Полная версия
Тайны иных миров: Собрание
– Значит, вы тоже пережили что-то вроде наших войн? – спросил Майкл.
– Не совсем. Мы боролись не друг с другом, а с окружающим миром, – уточнила Жана. – Наши климатические зоны менялись быстро. Аркос, например, был когда-то плодородным местом, но стал суровой пустыней холода. Мы долгое время не могли понять, как справляться с такими изменениями, пока не пришли к гармонии с природой.
Земляне слушали, затаив дыхание. Но затем Харрингтон задал вопрос, который всколыхнул интерес всей группы:
– Вы упомянули, что ваши предки жили в страхе перед силами, которые не могли контролировать. О чём вы говорите?
Жана на мгновение замолчала, и её взгляд слегка изменился, словно она взвешивала, стоит ли говорить дальше.
– Мы называем это временем древних богов, – произнесла она, её голос стал ниже. – Наши предки верили, что планета населена существами, которые были выше их по уровню развития. Они считали, что эти существа создали нас и мир вокруг нас, а затем ушли, оставив нам лишь фрагменты своих знаний.
– Богов? – переспросила Сара, её голос был полон изумления. – Вы хотите сказать, что вы считаете свою цивилизацию созданной кем-то?
– Это только мифы, – быстро уточнила Жана, её тон был теперь более осторожным. – Мы называем их богами, но, возможно, это были просто другие формы жизни, которые когда-то посетили Аркос. Некоторые из их технологий всё ещё существуют, и мы до сих пор не можем их понять.
Слова Жаны повисли в воздухе, и земляне переглянулись. Харрингтон, который обычно оставался сдержанным, теперь выглядел взволнованным.
– Эти технологии… Вы хотите сказать, что у вас есть доступ к тому, что оставили эти… «боги»?
– Лишь к небольшим частям, – ответила Жана, уклоняясь от прямого ответа. – Большинство из них было утрачено, когда их храмы, как вы бы назвали это, исчезли под поверхностью планеты.
– А где именно находились эти храмы? – спросил Майкл, стараясь говорить спокойно, но в его голосе звучало напряжение.
Жана посмотрела на него и медленно ответила:
– На Аркосе. Но я должна предупредить вас: это место опасно. Мы давно не посещаем его.
– Почему? – резко спросила Сара.
– Некоторые вопросы лучше оставить без ответа, – мягко ответила Жана. – Если вы хотите узнать больше, вам придётся быть готовыми к тому, что эти знания могут изменить ваш взгляд на всё, что вы знаете.
С этими словами Жана развернулась и жестом пригласила их следовать за ней. Земляне остались на несколько мгновений молчать, переваривая услышанное.
– Кажется, мы нашли нечто, чего они не хотели бы раскрывать, – наконец сказал Харрингтон.
– Или что-то, чего боятся сами, – добавила Сара, её голос был тихим, но в нём звучала решимость.
Вопрос о древних богах стал новой точкой отсчёта в их миссии. Земляне чувствовали, что за этими мифами скрывается что-то гораздо большее, чем простые легенды, и теперь им нужно было узнать правду.
Глава 5: Путешествия по Аркосу
Малые общины Эбенов. Аркос
На просьбу землян показать другие части их мира Жана отреагировала с видимым энтузиазмом. Она объяснила, что на планете Аркос существуют не только большие города, но и небольшие общины, где Эбены ведут более традиционный образ жизни.
– Такие поселения сохраняют связь с нашими древними корнями, – рассказала Жана, когда они приблизились к первому из них. – Здесь природа и технологии сосуществуют наиболее гармонично.
Поселение представляло собой группу небольших куполообразных структур, каждая из которых была покрыта светящейся плёнкой, напоминающей тонкий слой жидкого металла. Дома были расположены вокруг центральной площади, на которой находился источник – небольшой фонтан, вода в котором мерцала.
– Вода здесь не просто вода, – пояснила Жана, заметив взгляд Сары. – Она насыщена минералами и микроорганизмами, которые помогают поддерживать здоровье и долголетие жителей.
Земляне наблюдали за жизнью поселения: Эбены двигались бесшумно, взаимодействовали с небольшими роботами, которые передвигались между домами, принося предметы и выполняя рутинные задачи. Дети играли с прозрачными шарами, которые, казалось, меняли форму в их руках. Всё вокруг излучало спокойствие.
– Кажется, они нашли свой идеальный мир, – сказала Сара, её голос был полон восхищения.
– Или просто спрятались от реального, – буркнул Джордж, всё ещё скептически настроенный.
Это замечание Джорджа не прошло мимо. Уже несколько дней внутри группы начали нарастать разногласия. Сара всё больше восхищалась культурой Эбенов, их образом жизни и подходом к науке. Для неё они стали примером того, каким мог бы быть мир, если бы человечество пошло другим путём.
– Ты видишь только то, что они хотят показать, – возразил Майкл, когда они остановились на привал. – Эти лаборатории, эти эксперименты… Что, если всё это прикрытие для чего-то более опасного?
– Ты всегда видишь худшее, – отрезала Сара. – Они искренни. Их технологии показывают, что они давно отказались от разрушения.
– А что насчёт их прошлых войн? – добавил Джордж. – Или тех «богов», которых они упомянули?
– Они пытаются исправить свои ошибки, – упрямо ответила Сара.
Жана, наблюдая за их спором, вмешалась:
– Разногласия естественны для вашего вида. Мы давно научились избегать их, но ваш путь отличается. Это не делает вас менее ценными.
Эти слова на мгновение успокоили группу, но напряжение всё же осталось.
Позже, когда они сидели у центра поселения, Сара задала Жане неожиданный вопрос:
– Ты сказала, что знаешь наш язык. Как тебе удалось?
Жана улыбнулась, но в её взгляде появилось что-то новое, что заставило всех внимательно её слушать.
– Я была исследователем молодых цивилизаций. Когда-то давно я побывала на вашей планете.
– На Земле? – Харрингтон подался вперёд.
– Да, – ответила Жана, её голос стал чуть мягче. – Это было много лет назад. Мы наблюдали за вами, изучали ваш мир. Тогда наша задача состояла в том, чтобы понять, насколько вы готовы к контакту.
– И что вы решили? – спросил Майкл, его голос был напряжённым.
– Что вы были ещё слишком молоды, – ответила Жана. – Но ваш мир был прекрасен. Его контрасты, его разнообразие… У вас есть потенциал. Именно поэтому я изучила ваши языки. Я знала, что однажды нам придётся встретиться.
– Зачем вам изучать молодые цивилизации? – спросила Сара, явно заинтересованная.
– Чтобы не допустить повторения наших ошибок, – серьёзно ответила Жана. – Когда-то давно мы тоже были молодой цивилизацией. Но из-за своего неразумного стремления к власти мы стали причиной собственных войн. Они не были локальными – это были войны за звёзды, войны, которые охватили не только наш мир, но и другие.
Эти слова заставили замолчать даже Джорджа.
– Вы воевали с другими мирами? – тихо спросил он.
– Да, – кивнула Жана. – Когда-то мы думали, что мы единственные, кто имеет право управлять звёздами. Но мы ошибались. Это привело нас к краю уничтожения. Только тогда мы осознали, что гармония – единственный путь.
– И что случилось с теми, с кем вы воевали? – продолжил Харрингтон.
Жана на мгновение замолчала, её глаза затуманились.
– Многие исчезли. Мы до сих пор чувствуем вину за это. Но некоторые выжили. Мы никогда больше не видели их, но их память живёт в нас.
Земляне молчали, переваривая услышанное. Сара посмотрела на Жану с ещё большим уважением, а Майкл – с недоверием.
Глава 6: Космопорт
Земляне шли за Жаной по длинному, извилистому коридору. Сначала это место казалось таким же, как и другие здания Эбенов, но когда группа приблизилась к огромным дверям, Сара заметила, что стены начали слегка мерцать.
– Мы близко, – сказала Жана, её голос звучал одновременно спокойно и загадочно.
Когда двери раздвинулись, перед землянами открылось зрелище, которое они не могли ожидать. Огромное пространство космопорта выглядело как город внутри здания. Над ними простирался прозрачный купол, через который были видны два солнца Аркоса. Платформы, освещённые мягким светом, плавно поднимались и опускались. Но больше всего внимание землян привлекли существа.
На платформах, в коридорах и у причалов находились представители множества различных цивилизаций. Одни были высокими и худыми, их тела окутывала переливающаяся энергия. Другие были массивными, с толстой бронеподобной кожей, похожей на древние рептилии. Третьи – небольшими, с крыльями, которые трепетали в воздухе. Одно из существ, мимо которого прошла группа, имело множество глаз, расположенных по всему телу.
– Что… это? – выдохнул Майкл, остановившись, как будто боялся сделать шаг вперёд.
– Это наши гости, – ответила Жана с лёгкой улыбкой. – Эбены давно проводят контакты с другими мирами. Некоторые из них мы обучаем, у других учимся сами.
– Вы хотите сказать, что у вас здесь целая сеть межзвёздных контактов? – спросил Харрингтон, его голос звучал ошеломлённо.
– Именно, – подтвердила Жана. – Мы считаем, что знание не принадлежит одной цивилизации. Развитие требует обмена, и мы стараемся поддерживать связи с теми, кто готов к сотрудничеству.
Жана повела их дальше, к одной из платформ. Земляне заметили, что существа перемещаются разными способами. Одни использовали маленькие транспортные устройства, которые двигались плавно, как будто по невидимым рельсам. Другие шли пешком, а некоторые буквально парили в воздухе.
– Все эти существа прибыли сюда через этот космопорт? – спросила Сара, наблюдая за движением толпы.
– Не все, – уточнила Жана. – Многие, как и вы, используют старинные порталы.
– Кто создал эти порталы? – спросил Джордж, его голос был полон любопытства.
На мгновение Жана замолчала, и в её взгляде промелькнула тень, которую земляне уже видели, когда она рассказывала о древних богах.
– Мы не знаем, – наконец ответила она. – Эти порталы существовали задолго до того, как наша цивилизация развилась. Мы научились использовать их, но их происхождение остаётся загадкой.
– Или вы просто не хотите говорить, – пробормотал Майкл, и Жана не ответила.
– А остальные? – спросила Сара, стараясь сменить тему. – Они прилетают на кораблях?
– Да, многие используют свои космические аппараты, – подтвердила Жана, указывая на дальнюю часть космопорта.
Земляне повернули головы и увидели посадочные площадки, где стояли корабли самых разных форм и размеров. Некоторые из них были огромными, похожими на гигантские крылья, другие – сферическими, с мерцающими поверхностями. Один из кораблей, стоящий чуть поодаль, напоминал плавающий в воздухе осколок стекла, который менял форму прямо на глазах.
– Это не просто технологии, – прошептала Сара, её голос звучал заворожённо. – Это… искусство.
– Для многих цивилизаций граница между наукой и искусством не существует, – объяснила Жана. – Мы верим, что развитие технологии должно идти в гармонии с красотой.
Когда группа остановилась у одной из платформ, Майкл не удержался от вопроса:
– Вы упомянули, что обучаете некоторых существ. А что, если они пытаются вас обмануть или использовать ваши знания против вас?
– Это возможно, – спокойно ответила Жана. – Мы не можем контролировать чужие намерения, но мы верим, что открытость и обмен знаниями – это путь к прогрессу.
– А вы сами чему-то учитесь у других? – спросила Сара.
– Конечно, – кивнула Жана. – Наши технологии, несмотря на их уровень, не совершенны. Мы всегда ищем новые идеи, новые подходы. Некоторые из существ, которых вы видите здесь, обладают знаниями, которых нет даже у нас.
– Но как вы определяете, с кем можно сотрудничать? – настаивал Майкл.
– Это сложный процесс, – признала Жана. – Мы стараемся изучить их культуру, их поведение. Но в конечном итоге мы принимаем решения, основываясь на доверии.
Когда экскурсия подходила к концу, группа вновь остановилась у огромного окна, которое открывало вид на платформы и корабли. Земляне смотрели на это грандиозное собрание инопланетных существ, чувствовали себя одновременно маленькими и восхищёнными.
– Я никогда не думала, что наша Вселенная настолько полна жизни, – тихо сказала Сара.
– А я не уверен, что все эти контакты так уж безопасны, – ответил Майкл.
– Это наша реальность, – сказала Жана, подойдя ближе. – Она полна как рисков, так и возможностей. Главное – быть готовыми к любому повороту.
В этот момент каждый из землян понял, что их миссия на Аркосе стала лишь частью гораздо более масштабной картины, которую им ещё предстояло осознать.
Глава 7: Тени сомнений
После посещения космопорта земная команда продолжала переваривать всё, что они увидели. Вопросы нарастали, и чувство, что их миссия – это не только исследование, но и нечто большее, становилось всё сильнее. Особенно после странных ответов Жаны о порталах и древних богах.
Однажды вечером, когда остальные члены группы отдыхали, Майкл и Харрингтон собрались на короткую встречу в одной из комнат их жилья.
– Всё это слишком идеально, – начал Майкл, проверяя, нет ли вокруг устройств наблюдения. – Их технологии, их «гостеприимство», их рассказы о гармонии. Ты ничего не замечаешь?
– Что ты имеешь в виду? – спросил Харрингтон, хотя его взгляд выдавал, что он сам уже задавал себе этот вопрос.
– Они показывают нам только то, что хотят. Мы ничего не знаем о настоящих целях их контакта с нами. Что, если наша миссия – не обмен, а что-то другое?
Харрингтон задумался, вспоминая детали недавних экскурсий. Лаборатории, космопорт, даже поселения казались идеальными, но в них что-то настораживало.
– Ты думаешь, они используют нас? – наконец спросил он.
– А ты этого не думаешь? – Майкл сделал паузу. – У нас не было никакого контроля над подготовкой миссии. Они выбрали нас. Они контролируют всё здесь.
Харрингтон не ответил, но в глубине души согласился.
На следующий день Жана объявила, что команду ожидает новая экскурсия. Она говорила о научной станции, расположенной в отдалённой части города, но в её голосе было что-то, что заставило Харрингтона насторожиться.
Когда они прибыли на станцию, их встретила группа Эбенов, одетых в облегающие костюмы, которые светились слабым голубым светом. Внутри здания всё выглядело так же безупречно, как и в других местах. Но Джордж, осматривая оборудование, заметил что-то странное.
– Это… похоже на датчики мониторинга, – тихо сказал он Майклу, указывая на тонкие металлические панели, встроенные в стены. – Они не для исследований. Они для слежения.
Майкл нахмурился и огляделся. Панели были везде.
– Жана, – обратился он к их проводнице, – зачем здесь это оборудование?
– Оно помогает поддерживать стабильность станции, – ответила она без эмоций.
Майкл хотел задать ещё один вопрос, но в этот момент их прервала другая фигура – командир Эбенов.
– Мы рады, что вы здесь, – сказал он, его телепатический голос был твёрдым. – Мы хотели бы, чтобы вы приняли участие в небольшой демонстрации.
Командир повёл их в центр станции, где находился огромный круглый стол с голографическими проекциями. На экране появились изображения различных планет, включая Землю.
– Это наши исследования вашей планеты, – начал командир. – Мы наблюдаем за вами уже много веков.
– Наблюдаете? – повторила Сара.
– Да. Мы изучаем вас, как и многие другие молодые цивилизации, чтобы понять вашу природу.
– Почему именно нас? – спросил Харрингтон, пытаясь сохранить спокойствие.
– Потому что ваш путь интересен, – ответила Жана, вмешавшись в разговор. – Вы способны как на великие разрушения, так и на удивительное созидание.
Слова Жаны должны были звучать как комплимент, но в них чувствовалась скрытая угроза.
Позже, когда группа вернулась в своё жильё, Майкл собрал всех для срочного обсуждения.
– Это выходит за рамки нашей миссии, – начал он. – Они не просто показывают нам свой мир, они изучают нас, как подопытных животных.
– Ты драматизируешь, – возразила Сара. – Они просто хотят понять нас. Разве это плохо?
– Они годами наблюдали за нами! – возмутился Майкл. – Они знали о нас больше, чем мы о них, ещё до того, как мы сюда прибыли.
– Может, потому что они видят наш потенциал? – сказала Сара, её голос был полон восхищения.
– А может, они готовятся к чему-то, чего мы не понимаем, – отрезал Майкл.
Харрингтон, который всё это время молчал, наконец заговорил:
– Мы должны быть осторожны. Пока они не показали нам ничего, что могло бы объяснить их истинные цели.
– Но они дали нам всё, – настаивала Сара. – Знания, технологии…
– Они дали нам ровно столько, сколько хотели, – ответил Майкл. – И я не уверен, что нам стоит доверять им до конца.
Группа разошлась в напряжении.
Позже ночью Харрингтон решил проверить лабораторные записи, которые команда сделала за время миссии. Он сидел за своим терминалом, когда услышал голоса за дверью. Это были Жана и ещё один Эбен.
– Они начинают подозревать, – сказал второй голос.
– Это было ожидаемо, – ответила Жана. – Их природа заставляет их искать скрытые мотивы.
– А если они узнают больше, чем должны? – спросил голос.
– Они не узнают, – уверенно ответила Жана. – Мы покажем им ровно столько, сколько нужно.
Харрингтон замер, его руки сжались в кулаки. Всё, что говорил Майкл, оказалось правдой. Эбены играли свою игру, и земляне были частью её.
Глава 8: На грани доверия
После подслушанного разговора Харрингтон понял, что миссия становится опасной. Эбены явно скрывали свои намерения, и если они не начнут действовать, то рискуют стать пешками в чужой игре. Утром он собрал Майкла, Джорджа и Сару для откровенного разговора.
– Мы должны что-то предпринять, – начал он, понизив голос. – Они знают о нас всё, а мы знаем о них только то, что они хотят показать.
– Что ты предлагаешь? – спросил Джордж, всё ещё пытаясь осмыслить слова.
– Нам нужно узнать, что происходит за кулисами. Я уверен, что они скрывают что-то важное, возможно, даже о нас самих, – ответил Харрингтон.
– Это опасно, – вмешалась Сара, качая головой. – Мы гости. Если мы начнём копаться в их тайнах, мы рискуем разрушить всё, что они нам предложили.
– А если они уже используют нас? – возразил Майкл. – Ты слышала их? Они называют нас «молодой цивилизацией», как будто мы объект их эксперимента.
– Это предположения, – отрезала Сара. – Мы здесь, чтобы учиться, а не строить теории заговора.
– Достаточно, – Харрингтон поднял руку, чтобы прекратить спор. – Мы будем действовать осторожно. Наша цель – узнать правду, не вызывая подозрений.
Харрингтон и Майкл начали наблюдать за Жаной и другими Эбенами. Они замечали детали, которые ранее ускользали из их внимания: определённые помещения, куда людям не разрешали входить; странные взаимодействия между учёными Эбенов; и оборудование, которое выглядело слишком сложным даже для их технологий.
Во время одной из экскурсий они заметили небольшой проход, ведущий к подземным уровням станции. Это был единственный раз, когда двери, обычно закрытые, слегка приоткрылись. Харрингтон быстро сделал снимок с помощью миниатюрного устройства, которое им выдали перед миссией.
– Это наш шанс, – шепнул он Майклу. – Мы должны вернуться сюда ночью.
В ту же ночь, когда остальная часть группы отдыхала, Харрингтон и Майкл тихо покинули своё жильё. Они знали, что рискуют быть замеченными, но любопытство и страх перед неизвестным перевешивали.
Коридоры станции были пустыми, только слабый свет исходил от стен, словно сама структура здания находилась в дремоте. Когда они добрались до дверей, ведущих в подземные уровни, Харрингтон осторожно приложил устройство, которое должно было взломать замок.
– Это сработает? – прошептал Майкл.
– Мы это выясним, – ответил Харрингтон, чувствуя, как адреналин заставляет его сердце биться быстрее.
Через несколько секунд дверь бесшумно открылась, и они оказались перед тёмной лестницей, ведущей вниз.
Когда они спустились, перед ними открылось огромное помещение, наполненное оборудованием, которое не использовалось ни в одной из лабораторий, которые они видели раньше. На стенах висели экраны, отображающие голографические изображения планет, включая Землю. В центре комнаты находился огромный купол, излучающий слабый фиолетовый свет.
– Что это за место? – прошептал Майкл, осматриваясь.
Харрингтон подошёл ближе к одному из экранов. Там отображались графики, которые явно показывали экологические и социальные данные.
– Это мониторинг… нашей планеты, – сказал он, его голос был полон удивления и тревоги.
– Зачем? – спросил Майкл, подходя ближе.
Но прежде чем они успели осмотреть всё, в комнате появился слабый шум, напоминающий вибрацию. Оба мужчины замерли. Из одной из дверей вышла фигура – это была Жана.
– Вы выбрали неправильное место для прогулки, – произнесла она, её голос звучал не так мягко, как обычно.
– Мы хотим знать правду, – твёрдо сказал Харрингтон, поворачиваясь к Жане.
– Вы думаете, что можете её понять? – спросила она, её глаза светились холодным светом. – Вы пришли сюда, зная, что вы часть большего плана.
– Какого плана? – потребовал ответ Майкл.
Жана замолчала на мгновение, её лицо оставалось спокойным.
– Мы изучаем вас, как и все молодые цивилизации. Ваш мир находится на грани больших перемен. Мы хотим понять, справитесь ли вы.
– Справимся с чем? – настаивал Харрингтон.
– С собой, – ответила Жана. – Ваши амбиции, ваше стремление к власти и разрушению могут стать как вашей силой, так и вашим крахом. Мы изучаем, как направить вас по правильному пути.
– Значит, вы хотите нас контролировать? – спросил Майкл, его голос звучал обвиняюще.
– Нет, – твёрдо сказала Жана. – Мы хотим помочь. Но помощь не всегда принимают легко.
Её слова прозвучали искренне, но в них была доля уклончивости, которая не давала землянам полностью расслабиться.
– Мы не доверяем вам, – сказал Харрингтон.
– Это ваше право, – ответила Жана. – Но помните: вы здесь не только для того, чтобы наблюдать. Вы здесь, чтобы учиться.
Глава 9: Точка невозврата
После ночной вылазки и разговора с Жаной напряжение в группе землян достигло пика. Каждый из них пытался осмыслить услышанное. Харрингтон и Майкл всё больше убеждались, что Эбены не до конца искренни. Сара же, напротив, видела в их действиях стремление к благу.
Они собрались в своей жилой зоне.
– Это не миссия обмена, – начал Харрингтон. – Они видят нас как эксперимент. Они изучают нас, решают, достойны ли мы их помощи.
– И в этом есть что-то плохое? – возразила Сара. – Они могли бы просто игнорировать нас или уничтожить, как это сделали с другими цивилизациями. Вместо этого они помогают.
– Помогают? – Майкл рассмеялся, но в его смехе не было радости. – Они пытаются управлять нами. Ты хочешь, чтобы наша судьба зависела от них?
– Я хочу, чтобы наш мир стал лучше, – ответила Сара. – А если для этого нужно их руководство, почему бы и нет?
Джордж, всё это время молчавший, вдруг поднял голову:
– Я думаю, что они сами чего-то боятся. Они говорят о гармонии, но мы видели, что за этим скрывается. Они всё ещё пытаются понять, кто они такие.
Эти слова заставили всех задуматься. Даже Сара на мгновение замолчала.
На следующее утро Жана пригласила землян в одно из самых технологически развитых зданий города. Это место было посвящено обучению и анализу данных.
– Мы хотим дать вам выбор, – сказала она, когда группа вошла в зал, наполненный голографическими проекциями.
– Какой выбор? – спросил Харрингтон, не скрывая подозрительности.
– Вы можете продолжить наблюдать за нашим миром так, как вы делали до этого, – ответила Жана. – Или вы можете узнать больше о том, что значит быть частью нашей галактической сети.
– Что это предполагает? – уточнил Майкл.
Жана сделала шаг к одному из голографических экранов, который отобразил изображение галактики с множеством точек, соединённых линиями.
– Мы предлагаем вам доступ к знаниям, которые помогут вашей цивилизации. Но взамен мы должны быть уверены, что вы используете их с умом.
– Значит, условия, – кивнул Майкл. – А если мы откажемся?
– Вы вернётесь на свою планету с теми знаниями, которые уже получили, – ответила Жана. – Но этот выбор не будет без последствий.
– Угроза? – спросил Харрингтон, пристально глядя на неё.
– Это не угроза, – возразила Жана. – Это реальность. Вы уже увидели слишком многое. И некоторые из ваших решений могут повлиять не только на ваш мир, но и на другие.
Сара шагнула вперёд.