни заключения графологической экспертизы, ни результатов ДНК-теста, ни даже показаний очев…

– Прекратите увиливать! – не выдержала сеньора Гали. – Немедленно дайте объяснение этому ребячеству, иначе я отстраню вас от участия в олимпиаде, – сдержанно пригрозила она.

Мысленно похвалив женщину за выдержку, Ирэн тихо вымолвила:

– Отстраняйте.

– Что? – брови директора поползли вверх.

– Отстраняйте, – повторила девушка бесцветным голосом. – У меня нет никакого желания более представлять вашу славную школу. Впрочем, дай Бог памяти, я уже обещала, что никто больше не свяжет моё имя с Лейквудом.

Мгновение-второе директор глядела на неё с плохо скрываемым потрясением; затем откинулась назад и негромко начала:

– Вы переходите все границы, мисс Бёртон. На заседании Дисциплинарного комитета я буду настаивать на вашем исключении, – добавила она, не отводя внимательного взгляда.

Ирэн против воли побледнела:

– Вы назначили заседание?..

– Меня проинформировали о вашем проступке, – пояснила директор. – Я не приемлю насилия в моей школе.

– Согласно Уставу…

– Мы создадим прецедент, – перебила её сеньора Гали.

Девушка отвернулась; губы её чуть дрожали, с лица сошла вся краска. В мыслях повторялось снова и снова родным голосом: «Вернись, а? Я соскучилась».

– Или? – вырвалось у неё резкое.

– О чём вы, мисс Бёртон?

Ирэн обожгла директора взглядом. «Знаешь же, старая стерва, о чём речь», – пронеслось в сознании рассерженное.

– В каком случае, – у девушки уходили все силы на то, чтобы говорить вежливо, – вы закроете глаза на случившееся?

Сеньора Гали деловито отложила бумаги в сторону и выудила из ящика стола сложенный вчетверо лист размера А1. Ирэн похолодела, узнав последний выпуск «Лейквудского повара».

– Вам ведь известно, чьих рук это дело, – женщина не скрывала удовлетворенной усмешки.

– Допустим, – обронила девушка и прерывисто выдохнула.

На шее и висках выступил холодный пот; Ирэн презирала себя за волнение, но ничего не могла с собой поделать. Страх не за себя – за другого студента – прошиб её до самого нутра. Всегда остро реагировавшая на малейшую несправедливость, она ни за что не хотела в ней участвовать.

– Положим, на заседании в качестве обвиняемого будете не вы, мисс Бёртон. И исключат не вас, – проговорила между тем сеньора Гали; она хорошо понимала, в каком состоянии сейчас студентка её школы. Протянув девушке стенгазету, она добавила: – Скажем, сейчас ваше будущее в ваших руках в буквальном смысле.

Принявшая самодельный выпуск Ирэн оглядела аккуратные колонки статей, талантливые рисунки иллюстраций, саркастичные заголовки. Глаза внезапно обожгло солёной влагой; она подняла взгляд и покачала головой.

– Подумайте, мисс Бёртон, – холодно посоветовала директор.

Девушка аккуратно положила стенгазету обратно на стол, резко смахнула с щёк влагу.

– После стольких побед в конкурсах и такого количества громких достижений я, право, удивлена тем, что вы держите меня за полную дуру, – тихо начала Ирэн, в голосе её дрожал нервный смех. Глядевшая в окно, не в силах созерцать лицо руководителя школы, она не заметила вспышки потрясения в её глубоких чёрных глазах. – Кому, как не вам, известно, что я и в самом деле добилась всего сама, собственными знаниями – ведь вам ни разу не пришлось упоминать моё имя в высших кругах и судейских бригадах… Я ведь права? – она перевела взгляд на сеньору Гали и криво улыбнулась. – За это вы меня и не выносите – вы и ваша команда элитных бюрократов… Ведь я вам ничем не обязана, и вы не можете меня контролировать.

– Мисс Бёртон… – голоса директора эхом коснулась зарождавшаяся ярость.

– Требуйте исключения, – оборвала её Ирэн. – И пусть заведующая Отделом образования удивляется вашему поступку. У вас нет никакой возможности исключить меня законно, внесение новых пунктов в Устав и реформа Положения о дисциплине требуют согласования с Управляющим Советом и времени, которого у вас нет… А с меня станется обратиться в Комитет этики при Министерстве образования и подмочить репутацию Лейквуду на пороге победы в международном конкурсе «Школа мира», – отрешенно договорила она и поправила ворот спортивной кофты.

Против обыкновения желания уйти, оставив за собой последнее слово, не было. Девушка стояла и отвечала чистой ясностью на потемневший от негодования взгляд директора.

– Вы ещё смеете угрожать, – фыркнула сеньора Гали и подалась вперёд. – Ваши слова – пустой звук, мисс Бёртон. Можете хвастаться знаниями, сколько пожелаете, но у вас нет жизненного опыта, и вам невдомёк, что нарисованные вами перспективы суть идеализация законов.

– Я не доносчица, – спокойно ответила на это Ирэн.

– Заседание в пятницу в пять пополудни, – проронила директор. – У вас два дня, чтобы разобраться с самоопределением. Свободны, – кивнула она в сторону дверей.

– Доброго дня, госпожа директор, – вежливо, почти тепло улыбнулась девушка и не спеша покинула кабинет.

В парке она грудой свалила и школьное платье и рюкзак на скамью и потерянно побрела в сторону Кристал Уотерс. Шагавшего следом юношу она не заметила и простояла на мосту, глядя на ленивые волны озера, до поздней ночи. И только тихое сопение дремавшего рядом Пайки вливалось в безмолвие, царившее в её заблудившихся мыслях.


Теннисный мячик отскакивал от стены и летел обратно, методично направляемый ловившей его рукой Тинь Хао, мысли которого были далеко. В просторном салоне, куда он пришёл после занятий, было пусто и тихо; слабый свет послеполуденного солнца лениво бегал по поверхности парт и книжных полок.

– В секцию пойдёшь сегодня? – рассеянно спросил Ифен, листавший ленту новостей в смартфоне.

– Настроения нет, – буркнул Тинь Хао и поднялся со стула, закинув мяч куда-то в угол.

Он подошёл к огромному окну и оглядел раскинувшийся внизу школьный парк. На шумное появление прошаркавшего в кабинет Зенга он не стал оборачиваться.

– Ну, что, отвязался от исторички? – хмыкнул Ифен, не отводя взгляда от экрана телефона.

– Ага, – Зенг плюхнулся в ближайшее кресло, – целый час своей жизни на неё убил, – пожаловался юноша и посмотрел на Тинь Хао. – Слушай, Ти Эйч, мне тут парни сказали, Арисима грозится рассказать группе какой-то твой секрет, – со смешком сообщил он. – Не знаешь, о чём речь? Ты с ним что, на сеанс к психологу записывался? – хохотнул он.

Тинь Хао неторопливо обернулся и свёл брови на переносице.

– Этому идиоту блажь в голову ударила?.. – пробормотал он. – Где он, Зенг? – поразмыслив, поинтересовался он.

– Насколько я знаю, у него сейчас факультатив по инженерной графике, – протянул Зенг.

Коротко усмехнувшись, Тинь Хао спрятал руки в карманы и зашагал в сторону дверей:

– Ну, пойдёмте, тоже послушаем. Может, что интересное расскажет…

В кабинете, где проходили дополнительные занятия, Ли, однако, не оказалось. Тинь Хао окинул недоверчивым взором шумевших студентов, большая часть которых осталась в аудитории несмотря на перерыв, и подарил Зенгу недовольный взгляд.

– Привет, Тинь Хао, – поздоровался заметивший студента Спенсер. – Решил позаниматься в кои-то веки?

– Клюв прикрой, – бросил ему Тинь Хао и зашагал в сторону парты, которую обычно занимал Ли.

– Ли здесь нет, – сдержанно заметил разгадавший его намерения Спенсер.

Тинь Хао фыркнул в ответ:

– А рюкзак его здесь.

Он не обратил внимания на Эллиота, который, переглянувшись со Спенсером, поспешил к выходу. Эл же торопливо направился в сторону учительской, где мог быть вышедший ранее вместе с преподавателем Ли, и заметил друга в холле перед информационно-техническим отделом. Юноша стоял, спрятав руки в карманы и прислонившись к одной из колонн, и невидяще глядел в потолок.

– Привет, Эл, – слабо улыбнулся Ли, заметив приятеля. – Перерыв уже закончился?

– Нет, ещё несколько минут осталось…

– Пойдём тогда, профессор Клезински не обрадуется опозданию, – вздохнул Ли и зашагал было обратно в кабинет, но Эл решительно схватил его за локоть:

– Не иди туда. Там рептилоид по твою душу притащился.

Ли пожал плечами:

– Прекрасно, я этого и…

– Да послушай ты, идиот! – рассердился Эллиот. – Зачем ты его провоцируешь, Ли? Тебе жить скучно?

Мгновение Ли с неуловимой печалью смотрел на него, затем покачал головой.

– Пойдём, Эл.

Он высвободил руку из хватки друга и не спеша направился в сторону аудитории. Стоявшего возле окна рядом с его партой Тинь Хао он завидел сразу и остановился на пороге. Словно почувствовав его присутствие, студент обернулся; сидевший прямо на столешнице Зенг довольно хмыкнул и поймал рукой монетку, брошенную ему Ифеном. Мысль о сделанных ставках едва мелькнула в сознании Ли: прислонившись к косяку плечом, он не отводил спокойного взгляда от лица Тинь Хао, в ястребиных глазах которого тлела знакомая ему смесь непреходящей злобы и умело контролируемой жажды насилия. И чувствовал тревогу студентов, наблюдавших за происходящим в напряженном молчании.

– Не тяни, Арисима, – обронил наконец Тинь Хао. – Ты, кажется, обещал сказку рассказать, – съязвил он.

Стараясь не глядеть в сторону Ён У, Ли выудил из кармана знакомый каждому в кабинете медальон и бросил его Тинь Хао. Пролетев половину разделявшего юношей пространства, кулон с тихим звоном упал на столешницу пустой парты.

– Ён У не брал твоего медальона, Тинь Хао, – в молчании студентов, глядевших на кулон в почти одинаковом потрясении, негромкие слова Ли прозвучали очень отчётливо. – Иначе я не нашёл бы его в гардеробной.

В жёлтых глазах сверкнула столь яркая вспышка ненависти, что стоявший рядом с Ли Эллиот машинально втянул в себя воздух.

– Что, Ён У, самому вернуть украденное духу не хватило? – язвительно поинтересовался Тинь Хао, метнув взгляд в испуганного происходящим студента.

– Это тебе духу не хватает признаться, что ты солгал.

Тихие слова Ли потонули в грохоте опрокинутого пинком стула. Зенг и Ифен поднялись со своих мест, едва Тинь Хао решительно зашагал к Ли, Спенсер и Винс встали почти одновременно с ними, Эл схватил Ли за руку, но охватившее собравшихся напряжение вмиг рассеялось от несколько циничного:

– Батюшки, кого я вижу! Мистер Фан, какая честь! – голос вошедшего через вторую дверь профессора Клизински искрился весельем. – Гляжу, вы и товарищей привели. Ну, что за праздник! Садитесь, ребята, я в качестве бонуса объясню тему прошлого занятия снова.

Остановившийся в шаге от Ли Тинь Хао обжёг юношу взглядом и оглянулся на преподавателя.

– Мы, пожалуй, не будем отнимать ваше время, профессор, – вежливо, почти кротко проговорил он и шагнул к двери.

– Трусишь? – вскинул бровь Ли; он всё так же стоял, прислонившись к косяку, и слабо усмехнулся, когда, бросив безмолвное обещание, Тинь Хао прошёл к парте в другой конец класса.

– Ты с ума сошёл, Ли! – пихнул друга Эл, едва они заняли свои места. – Не мог просто ему отдать, раз нашёл? К чему всё…

– Ох, выключи вещание, Эл, – пробормотал юноша, вытянув руку и устраиваясь на столешнице.

– И кто у тебя в секундантах, Дантес? – донесся голос Спенсера с парты сзади, но сомкнувший веки Ли промолчал.

Лежавший на столе смартфон его завибрировал почти одновременно со звонком, возвестившим о конце занятия. Юноша ответил на вызов и положил телефон на щеку, не открывая глаз, но резко сел, едва заслышав голос Сахеля:

– Ты где, Ли? Я иду в сторону зала заседаний.

– В студии для факультативов, – обронил Ли, окидывая взглядом стремительно пустеющую аудиторию.

– О, я рядом, давай зайду… Ты же не передумал?

– Ни в коем случае, – сдержанно откликнулся юноша, запихивая лекции в рюкзак. – Ты же просмотрел Положение?

– Как и ты, – усмехнулся Сахель. – Хотя, уверен, там и твоего присутствия будет достаточно… Добрый день, профессор Клезински, – вежливо поздоровался он уже в кабинете, провожая улыбкой зашагавшего к дверям преподавателя.

– Добрый, мистер Карнад, – рассеянно отозвался профессор.

Юноша с улыбкой ответил на приветствия нескольких знакомых с курса и в недоумении взглянул на прошедших к парте Ли студентов. Сосредоточенность на лице Тинь Хао внушила ему тревогу, равно как и невидящий взгляд смотревшего прямо перед собой Ли, который продолжал сидеть, откинувшись назад и скрестив руки на груди.

– Ребята, что произошло? – ровным голосом поинтересовался он у приятелей, не сводя глаз с Тинь Хао, и моргнул, когда тот грубо, вынуждая подняться, схватил Ли за ворот рубашки с резким:

– Пойдём, пообщаемся, Арисима.

– Ли! – шагнул было вперёд Сахель и замер, когда Ли качнул головой, без слов прося не вмешиваться.

Нахмурившийся Сахель оглянулся на поникших свидетелей с вопросом в глазах. Ли подарил Тинь Хао, продолжавшему держать его ворот, несколько виноватую улыбку:

– Будет тебе, Тинь Хао, может, в следующий раз?

– С чего это вдруг? А? – Тинь Хао вскинул брови.

– Учительская рядом, – пояснил юноша; и без того слабая, улыбка его потухла. – Будут проблемы, если кто увидит.

В ястребиных глазах сверкнула насмешка:

– Так пойдём туда, где глаз не будет, идиот, – Тинь Хао подтолкнул Ли вперёд.

Во взоре неслышно вздохнувшего юноше мелькнула какая-то обречённость; спрятав руки в карманы и ни на кого не глядя, он зашагал к выходу. Проводив глазами последовавших за ним студентов, Сахель выудил из кармана телефон и набрал номер, который очень надеялся сегодня не набирать.

– Добрый день, это Сахель Карнад… Да, к сожалению, вынужден просить вас вернуться к первоначальной стратегии. Ситуация изменилась…

– Слушай, Тинь Хао…

Ли коротко оглядел один из бесчисленных закутков лабиринта на цокольном этаже, где располагалась просторная, всегда пустовавшая гардеробная, и сдержал усмешку: места для приватных бесед Тинь Хао выбирал отлично.

– Я серьёзно, давай завтра.

– В смысле? – Тинь Хал шагнул ближе. – Завтра ты меньше получишь?

Стоявшие возле двери Ифен и Зенг дружно хмыкнули; сокрушенно зажмурившись, Ли нехотя выдавил:

– Мне нужно на заседание Дисциплинарного комитета.

Знавший о слухах, которые гуляли по школе уже несколько дней, Тинь Хао недобро усмехнулся:

– Зачем, Арисима? Там с Бёртон и без тебя разберутся.

– Без шуток, Тинь Хао, – Ли почти молил. – Её исключат, если я не вмеш…

Он не договорил, охнув, когда Тинь Хао неожиданно ударил его ногой в живот.

– Её исключат, тебя побьют, – донеслись до невольно согнувшегося юноши полные довольства слова. – Жизнь прекрасна, Арисима…

Глава 5

Ирэн стояла возле штор, прислонившись к стене, и невидяще глядела в окно, за которым по парку сизой дымкой расползался туман. Собравшиеся в кабинете директора преподаватели, сидевшие за длинным столом, негромко переговаривались, шурша бумагами; изредка поглядывала на девушку профессор Иден, и деловито проверяла протоколы и положения миссис Стоуни. Сеньора Моретти, устроившаяся на блестящем кожаном диване, ласково разговаривала с дочерью, время от времени бросая в сторону Ирэн выразительные взгляды, которые девушка, к вящему её неудовольствию, просто не замечала, глубоко погрузившись в свои размышления.

Мысли Ирэн метались, перескакивая с воспоминаний о молчаливой поддержке сестры на загадку неожиданного отказа Ли, позвонившего накануне с виноватым: «Боюсь, сегодня не получится встретиться. Можешь поискать пока материал? Я скину, что нашёл, как только смогу». Девушка не лукавила с собой: более всего в возможных итогах сегодняшнего заседания её расстраивала вероятность оставить Гвен в Лейквуде одну. И по-настоящему задевало не то, что юноша отказался от запланированной встречи, а то, что вопреки всему она ждала и предвкушала вечер, который они проведут вместе.

Преподаватели дружно встали при появлении директора Гали; скользнувшая по женщине взглядом Ирэн вернулась к созерцанию парка, равнодушная к приветствиям и формальностям зацикленной на манерах верхушки Лейквуда. Сердечные объятия сеньоры Моретти и руководителя школы не остались незамеченными. Коротко вздохнув, профессор Иден с сочувствием взглянула на Ирэн и покачала головой.

– Мисс Бёртон?

– Да, миссис Стоуни? – нехотя обронила Ирэн, переводя взгляд на лицо заместителя.

– Вы ведь знаете, из-за чего мы все здесь собрались?..

Девушка с трудом проглотила истерический смех:

– Да уж меня уведомили…

– Что за дерзость?.. – выдохнула сеньора Моретти, медленно багровея от ярости.

Ирэн посмотрела на неё и, несмотря на усилия, так и не смогла сдержать улыбку: сходство женщины с руководителем школы было поразительным. Девушка коротко вздохнула, силясь не рассмеяться, и метнула взгляд в сеньору Гали. Ей вдруг стало до дрожи ясно, что директор не шутила, угрожая исключением. Вспыхнула мысль, что заседание может превратиться в публичное унижение, призванное уничтожить репутацию той, кого собирались с позором выгнать, единственно для того, чтобы никто не просил пояснений хотя бы в школе. «Прости меня, Гвенни», – пронеслось в сознании; Ирэн поняла, что не сможет молча наблюдать за происходящим. И снова, как всегда, вспомнился скандал, который устроил Идрис незадолго до окончания школы.

В молчании растерянных преподавателей возмущение матери Мэлани показалось Ирэн до странного наигранным:

На страницу:
3 из 5