
Полная версия
Авролион: Клинок Метатрона
Однако это не был резкий, отвратительный запах пота, который ударил ей в нос, когда она проходила мимо своего неряшливого сотрудника. Не стойкий запах перегара, который до костей пропитывает алкоголиков. Не вонь немытых тел и нестираной одежды бездомных. Но запах был странно знакомым. И тут её осенило.
Перья!
Когда она была маленькой, у тёти Персивальды жил большой белый какаду, и запах этой птицы глубоко врезался в память – его невозможно было спутать ни с чем другим.
Как только она об этом подумала, незнакомец резко обернулся, словно услышав её мысли.
Его внимание отвлёк заведующий:
‒ Что вам здесь нужно?
Рейчел не могла назвать его тон вежливым. Как и вторжение незнакомца, словно лаборатория была ещё одним залом с экспонатами.
Вошедший несколько секунд изучал собеседника сквозь чёрные очки, которые он так и не удосужился снять.
‒ Меня зовут Тейн Брил, ‒ представился он и протянул свою визитную карточку, ‒ я репортёр газеты «The Herald».
Голос у него был сильно прокуренным, но Рейчел различила в нём приятные нотки.
Лицо заведующего окаменело.
‒ Если вы по поводу той статьи, то нужно было звонить заранее.
‒ А вы бы стали со мной разговаривать? ‒ посетитель лучезарно улыбнулся.
Зубы у репортёра были ровными и белыми – это никак не вязалось с его грязным, измождённым видом.
Джаспер промолчал, и незнакомец продолжил:
‒ Я полагаю, в Дублине уже заинтересовались вашей находкой?
Лицо заведующего побагровело.
Рейчел искренне надеялась, что вулкан терпения босса прорвётся раньше, чем надоедливый репортёр уйдёт.
‒ Всё это чушь, молодой человек, ‒ процедил Джаспер. ‒ Байки, чтобы повысить рейтинг газеты.
‒ Или привлечь в ваш музей больше посетителей?
Рейчел зажмурилась в ожидании взрыва.
‒ А у вас в газете все так выглядят? ‒ подал голос Карл, и Норин сдавленно хихикнула, прикрыв рот рукой.
Репортёр не ответил.
Карл постоянно раздражал Рейчел, но сейчас она была ему благодарна за разрядку обстановки.
‒ Вы обратились не по адресу, ‒ сказал заведующий, сверля посетителя недобрым взглядом. ‒ Уверен, у газеты, опубликовавшей эту возмутительную чушь, имеется больше информации.
Репортёр снова улыбнулся, кивнул, но прежде, чем уйти, осмотрелся по сторонам.
‒ Что-то ещё? ‒ грубо окликнул Джаспер.
‒ Уже ухожу.
Посетитель резко развернулся, и полы его длинного тяжёлого пальто всколыхнулись. Рейчел бросилось в глаза нечто лазурное – настолько яркое, что всё остальное в помещении как будто обесцветилось.
‒ Интересная у него подкладка на пальто, ‒ нарушила она воцарившееся молчание после того, как посетитель вышел за дверь.
‒ У него там было что-то на подпольную продажу? ‒ хохотнул Карл.
‒ Подкладка была лазурной.
‒ О чём ты? Она была такой же, как и пальто. Тёмной и грязной.
‒ Но я же ясно видела!
‒ Тебе стоит выспаться.
‒ Неужели?! ‒ вскинулась Рейчел. ‒ Я с удовольствием, если бы по воскресеньям меня никто не…
Она запоздало прикусила язык, но Ребекка сделала вид, что не услышала.
Наконец раздался громкий голос заведующего:
‒ Норин, позвони в офис этой чёртовой газеты и уточни, работает ли у них репортёр по имени Тейн Брил. Ребекка, иди домой и приведи себя в порядок. Карл, перестань ковыряться в ухе. Рейчел, положи ножницы и отойди от Карла – здесь слишком много свидетелей.
Вскоре выяснилось, что в газете никогда не слышали о таком человеке.
Джаспер Динс впал в глубокую задумчивость. Впрочем, удивлённым он не выглядел.
‒ Ну и откуда он, по-вашему, взялся, босс? ‒ окликнул его Карл.
Заведующий вздрогнул и посмотрел на него так, словно забыл, что его подчинённые всё ещё здесь.
‒ Понятия не имею, ‒ буркнул он и рассеянно начал разбирать папки на столе Лорианы. ‒ Идите домой. Завтра жду всех как положено.
‒ А можно не прийти?
‒ Нельзя, Карл.
‒ А проспать? ‒ с надеждой добавила Рейчел.
‒ Тем более нельзя.
‒ Почему «тем более»? Это же лучше, чем вообще не прийти!
‒ Потому что тех, кто не придёт, я всего лишь уволю, а тех, кто опоздает, у меня будет возможность казнить лично.
Глава 2
Испорченные выходные пролетели слишком быстро, а понедельник никак не желал заканчиваться – Джаспер Динс поручил Рейчел остаться и написать недостающие отчёты.
Огромный пустой музей навевал необъяснимую тревогу, какой раньше она в этих стенах не испытывала.
Успокаивало лишь присутствие в здании охранника.
После нескольких неудачных попыток сконцентрироваться на отчётах, она бросила это занятие. Она слишком устала: от работы, от этого города. От всего.
Рейчел крутанулась на стуле и взглянула на хромированный металлический контейнер с реликвией. Что он делает на столешнице в углу? Реликвия должна быть спрятана. Может, Джаспер доставал её с какой-то целью и забыл поставить на место?
Рейчел встала со стула, чтобы убрать ящик, но замешкалась. Что, если кто-то вытащил его нарочно? Или реликвии там больше нет?
«Как бы поступил любой добросовестный сотрудник в такой ситуации? ‒ размышляла она. ‒ Проверил бы, на месте ли ценный артефакт. А я добросовестный сотрудник. И вовсе мне не любопытно!»
Она дёрнула крышку – контейнер оказался не запертым, но цилиндр лежал на месте.
Рейчел протянула руку и достала реликвию. Предмет идеально лёг в ладонь.
В лекционном зале хлопнула дверь, послышались приближающиеся шаги. Рейчел вздрогнула от неожиданности и выронила предмет. Он с громким стуком ударился об пол и закатился под громоздкий лабораторный шкаф.
‒ Чёрт!
Она поспешно защёлкнула крышку контейнера, схватила с ближайшей полки стопку бумаг и бездумно уставилась в них.
За приоткрытой дверью появилась фигура пожилого охранника.
‒ У вас всё в порядке? ‒ окликнул он.
Рейчел оторвала взгляд от вороха прошлогодних отчётов, которые она держала вверх ногами, и лучезарно улыбнулась.
‒ Всё отлично. Я почти закончила. ‒ Она вгляделась в лицо охранника и нахмурилась. ‒ Что-то не так?
Тот виновато почесал в затылке.
‒ Да чудится всякое: шумы, тени. Глупости. Старею. ‒ Он тяжело вздохнул. ‒ Вы говорите, скоро закрываетесь?
‒ Минут через двадцать. Хватит на сегодня. Уже первый час ночи.
‒ Если что, зовите.
Потоптавшись в кругу тёплого янтарного света ещё несколько секунд, он нехотя удалился.
Рейчел проводила его задумчивым взглядом. Шорохи, тени. Видимо, со временем среди скопления этого никому не нужного хлама из прошлого начинаешь сходить с ума.
Дождавшись, пока его шаги затихнут, она бросилась на пол и принялась нашаривать закатившуюся под шкаф реликвию. Но та лежала у самой стены, и Рейчел никак не могла до неё дотянуться.
Внезапно её охватило чувство безотчётного страха, и она вскочила на ноги. По спине побежали мурашки. Ей мучительно захотелось убежать непонятно от чего, а вот опасность получить нагоняй от начальства за вскрытие контейнера с реликвией была более реальной. Поэтому Рейчел решила поскорее достать злополучный предмет из-под шкафа и вернуть на место, а после сбежать.
Она взяла со стола длинную металлическую линейку и снова распласталась по холодному плиточному полу. Наконец она почувствовала, как линейка цепляется за что-то, но поддеть предмет ей никак не удавалось. После нескольких неудачных попыток вещь поддалась, и Рейчел извлекла её на свет. Стеклянная колба.
‒ Да чтоб тебя! ‒ в сердцах выкрикнула она и стукнула кулаком об пол.
И тут жуть, охватившая её несколько минут назад, стала почти осязаемой. Как и долетевший до неё смрад.
Рейчел гадливо поморщилась и медленно поднялась на ноги. Она принюхалась, пытаясь определить, откуда идёт запах. Это была вонь гниющей плоти и тухлых яиц. Сера?
Хромированная решётка вентиляции вылетела и со звенящим грохотом ударилась об пол. Из образовавшейся прямоугольной дыры вылезли три сгустка тьмы и с хрипом поползли вниз по стене, похожие на гигантских уродливых пауков.
Рейчел оцепенела от ужаса. Её ноги приросли к полу, а крик застрял в горле.
Твари спустились на пол и медленно, по кошачьи, начали приближаться. Это были скрюченные, иссохшие, похожие на трупы существа с пятью маленькими жёлтыми глазками, неотрывно следившими за каждым её движением. Вонь становилась нестерпимой.
Одно из существ со свистом втянуло воздух зиявшей на месте носа треугольной дырой. Безгубый рот щерился в хищном оскале, обнажая множество мелких, бритвенно-острых зубов.
Ушей у чудовищ не было, а на месте щёк висели отвратительные гнилые лохмотья.
Рейчел не верила в монстров с тех пор, как тётушка Перси объяснила ей, что ни под кроватью, ни в шкафу чудовища не поместятся – среди одежды и коробок со старыми вещами и книгами им просто не хватит места.
Существа разделились – двое уползли в сторону, принюхиваясь и вертя головами, а третье продолжало медленно наступать на Рейчел, клацая по полу длинными острыми когтями.
‒ Эта дрянь нереальна, ‒ забормотала она, ‒ чудовищ не существует. Я сплю. Определённо сплю. Определённо.
Дверь с грохотом ударилась о стену, и в помещение неловко ввалился высокий тощий человек с огромным лазурным крылом за спиной. В руке он держал старинный револьвер.
Он прицелился. Раздался выстрел, тварь отскочила в сторону и с шипением бросилась на незнакомца. Оба полетели на пол. Оружие выпало из его руки и отлетело в сторону. В крыле что-то хрустнуло, он стиснул зубы и зарычал от боли.
Одно из существ угрожающе захрипело, схватило со столешницы хромированный контейнер и вместе со своим товарищем ускользнуло обратно в вентиляционную трубу.
Рейчел крепко вцепилась рукой в стол. Бежать было некуда – два странных существа боролись прямо у входа.
‒ Подай мой револьвер! ‒ крикнул ей крылатый незнакомец.
Рейчел не двинулась с места.
‒ Живо!
Подстёгнутая окриком, она оторвалась от стола и бросилась к оружию.
‒ Давай его сюда! ‒ процедил он, с трудом удерживая на расстоянии клацающую зловонную пасть.
Рейчел подтолкнула к нему револьвер. Оружие проскользило по полу и замерло неподалёку от сражающихся.
Незнакомец попытался дотянуться до него, второй рукой всё так же держа тварь за горло и не сводя с неё взгляд. Оружие было слишком далеко.
Увидев револьвер, тварь зашипела и начала царапаться с удвоенной силой.
Рейчел вдруг заметила, что до сих пор сжимает в руке колбу, и швырнула её в агрессора. Предмет попал существу прямо в голову, оно повернулось к ней и утробно зарычало.
Незнакомец схватил револьвер и выстрелил.
Рейчел вскрикнула от неожиданности и зажала уши руками, глядя в оцепенении, как подстреленная тварь бьётся в предсмертной агонии. Существо хрипело, извивалось и обильно пачкало пол сгустками тёмно-коричневой слизи. Зловоние сделалось настолько едким, что Рейчел не могла свободно вздохнуть, к горлу подступил ком. Она прикрыла рот и нос широким рукавом выцветшего зелёного кардигана. Наконец тварь перестала брыкаться и разлетелась крупными серыми хлопьями, но Рейчел продолжала таращиться на оставшиеся от чудовища грязные разводы на сером полу.
Незнакомец грубо тряхнул её.
‒ Где Клинок?
Рейчел узнала его – тот самый репортёр, который приходил в лабораторию, только без пальто, шапки и солнечных очков. Порезы на животе кровоточили, но он не обращал на них внимания. Несколько секунд она смотрела в его серебристые, без зрачков, глаза, чуть заметно мерцавшие нежным тёплым светом, затем медленно перевела взгляд на сложенное за спиной крыло. И завизжала. Она вырвалась из его рук и начала быстро пятиться назад, пока не врезалась в шкаф. С верхней полки на неё посыпались бумаги.
‒ Перестань орать! Говори, где Клинок!
‒ Какой клинок? Вы кто?!
‒ Реликвия! Где она?
Рейчел бросила взгляд на столешницу, где стоял контейнер. Контейнер исчез.
‒ Она где-то здесь, я чувствую, ‒ настаивал он. ‒ Где именно?
Из-за шока она совсем забыла, что перед нападением вытащила реликвию и выронила её.
‒ Под шкафом, ‒ выдавила Рейчел.
От ощущения нереальности происходящего путались мысли. Казалось, она вот-вот проснётся.
‒ Под этим?
Она кивнула.
Крылатый «репортёр» одной рукой опрокинул шкаф на пол.
Грохот, раскатившийся по притихшим залам и коридорам, привёл Рейчел в чувства.
«Где охранник?» ‒ мелькнуло у неё в голове.
‒ Не знаю.
Реликвия в руке незнакомца привлекла её внимание – символы на ней замерцали слабым голубоватым светом.
Он проследил за её взглядом и заткнул предмет за пояс, накрыв сверху остатками кофты.
‒ Уезжай из города как можно скорее и никому ничего не говори. От этого зависит твоя жизнь.
Не дожидаясь ответа, он исчез во мраке музея.
О случившемся напоминала только разгромленная лаборатория, отсутствующий контейнер с реликвией и грязные разводы на полу.
* * *
По узкому переулку, выходившему на площадь перед музеем, плелись двое ночных гуляк. Их шатало из стороны в сторону, и один из них налетел на припаркованную у выхода из переулка вишнёвую «БМВ Гран Тур».
Сидевший в машине Палач раздражённо прижал острые уши. Он неотрывно наблюдал за музеем, а эти двое отвлекали его. Он сделал глубокий вдох и напомнил себе, что это всего лишь люди – самодовольные слепые мартышки, переполненные дерьмом и чувством собственной исключительности. Он всегда полагал, что их на земле слишком много. Так много, что для остальных живых существ в этом мире оставалось всё меньше и меньше места.
Крича и переругиваясь, пьяницы исчезли за углом. Их голоса замерли в отдалении. Ночная улица снова погрузилась в сонное молчание.
Музей, большое бежевое здание необычной футуристической формы, плавной волной огибало угол старинного собора Крайсчерч, оставляя между двумя постройками узкий коридор.
Прошло слишком много времени. Палач начинал нервничать. Он пробормотал несколько слов на языке тахалек, родном языке его народа фраарах, и поспешно выбрался из машины, случайно задев рогами дверную стойку. Символы на его шее начали светиться слабым сиреневым светом. Палач почувствовал лёгкое покалывание – знакомое чувство, означавшее, что заклинание действует.
Он тихо прикрыл дверцу машины, чтобы не привлекать лишнего внимания. Ни люди, ни камеры не могли его увидеть, но сможет лаборантка – она заметила его накануне, когда попала в аварию. Впрочем, это не имело значения – если девушке не посчастливилось столкнуться с бесами, она уже мертва. Он здесь, чтобы проверить наверняка и приступить к следующему заказу.
Палач убивал людей, не задумываясь. Одним больше, одним меньше ‒ неважно. На земле их жили миллиарды. Они плодились как крысы и уничтожали других существ ради территорий, ресурсов. Для забавы. Они даже друг с другом не могли мирно ужиться. Этих существ ему было не жаль. Но за такими, как эта девушка, его ещё не посылали. Он искренне надеялся, что бесы сделают грязную работу за него.
Палач встряхнулся и направился к зданию, стараясь ступать как можно тише. Он зашёл под свод музея. Казалось, единственная колонна не выдержит, и вся масса тяжеловесной постройки вот-вот раздавит хрупкое стекло витрины. И его вместе с ним.
Палач заглянул внутрь – тихо. Никакого движения.
Сверху раздался шорох – двое малумов6 спускались по стене вниз головой. Один из них лапой прижимал к себе хромированный металлический ящик.
Палач подождал ещё немного, но третье существо так и не появилось. Это настораживало.
Он обошёл здание в поисках способа попасть внутрь так, чтобы не включилась сирена.
Он уже ощущал лёгкую слабость – заклинание невидимости потребляло много сил, но сейчас нельзя было его снимать.
Наконец он нашёл дверь чёрного хода с торца здания прямо под узким прямоугольным рельефом с изображением женщины в окружении крупных букв названия музея. Дверь была приоткрыта.
Палач нахмурился – здесь явно было что-то не так ‒ вряд ли лаборантка или охранник пользовались чёрным ходом.
Он достал пистолет и осторожно шагнул внутрь.
* * *
Ночную тишину лишь изредка прорезал гул проносившихся мимо машин.
Тенебриэль спустился по лестнице, пересёк широкую проезжую часть и подошёл к своему обшарпанному тёмно-синему внедорожнику марки «Ниссан Патрол». Привычным жестом он полез в правый карман джинсов за ключами. Карман был пуст. Аггел проверил левый и даже пошарил в задних, куда никогда ничего не клал. Ключей не было.
Тенебриэль грязно выругался и обернулся к музею. Должно быть, он выронил их, когда сражался с бесом. Необходимо было вернуться и забрать их.
Он сделал несколько шагов и остановился в нерешительности – а что, если девушка или пришедший в себя охранник уже вызвали гард7? Но и пешком он уйти не мог, а без брелка машину даже с сигнализации не снять.
Делать нечего. Тенебриэль нащупал револьвер за поясом, словно желая лишний раз убедиться, что он при нём. Потом коснулся рукояти Клинка. Он не мог им пользоваться, но реликвия всё равно отзывалась на его прикосновения, словно узнавала в нём старого знакомого.
Встряхнувшись и встопорщив перья, Тенебриэль быстрым, решительным шагом направился обратно в музей.
⁎⁎⁎
В музее было тихо, как в склепе.
Палач минул небольшое тёмное помещение и оказался в холле.
В высокую белую стену за его спиной были вставлены французские окна, и она походила на фасад здания, вросшего прямо в холл музея.
Справа был лифт. Палач решил им не пользоваться, чтобы не привлекать внимания.
Он глянул через стеклянные перила на лекционный зал внизу. Стулья стояли ровными рядами, сквозь высокие, в несколько метров, панорамные окна лился призрачный свет ночного города. Ни единой живой души. И ни единого следа бесов.
В холле, со всех сторон заставленном стеллажами и витринами, царил полумрак. Слева стояла пустая стойка администратора, меж двух остроугольных колонн напротив притулилось большое круглое сидение, имеющее вид красной сургучной печати. Ярким кровавым пятном оно выделялось на фоне строгого серого холла, обитого деревянными панелями.
Осторожно ступая по плиточному полу, Палач направился к двери в дальней стене – над ней висела табличка с изображением лестницы на нижний этаж.
Он спустился вниз и вышел прямо в лекционный зал. На мгновение замер, осматриваясь и прислушиваясь.
Перед ним выстроились несколько рядов одинаковых тёмно-синих стульев, а по левую руку, прислонённые к пустой серой стене – пять красных. Чуть дальше, у высоких панорамных окон, заклеенных прозрачной картой старого города, стояла деревянная кафедра с табличкой «Сокровища Уотерфорда».
Палач понятия не имел, какого рода лекции здесь проводятся, но его это и не заботило. Безразлично ему было и назначение турникета, отгороженного от зала стеклянной витриной с коллекцией минералов на высоких прозрачных подставках-трубках. На предмет чего могли здесь проверять посетителей? Он тряхнул головой.
Внезапно Палач услышал слабый шорох и резко обернулся – в углу, обитом деревянными панелями с одной стороны и выложенном декоративной каменной кладкой – с другой, притулилась дверь с надписью «Только для персонала». Сквозь приоткрытую щель в тёмный зал пробивалась слабая полоска света.
Палач положил палец на курок и свободной рукой потянул за длинную вертикальную ручку.
* * *
Рейчел так и сидела на полу разгромленной лаборатории. Только грязные разводы на серой плитке и перевёрнутое вверх дном помещение доказывали, что она не сошла с ума, и произошедшее не было сном или плодом её больного воображения.
Она не отводила взгляда от пятен на полу, словно боялась, что на их месте опять появится чудовище, если она отвернётся. Хоть бы поскорее вернулся охранник!
Наконец Рейчел услышала осторожные шаги за дверью. Почувствовав невероятное облегчение, она поднялась ему навстречу, но в дверях увидела вовсе не охранника – на пороге стоял молодой человек с длинными чёрными волосами и загнутыми назад рогами. Рейчел сразу узнала его.
Незнакомец наставил на неё пистолет.
‒ Реликвии здесь нет, ‒ выпалила Рейчел первое, что пришло в голову, и медленно подняла руки.
Внутри у неё всё сжалось от страха.
Грохнул выстрел, но боли она не почувствовала. Зато Палач вскрикнул и схватился за кончик уха – его пальцы окрасились кровью.
С невероятной прытью он развернулся и выстрелил в ответ, толком не зная, в кого.
Тенебриэль отскочил в сторону и скрылся за широкой дверной аркой, ведущей в соседний коридор. Пуля угодила в стеклянные створки турникета, и они рассыпались звонким фонтаном стеклянных осколков.
Чуть живая от страха, Рейчел забилась под стол, прикрыв голову руками.
Очередной выстрел громовым раскатом раскроил тишину уснувших коридоров.
Палач осторожно подкрался к массивным арочным дверям, за которыми скрылся аггел. Тишина снова окутала музей плотным покрывалом. Левое ухо саднило – его кончик отсутствовал, на плечо, впитываясь в чёрную ткань куртки, капали алые капли. Палач досадливо поморщился – он мог бы догадаться, что без пернатых здесь не обойдётся. Застарелая вражда Ордена Клинка с крылатыми постоянно сталкивала их лбами.
На мгновение у Палача появилась мысль отступить, но он тут же отмёл её – он обязан был закончить работу. Не ради себя. Ради отца и младшей сестры, которые по его глупости находились в опасности. Их жизни зависели от того, удовлетворительно ли он выполняет заказы. Его хозяева не любили провалов, а таких идиотов-наёмников, как он, в Ордене было много. И ни одного незаменимого.
Он поднял оружие и попытался аккуратно высунуться из-за массивной дверной створки.
Тотчас грохнул выстрел. Стена, выложенная декоративным бежевым камнем, брызнула фонтанчиком цемента и пыли. Палач отпрянул и чуть не поскользнулся на осколках битого стекла, но успел заметить, что аггел прячется за одной из колонн.
Соседний коридор имитировал средневековый винный погреб с толстыми каменными стенами и выдолбленными в них узкими окошками. Длинное помещение тускло подсвечивалось у основания стен и массивных четырёхугольных колонн.
Тенебриэль прятался ближе всего к истёртым каменным ступеням, ведущим к выходу.
‒ Мне нужна только жизнь девчонки, ‒ крикнул Палач, ‒ я заберу её и уйду.
‒ А мне нужны только ключи от машины, ‒ откликнулся аггел, ‒ я заберу их и уйду.
Палач выстрелил на голос.
‒ А мне завтра утром на работу, ‒ послышался приглушённый голос Рейчел из лаборатории, ‒ можно, я просто уйду?
* * *
Пожилой охранник музея, Элиот Флинн, очнулся на холодном полу. В голове шумело, он никак не мог вспомнить, что с ним произошло.
Он посидел так некоторое время. Кажется, кто-то стукнул его по голове.
Почувствовав, что достаточно оправился, Элиот неуверенно поднялся на ноги и облокотился на гладкую деревянную обшивку стены. Он находился у входа в экспозиционный зал с алыми витринами и чёрными стенами, сплошь завешанными старинными свитками в застеклённых рамах.
Интересно, подумал Элиот, в музее ли ещё тот, кто его стукнул?
Неверными шагами он вошёл в зал, добрался до деревянной скамьи и тяжело бухнулся на неё. Перед скамьёй стояла большая круглая витрина с макетом старого города. На стенде позади неё висел портрет пожилого живописца за работой. В приглушённом свете спящего музея бледное лицо и кисти старика чётко вырисовывались на тёмной картине, выполненной в бурых тонах.
Элиот столько лет проработал в музее, и ему было известно многое о представленных в нём экспонатах, но кто был изображён на картине, не знал до сих пор. Его и сейчас это не интересовало. Он глядел на картину, но не видел её. Его мысли были заняты тем, что делать дальше. Вызвать гард? Несомненно. И пусть разбираются. А он хотел дожить до пенсии – до неё совсем немного осталось.
Вдруг он вспомнил про лаборантку. Рейчел, кажется. Необходимо проверить, не нужна ли ей помощь, если и она подверглась нападению. А может, она уже отправилась домой и счастливый случай избавил её от столкновения со злоумышленниками?
Тишину музея разорвал выстрел. Элиот от неожиданности бросился на пол и прижался спиной к витрине. За выстрелом последовал ещё один, чуть тише. В какой стороне, Элиот не мог определить, но, несомненно, стреляли в здании. Последовало ещё несколько выстрелов, затем снова наступила тишина.
Охранник трясущимися руками схватил мобильный телефон и вызвал гард. Сбивчиво объяснил им, что произошло. Говорил он шёпотом, поэтому диспетчер переспрашивала по нескольку раз, чем сильно раздражала Элиота. Наконец он повесил трубку и стал ждать. С пола он так и не поднялся.
Прошло несколько минут. Он опять подумал о девушке из лаборатории. Что, если она ранена, и ей нужна помощь? Но снова пришла мысль о скорой пенсии и заслуженном отдыхе. Устраиваясь на эту работу, он не рассчитывал на подобные приключения. И за столько лет ни одного инцидента. Пусть молодые геройствуют, а он для этого слишком стар.