bannerbanner
Дикие Куры на призрачном курорте
Дикие Куры на призрачном курорте

Полная версия

Дикие Куры на призрачном курорте

Язык: Русский
Год издания: 1996
Добавлена:
Серия «Popcorn Books. Дикие Куры»
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 3

Корнелия Функе

Дикие Куры на призрачном курорте

Посвящается Фредерику, Анне, Симоне, Себастьяну, Лине, Катарине, Ханнесу, Тине и всем остальным Диким Курам и Пигмеям

© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 1996

© Леонид Шуб, Иосиф Шуб-Оселедчик, Яков Шуб-Оселедчик, перевод на русский язык, 2024

Иллюстрация на обложке © Sas Milledge, 2024

© Издание на русском языке, оформление. Popcorn Books, 2024

Краткое предисловие

Ну вот, перед вами Дикие Куры: Шпрота со своей лучшей подругой Фридой, а рядом красотка Мелани и ее самая страстная поклонница, немного полноватая Труда.

С тех пор как Шпроте пришла в голову идея основать настоящую девчачью банду, все четверо пережили уже целый ворох приключений.

А ведь поначалу они даже и не особенно ладили. Став Дикими Курами, девочки начали собираться каждый день после школы – пили чай, кормили кур бабушки Слетберг и даже раскрыли тайну ее черного ключа. А однажды вдруг поняли, что стали подругами. Настоящими подругами.

Впрочем, Дикие Куры не единственная банда, о которой пойдет речь в этой истории. В ней есть еще и четверка мальчиков, которые учатся с Курами в одном классе. Они называют себя Пигмеями, носят в ухе по серьге и здорово трепали нервы Диким Курам, покуда сами не угодили в их сети – в самом буквальном смысле этого слова.

Правда, это была совсем другая история…

Теперь вот уже пятый месяц между Пигмеями и Курами царит мир. Целая вечность, подумали мальчики. Так ведь можно и помереть от скуки…

И вот мы с вами уже в новой истории.

Поднять занавес! На сцене – Дикие Куры.

1

– Сюда! – крикнула Шпрота и рывком открыла дверь купе. – Давайте скорее.

Она кинула на одно сиденье дорожную сумку, на другое – куртку, а сама плюхнулась на место у окна.

– Ох, вечно ты куда-то гонишь! – простонала Фрида.

Она со своим до отказа набитым рюкзаком едва не застряла в двери.

– Где остальные? – спросила Шпрота.

– Да придут сейчас. – Закрыв дверь, Фрида с трудом втиснула рюкзак в багажную сетку.

– Положи свою куртку вон туда, на пустое сиденье, и затяни шторку, – сказала Шпрота. – А то к нам еще чужие начнут соваться.

Мимо них по коридору вагона протиснулось несколько мальчишек из их класса. Фред показал Фриде язык, а Тортик и Стив принялись косить глазами – кто кого перекосит.

– Посмотри на этих идиотов, – захихикала Фрида, состроила им свою самую противную гримасу, закосила глазами в ответ и затянула шторку.

Мальчишки побарабанили по стеклу и протолкались в соседнее купе.

– Значит, так… – Фрида плюхнулась обратно на свое место. – Пигмеи сидят за стенкой. Вилли пока еще нет. Но он наверняка скоро появится.

Шпрота вытянула свои длинные ноги на сиденье напротив.

– Ну тогда скучать не придется…

Дверь купе снова открылась. Из-за шторки показалась голова Мелани, которую многие в классе называли не иначе, как Красотка Мелани.

– Ну как, найдется тут местечко для еще двух Диких Кур?

– Заваливай, – махнула рукой Шпрота. – Труда с тобой?

– Конечно. – Мелани втащила в купе громадный саквояж.

– Доброе утро, – сонно пробубнила Труда.

– Боже! Чего ты в него напихала? – Шпрота помогла Мелани загрузить саквояжище в багажную сетку. – Небось, весь свой туалетный столик прихватила.

– Ха! – Мелани уселась рядом с Фридой и убрала со лба локоны. – Шмотки, конечно. На море никогда не знаешь, какая будет погода.

Шпрота пожала плечами:

– Главное, что ты не забыла свою цепочку.

– А как же. – Мелани принялась до блеска натирать платком свои лаковые туфли.

На шее у нее болталась серебряная цепочка с куриным пером. У трех других девочек тоже было по перу, но они висели на простых кожаных ремешках.

Перо было отличительным знаком их банды, и лишь настоящая Дикая Курица имела право его носить.

– Кажется, мы поехали, – сказала Труда.

Поезд вздрогнул и тронулся. Он медленно выкатил из темного вокзала, и купе залило солнечным светом.

– Самая подходящая погода для нашего путешествия на остров, верно? – Мелани вытащила из куртки пакетик с желатиновыми медвежатами и предложила остальным. – Вот. За то, чтобы наша классная поездка получилась суперклассной!

Шпрота и Фрида угостились, но Труда покачала головой:

– Нет, спасибо. Я на диете.

– Это с каких пор? – удивилась Шпрота.

– С позавчерашнего дня. – Труда смущенно подергала себя за челку. – Я уже похудела на полкило. Ну почти…

Мелани захихикала:

– Диета во время школьной поездки? Неплохая идея – при той кормежке, что нас там, наверное, ожидает.

– Это точно, – согласилась Шпрота.

Поезд тем временем выехал на железнодорожный мост. Под ними заблестела в солнечном свете грязная вода реки.

Шпрота посмотрела в окно и пальцем вывела на пыльном стекле свое имя.

– Знаете, я страшно волнуюсь, – призналась она.

– Да неужели? – хмыкнула Фрида. – Еще вчера ты пыталась уговорить нас притвориться больными, чтобы мы могли остаться дома.

– Ну вчера… – протянула Шпрота. – Мало ли, что было вчера.

Пигмеи за стенкой горланили футбольные песни.

– Какая бездарность, – фыркнула Мелани. – Как думаете, может, и нам что-нибудь спеть?

Шпрота застонала:

– О, нет! Избавь нас от этого, пожалуйста.

– У Мелани хороший голос, – заверила Труда. – Она даже в хоре поет. Первое сопрано.

Труда была самой большой фанаткой Мелани и просто молилась на нее. Двадцать четыре часа в сутки.

– Это великолепно. – Шпрота язвительно поморщилась. – Но если она начнет здесь петь, я выпрыгну из окна.

Мелани только было открыла рот, чтобы отпарировать чем-то явно не слишком любезным, как в дверь купе постучали.

– Проводник, – пролепетала Труда. – Боже, где мой билет?

Но это оказался всего-навсего Тортик – самый низенький и шумный член банды Пигмеев.

– Салют, пернатые! Тут вам послание.

Выпалив это, он бросил Фриде на колени свернутый листок бумаги, сделал книксен и с треском захлопнул дверь.

– О! – закатила глаза Мелани. – Бьюсь об заклад, это любовное послание. Тортик под Фриду уже давно клинья подбивает.

– Ерунда какая! – буркнула Фрида, но все равно покраснела как рак.

– Он Мелани раньше тоже любовные письма присылал, – прошептала Труда заговорщицким тоном.

– Да ведь с тех пор уже сто лет прошло, – возразила Шпрота. – Давай, Фрида, читай уже, что там.

Фрида нехотя развернула листок.

Остальные Куры с любопытством придвинулись к ней.

– Это не любовная записка, – заметила Шпрота. – Это же Фреда каракули.

Фред был у Пигмеев шефом.

Фрида стала читать вслух:

– «Придуприждение Диким Курам». Взгляните! Он даже не знает, как правильно пишется «предупреждение». Почему бы им не переименоваться из «Пигмеев» в «Грамотеев»?

– Да что еще за предупреждение такое? – спросила Труда, обеспокоенно поправляя очки.

– Сейчас. – Фрида разгладила листок. – Не так-то легко разобрать. «Настоящим мы – Грозные Пигмеи – заявляем, что в чужих краях мирный договор с жалкими Дикими Курами тиряет силу. Так что берегитесь вы, курицы! Потпись: ПИГМЕИ».

Фрида подняла голову:

– О нет, опять начинается.

– Я так и думала! – торжествующе воскликнула Шпрота и хлопнула в ладоши. – Отлично, они об этом пожалеют.

– Но ведь на корабле мирный договор еще действует? Или нет? – спросила Труда.

Уже от одной мысли о пароме, на котором им предстояло переправиться на остров, она слегка позеленела.

– Только бы они не стащили мои блевательные пакетики. Ведь у меня обязательно начнется морская болезнь.

Шпрота пожала плечами:

– Думаю, об этом можно будет договориться. Я улажу это с Фредом.

– Да и качает на этих паромах совсем не так уж сильно, – попыталась ободрить Труду Фрида.

– И кстати… – Мелани снова хихикнула. – Кстати, твоей диете качка пошла бы только на пользу.

Труда смогла выдавить из себя лишь вымученную улыбку.

2

У Труды в самом деле началась морская болезнь – и это несмотря на то, что море было совсем спокойным, и старый паром, на котором они плыли, вообще не качало.

Но Труда была не единственной. Их учительница госпожа Роза то и дело исчезала в уборной, а Стив – придворный маг Пигмеев – так страдал, что был не в состоянии исполнить ни одного карточного трюка. Его круглое лицо вскоре приобрело такой же зеленый оттенок, какой был у пола в кафетерии.

Труда в течение всей переправы не вылезала из вонючего паромного туалета.

Зато Мелани всю дорогу проторчала с Фредом и Тортиком у игрального автомата.

После столь демонстративного разрыва мирного договора ее поведение показалось Шпроте довольно бестактным, но злиться ей сейчас было неохота. Вместо этого она вышла с Фридой на палубу.

Они глядели на море, подставив лица навстречу соленому ветру, и чувствовали себя чудесно. Фрида была рада, что на несколько дней вырвалась из дома, ведь с тех пор, как ее мама вновь вышла на работу, ей еще чаще приходилось сидеть с младшим братишкой. А Шпрота – Шпроте казалось, что нет в этой жизни ничего прекраснее, чем стоять вот так рядом с лучшей подругой, навалившись на поручни, и обводить взором безбрежные морские дали. Ведь Фрида как раз и была ее лучшей подругой.

– Вот было бы здорово быть чайкой, как думаешь? – задумчиво произнесла Фрида. – Уверена, мне бы понравилось.

– Тогда тебе пришлось бы с утра до вечера есть одну сырую рыбу. – Шпрота перегнулась через ржавые поручни и плюнула вниз, в серые волны. – Я бы, пожалуй, охотнее стала пираткой. Чтобы плыть на большом парусном корабле, и чтобы ветер трепал паруса над головой, и чтобы скрипели снасти. Я бы каждую ночь спала в вороньем гнезде на вершине мачты, пока бы не выучила наизусть все звезды.

– Тоже неплохо, – вздохнула Фрида и прищурилась на солнце. – Посмотри, что там виднеется впереди. Кажется, наш остров.

* * *

Сойдя с парома, они сразу сели в автобус. Когда тот наконец-то подъехал к школьной турбазе, было уже далеко за полдень.

Госпожа Роза все еще не совсем твердо стояла на ногах после морской переправы, но ей все-таки удалось собрать вокруг себя и мало-мальски утихомирить весь класс.

Господин Пыльман, учитель немецкого языка, выполнявший в школьной поездке роль «сопровождающего лица мужского пола», с отсутствующим видом стоял в сторонке и явно скучал.

– Значит, так. – Голос у госпожи Розы тоже звучал не так твердо, как обычно. – Наши комнаты на втором этаже, по коридору направо. Не пихаться, и никакой толкотни: кроватей хватит на всех. Сейчас вы спокойно разносите по комнатам свой багаж, а в четыре часа мы снова собираемся здесь внизу, в холле. Совершим небольшую прогулку по берегу моря. Согласны?

– Прогулка по берегу?! – закатывая глаза, протянул Тортик. – Звучит не то чтобы увлекательно.

Госпоже Розе стоило только бросить на него взгляд, как он тут же затих. Это она умела делать просто мастерски.

– А кормить-то нас будут? – озабоченно спросил Стив. Его лицо успело вновь принять привычный розовый цвет.

– Обед здесь всегда ровно в час, – сказала госпожа Роза. – Так что сегодня нам уже ничего не достанется. Поэтому мы и попросили всех вас захватить с собой что-нибудь перекусить.

– Я уже все съел, – протянул Стив жалобным голосом.

– И все вытошнил! – добавил Фред, широко ухмыляясь.

– Да как-нибудь не отощаешь, Стив, – пробурчал Вилли. – До ужина твоего жирового запаса точно еще хватит.

Стив густо покраснел.

Госпожа Роза хлопнула в ладоши.

– Итак! – скомандовала она. – Марш по комнатам! Чуть позже мы с герром Пыльманом совершим обход.

– Вперед! – шепнула Шпрота остальным Курам. – Первая же комната будет нашей.

Девочки рванули вверх по лестнице. Правда, для Мелани с ее огромным саквояжем это оказалось вовсе не таким простым делом. И хотя Труда помогала ей его нести, многие ребята все-таки успели их обогнать.

Когда Дикие Куры добрались наконец до своего этажа, первая комната уже была занята. В следующей комнате сидели двое мальчишек.

Задыхаясь, Шпрота ворвалась в третью дверь.

– Зараза! – выругалась она. – Шесть кроватей! Здесь что, все комнаты на шесть человек?

Вошедшие вслед за нею Фрида и Мелани принялись осматриваться.

– Чур, я сплю наверху, – заявила Мелани. – Внизу мне будет душно.

– А я беру вот эту верхнюю. – Шпрота подтащила свою сумку к кровати у самого окна. – Не возражаете?

– Мне везде хорошо, – сказала Фрида, ставя свой рюкзак на нижнюю кровать.

– Где же Труда пропадает? – обеспокоенно спросила Шпрота.

Уже несколько раз в открытую дверь просовывалась чья-нибудь голова, но никто чужой в комнату пока еще не заходил.

– У Труды сумка раскрылась. – Мелани засунула в рот жевательную резинку, сверкнув ослепительно белыми зубами. – Прямо посреди лестницы. Теперь она там свои вещи собирает.

– Как?! И ты бросила ее одну? – ужаснулась Фрида. – Она ведь тебе помогала тащить твой тяжеленный саквояж.

– Но должна же я была сперва занести в комнату мои собственные вещи! – возмутилась Мелани.

– Пойду помогу ей. – Фрида направилась к двери.

– А как я буду в одиночку держать для вас кровати? – закричала Шпрота ей вдогонку.

– Да ладно, вы и вдвоем справитесь, – бросила Фрида и исчезла.

Шпрота и Мелани остались стоять, упершись друг в друга взглядами.

– Ну что ты на меня так уставилась?! – прошипела Мелани. – Теперь опять я виновата, да?

Дверь снова открылась, и в комнату заглянули две девочки из их класса.

– У вас тут есть еще свободные кровати? – неуверенно спросила одна из них, по имени Вильма.

Рядом с нею стояла Матильда – она появилась у них в классе совсем недавно.

– Да и так видно, что свободно. – Между девочками в комнату протиснулась третья. Ее звали Нора.

– А вот и не свободно. – Шпрота сердито преградила ей дорогу. – Сейчас сюда Фрида и Труда придут.

– Ну и что? – Нора закинула свою сумку на еще не занятую верхнюю кровать. – Все равно остаются две кровати. Это способны сообразить даже куриные мозги.

Шпрота поджала губы. Мелани ничего не сказала – она опять начищала свои туфли.

– Привет! – В комнату вернулась Фрида, таща на буксире тяжело дышащую Труду.

– Вот видите? – Шпрота скрестила руки на груди. – Эти двое тоже с нами. Значит, одна из вас должна уйти.

Вильма с Матильдой переглянулись.

– Лично я не уйду, – сказала Вильма. – Свободное место осталось теперь только в соседней комнате. А там эти дурочки. Я к ним не пойду.

– Что ж, искренне сочувствую, но одной из вас, похоже, придется! – Шпрота выхватила у Труды сумку и бросила ее на постель под кроватью Мелани.

Та уже сидела наверху и расчесывала волосы.

– Могу и я пойти, – сказала она. – Мне без разницы, правда.

– Ты что, спятила? – Шпрота подняла на нее ошеломленный взгляд. – Мы же клятву давали: оставаться вместе. Забыла, что ли?

– Клятву?! Ой-ой-ой! – Нора скорчила гримасу, вытянула из сумки журнал с комиксами и устроилась на кровати поудобнее. – Ах, ну да. Ведь вы четверо – какая-то банда. Дикие Утки, кажется.

Шпрота злобно посмотрела на нее.

Вильма и Матильда все еще стояли у двери.

– Ну тогда я пошла, – пробормотала Матильда.

Ни на кого больше не взглянув, она выволокла свою дорожную сумку обратно в коридор. И закрыла за собою дверь.

Фрида с упреком посмотрела на Шпроту:

– Могла бы быть чуть повежливее. Она и без того уже все время одна ходит. А теперь ей еще придется жить в комнате с дурочками. И каждый вечер слушать их болтовню о мальчишках и шмотках.

– Да брось, не такие уж они и плохие, – возразила Мелани.

– Ах вот как? – Шпрота окинула ее сердитым взглядом. – То-то ты к ним так рвалась.

– Ну перестаньте же ссориться! – воскликнула Труда со слезами в голосе.

У Труды вечно глаза были на мокром месте.

Вильма с довольной улыбкой поставила свою сумку на постель под кроватью, занятую Норой, и села рядом.

– А знаете? – Она взволнованно заерзала по матрасу. – Мне ведь так и так хотелось попасть к вам в комнату. Я вообще-то тоже хочу стать Дикой Курицей.

Шпрота насупилась.

– Еще чего! Это невозможно. Нам и четверых достаточно. Кроме того… – Она потерла нос. – Чтобы стать Дикой Курицей, нужно сперва пережить хотя бы одно приключение. Испытание выдержать, понимаешь?

– Какое испытание? – изумилась Труда. – А у меня не было…

Но, заметив предупреждающий взгляд Шпроты, она поспешно захлопнула рот.

– И вообще, Вильма, если хочешь знать… – Мелани спрыгнула со своей кровати на пол. – Быть Дикой Курицей не то чтобы суперклево.

Казалось, еще чуть-чуть, и Шпрота просто лопнет от возмущения.

– Хотя, – продолжала Мелани, – иногда бывает и весело. Даже очень весело. Например, когда рыбешка клюет.

– Рыбешка? – не поняла Вильма.

– Рыбки-пигмеи, – пояснила Мелани.

Остальные Куры заулыбались. Да-а, это приключение запомнилось им всем. А уж Пигмеи его точно всю жизнь помнить будут. Поразительно, что после такого фиаско они осмелились разорвать мирный договор.

– Кстати, а где эти Пигмеи пришвартовались? – вдруг вспомнила Шпрота.

– Можем разведать, – предложила Фрида. – Труда, как ты себя чувствуешь?

– С тех пор как земля под ногами перестала качаться, уже совсем неплохо.

Вильма вскочила с кровати:

– Можно мне с вами?

– Нет! – отрезала Шпрота и приоткрыла дверь.

Мелани первой высунула голову наружу.

– В коридоре ни души, – доложила она. – Только сигаретами Пыльмана воняет.

– Тогда вперед! – шепнула Шпрота.

Дикие Куры, словно древние индейцы, бесшумно выскользнули в коридор.

Нора за своим комиксом даже не шелохнулась.

Зато Вильма смотрела им вслед с завистью.

3

У Пигмеев была комната на четверых в другом конце коридора. Сразу за душевыми. Выяснить это оказалось нетрудно: из их распахнутой настежь двери по всему коридору разносился голос Тортика. Он снова рассказывал анекдоты, смешившие только его самого.

И еще Фриду.

Вот так и теперь.

– Прекрати хихикать! – шепнула Шпрота, когда они крадучись приблизились к открытой двери.

– Извини, – прошептала Фрида, но тут же опять захихикала.

– Ну ладно, тогда оставайся здесь, – пробурчала Шпрота. – Лучше вы с Трудой разузнайте, где комнаты учителей. Идем, Мелани.

Вдвоем они беззвучно прокрались дальше, пока не оказались прямо у самой двери Пигмеев.

– Все смотрите сюда, – как раз в это время объявил Стив. – Я разучил новый фокус.

– Да этот ты нам уже показывал, Стиви, – раздался голос Фреда. – Вилли, прикрой-ка дверь. Пора устроить куриное совещание.

– Айн момент, шеф.

Послышались приближающиеся шаги.

Мелани и Шпрота как можно плотнее прижались к стене.

– Погодите, – услышали они голос Вилли. – Здесь, кажется, пахнет…

В тот же миг он выскочил в коридор.

– Привет, Мелани! – Вилли улыбался своей самой лучезарной улыбкой а-ля «Монстр Франкенштейна». – Так и знал, что это твои духи. Эй, Фред, посмотри, кто к нам пришел.

– Только не воображайте себе ничего такого! – Шпрота с невозмутимым видом смотрела мимо них в дальний конец коридора. – Мы просто шли к душевым.

– Вот как? Тогда вы их слегка проскочили, – усмехнулся Фред. – Похоже, вам пора переименоваться в «Слепошарых Кур».

Зато Вилли нахмурился:

– А вам известно, как поступают со шпионами?

– Не-а. – Мелани выдула из жевательной резинки пузырь, и он лопнул прямо у Вилли перед носом.

Ничего не скажешь, смелости ей было не занимать. А ведь все знали, что чувства юмора у Вилли нет ни на грош.

– Ну знаешь, не будь ты девчонкой, – прорычал Вилли, – я бы…

– Эй, остынь. – Фред легонько потянул его назад.

А Мелани, еще раз обворожительно улыбнувшись мальчишкам, подхватила Шпроту под руку и затащила ее в душевую.

– Слушай, Мелани! – Шпрота тут же вырвалась. – Ну неужели тебе всегда обязательно с ног до головы обливаться этими идиотскими духами? Мы же теперь не узнаем, что они затеяли!

Мелани дернула плечами и стала разглядывать себя в зеркале:

– Ну и что? От этого ведь только интереснее.

Она вытащила из кармана юбки маленький гребешок и принялась как ни в чем не бывало расчесывать свои локоны.

Шпрота просто оторопела.

– Что произошло? – В душевую, задыхаясь, влетела Труда. – Мы видели, как они вас застукали.

Шпрота кивнула:

– Все из-за того, что Мелани нравится благоухать, словно она цветок на двух ножках. Единственное, что нам теперь известно, так это где Пигмеи обитают.

– Комнаты учителей у самой лестницы, – стала докладывать Труда. – Прямо в начале коридора. Из-под двери Пыльмана уже дым пробивается, а фрау Роза повесила на ручку табличку со своим именем.

Мелани закончила причесываться.

– А Фрида где? – спросила она.

– Да пошла посмотреть, как устроилась Матильда. Ей было жаль, что так вышло с комнатой.

– Скажите ей, чтобы принесла мне радионяню, – прошептала Шпрота. – Причем быстро.

– Какую еще радионяню? – удивилась Мелани.

– Я попросила Фриду взять с собой радионяню ее младшего брата, – объяснила Шпрота. – Когда мальчишки спустятся вниз, я заскочу к ним в комнату и спрячу ее где-нибудь. Вам только надо будет позаботиться, чтобы они не вернулись наверх.

– Об этом фрау Роза за нас позаботится, – заверила Труда. – А зачем нам эта радионяня?

– С ее помощью мы сможем подслушивать Пигмеев. Звук не то чтобы четкий, но это все-таки лучше, чем совсем ничего. Мы с Фридой ее еще дома проверили.

Мелани ухмыльнулась.

– Недурно. – Она взглянула на свои часики. – Нам надо быть внизу через десять минут. Смотри не опоздай. Ты же знаешь, Роза этого очень не любит.

Шпрота кивнула:

– Ясное дело. Вы мне только Фриду поскорее пришлите.

* * *

Не прошло и минуты, как в коридоре послышались чьи-то торопливые шаги.

Шпрота соскочила с подоконника, на котором едва успела кое-как пристроиться, – и невольно застыла на месте.

– Привет, Фрида, – раздался голос Тортика.

Очевидно, он стоял прямо перед дверью душевой.

– Привет! – отозвалась Фрида слегка запыхавшимся голосом.

– Как, э-эм… – Тортик кашлянул. – Как вам ваша комната? Нравится?

Шпрота приложила ухо к двери. Это еще что за дела?

– Хорошая, – сказала Фрида. – У нас из окна вид прямо на море.

– Здорово. – Это опять был Тортик. – Из нашего окна море, к сожалению, не видно. Я люблю море. Ты тоже?

– Э‐эм, да. Очень, – сказала Фрида.

Шпрота посмотрела на часы. Вот-вот будет четыре. Долго еще эти двое там, за дверью, собираются переливать из пустого в порожнее?

– Что это у тебя за штуковина такая странная?

Ой-ой! Это же радионяня. Положение становилось критичным. Ведь Фрида совершенно не умела врать.

– Это? Ах, э-это! – Фрида начала запинаться. – Это, э-э-э, это… Зарядное устройство!.. Для моей электрической зубной щетки.

– Странная штуковина, – повторил Тортик. – Ну ладно, тогда… увидимся позже, да? Я тебя как-нибудь на мороженое приглашу.

– Ладно, – сказала Фрида.

Она наконец забежала в спасительную душевую, едва не ударив Шпроту дверью по голове.

– Эй, что это было? – прошипела та. – Я тут чуть корни не пустила.

– Держи. – Фрида положила радионяню перед нею на умывальник. – А что мне, по-твоему, было делать?

– Ха! Зарядное устройство для зубной щетки! – Шпрота хохотнула. – Неплохо придумано. Ну все, теперь быстро спускайся вниз и скажи фрау Розе, что я еще сижу в туалете.

– Ладно, до скорого, – кивнула Фрида и тут же выбежала из душевой.

А Шпрота стала дожидаться, когда и Пигмеи наконец-то тоже спустятся вниз.

4

Когда госпожа Роза вывела класс на берег, погода все еще стояла чудесная. В арьергарде, время от времени бросая скучающие взгляды на море, шествовал господин Пыльман.

За небольшое опоздание Шпрота получила от госпожи Розы замечание, но Пигмеи, кажется, ничего не заподозрили.

Для радионяни нашлась отличная розетка – прямо у самой кровати Фреда. Там, за оконной занавеской, она теперь и дожидалась своего часа. Шпроте не терпелось ее испробовать.

Фрида зачарованно глядела на море.

– Какая красота, правда? – воскликнула она и тут же едва не споткнулась о собственную ногу.

– Да уж, – буркнула Труда, – классно.

Она с расстроенным видом грызла яблоко и поглядывала на Стива. Тот шел в нескольких шагах впереди нее и уплетал чипсы из здоровенного пакета.

Мелани тоже выглядела не особенно довольной.

– Вот что на море правда действует на нервы, так это бесконечный ветер! – ворчала она. – Ощущение такое, будто он тебе в одно ухо задувает, а из другого выдувает.

На страницу:
1 из 3