Полная версия
Добро пожаловать в мир, Малышка!
– О, не переживайте, контракт вы получите. Джулиан Амзли достаточно умен, уж он вас не упустит.
Дена озадаченно смотрела на него. Он засмеялся:
– Нет, я не псих. Я каждую пятницу играю с Амзли в покер, а он любитель поболтать.
Останавливая для Дены такси, Кингсли спросил:
– Кстати, а вы часом не любитель пройтись под парусом?
– Под парусом? О да, любитель. – И снова поймала себя на вранье: – Точнее, я бы с удовольствием попробовала.
– Хорошо, как погода наладится, мы вам позвоним. У нас небольшой домик в Саг-Харбор. Может, вытянем вас на выходные.
Подъехала машина, и он помог Дене сесть.
– Постойте. Насчет контракта. У них есть ставка на двести тысяч в год. Не позволяйте своему агенту соглашаться на меньшее. Они вам не говорят, но ваш рейтинг популярности уже проломил крышу. Они вам предложат двести. Просите четыреста и соглашайтесь на триста. Амзли трус, и, услышав, что мы с вами обедали, он испугается по меньшей мере тысяч на сто.
Он закрыл дверцу и вручил водителю десятидолларовую купюру:
– Отвезите юную особу куда ей заблагорассудится, хорошо? И осторожно, это ценный груз.
Водитель блеснул зубами:
– Да, сэр, мистер Кингсли.
Когда машина отъехала, шофер воскликнул:
– Говард Кингсли, ух ты, будь я проклят. – Он взглянул на нее в зеркало заднего вида. – На прошлой неделе я возил Полли Берген из «Какая у меня строчка?».
– Правда?
– Ага. А у вас знакомое лицо, может, вы тоже кто-то?
– Нет, я просто друг мистера Кингсли.
Водитель покачал головой:
– Хорошо таких друзей иметь.
– Вы правы.
Дена размышляла о проведенном вечере. Она до сих пор с трудом верила, что обедала с Говардом Кингсли, что он с ней разговаривал и проявил настоящую заботу. Она так радовалась, что Говард с одобрением отнесся к ее поступку. Но положа руку на сердце, готова ли была она уволиться по-настоящему?
Дена не была в этом уверена. Она вообще никогда ни в чем не была до конца уверена. Единственное она знала наверняка: на сей раз ей повезло.
Неделю спустя позвонил взволнованный Сэнди.
– Угадай! Тебе предлагают новый контракт!
– Ух ты, отлично, Сэнди.
– Я знал, что у нас получится. Погоди, сейчас ты услышишь еще кое-что – мне пришлось чертовски потрудиться, но я уломал их на двести тысяч в год. Даже не хочу говорить, с чего они начали. Правда, здорово?
– Сэнди, скажи им, что меньше чем за четыреста я не соглашусь.
В трубке надолго повисло молчание.
– Ты таки пытаешься убить меня, да?
Через две недели измотанный в боях Сэнди позвонил:
– Все, что мне удалось выбить, – это триста.
– Хорошо, – сказала Дена. – Я согласна.
– Богом клянусь, Дена, если я умру от инфаркта, Би с детьми переедут жить к тебе.
Вызывает Сельма
Нью-Йорк
1973
Дена сидела в редакторском кабинете, работала над интервью с Беллой Абзуг, когда позвонила секретарша и сообщила, что по межгороду звонит некая миссис Сара Джейн Пул.
– Кто это?
– Не знаю, но она говорит, это срочно.
– Пожалуйста, узнай, что ей нужно. Я очень занята. Пяти секунд не прошло, секретарша объявилась опять.
– Она говорит, вы ее знаете, говорит, что она ваша близкая, закадычная подруга. Миссис Сара Джейн Пул.
– О господи. Не имею представления, кто это. Соедини.
На том конце провода раздался взволнованный женский голос:
– Дена?
– Да. Это Дена Нордстром.
– Это я!
– Кто?
– Только не говори, что ты напрочь забыла свою соседку по комнате, институтскую соседку. Сара Джейн Симмонс Кракенбери из Сельмы, штат Алабама!
– Сьюки?
– Да!
– Боже ты мой, что же ты сразу не сказала, что это ты? Разве я могла тебя забыть, бестолочь! Как ты?
– Отлично!
– Ты все еще ведешь свою гражданскую войну? Сьюки взвизгнула от смеха.
– Ну конечно, дорогуша, ты ж меня знаешь – «смерти – нет»!
– Как Эрл?
– Он-то нормально. Но я на тебя сержусь.
– На меня? Почему?
– Почему? Моя мачеха прочла в газете, что ты едешь в Атланту получить какую-то большую награду, а ты даже не позвонила мне!
Дена не сразу поняла, о чем она.
– Награду? А-а, ты имеешь в виду AWRT?[16]
– Да. Почему ты мне не сказала? Я хочу тебя увидеть!
– Я думала, ты до сих пор живешь в Алабаме.
– Ну да, дурочка, но я не позволю тебе, находясь так близко, улизнуть от встречи со мной.
– А ты далеко?
Сьюки засмеялась:
– Дена, я понимаю, тебе кажется, что я живу в забытой богом дыре, но у нас тут даже дороги имеются, представляешь. Я всего в паре часов езды от Атланты. Я могла бы подъехать и забрать тебя на пару дней, вспомним прежние деньки. Мы с Эрлом будем счастливы тебя принять. Тыщу лет же не виделись.
– Сьюки, это было бы замечательно. Но к сожалению, я еду туда всего на одну ночь, только на званый ужин.
– Что, даже на денек не можешь остаться?
– Нет, правда, никак. Мне нужно сразу вернуться.
– Совсем не получится увидеться? Может, до ужина или после?
– Я туда приеду прямо к ужину, такие застолья обычно длятся часами. Я, может, в час ночи только освобожусь.
– Ну, тогда на следующий день?
– На следующий день я улетаю на самолете.
– Во сколько?
– Не помню даже, в девять или в десять, что-то такое.
– Все равно приеду. Даже если встретимся всего на пять минут. Я тебя знаю, Дена Нордстром: если я не сяду тебе на хвост, пока ты здесь, кто знает, когда я тебя снова увижу. Так что улизнуть тебе не удастся. Мы можем, по крайней мере, позавтракать вместе или выпить по чашке кофе, если иначе тебя не заполучить.
Дена не знала, что еще придумать.
– Ну… я, скорей всего, буду так вымотана и…
Сьюки прервала ее попытки:
– Ничего, не помрешь, если пожертвуешь старинной подруге часок-другой сна. Доспишь в самолете. Мы с тобой слишком быстро превращаемся в старых хрычовок, чтобы упускать такую возможность.
Дена поневоле засмеялась.
– Знаешь, всем богатым знаменитостям приходится как-то ладить с простыми людьми, от которых им никуда не деться, вот и тебе придется всю жизнь со мной мириться. Это твой крест, дорогуша. Плата за то, чтобы быть звездой. К тому же можешь и на более поздний рейс взять билет.
– Я бы с удовольствием, но не выйдет. В пять вечера у меня тут запись.
– Ладно, но учти, я все равно приеду. Хочу лично убедиться, что ты существуешь. И вообще, ты что, совсем по мне не соскучилась? Наверняка ведь изнываешь от желания поглядеть, в какую я превратилась старую развалину.
Дена сдалась:
– Ясно. Ответ «нет» не принимается.
– Вот-вот. Теперь говори, где ты остановишься.
– Хорошо, но я сейчас не у себя в кабинете, не могу узнать, куда меня поселят. Я позвоню тебе и скажу, где и когда.
– Смотри позвони, учти, ты с моего крючка не сорвешься. Я не собираюсь прекращать с тобой дружбу, нравится тебе это или нет, Дена Нордстром!
– Хорошо. Сьюки…
– Что?
– Ты так и осталась самой глупой девчонкой на свете.
Сьюки расхохоталась.
– Ну, по крайней мере, это уже что-то.
Повесив трубку, Дена продолжала улыбаться. Из всех девчонок в институте Сьюки была ее ближайшей подругой, так что, может, это будет не так уж и плохо. А глядишь, даже и весело.
Прежние деньки
Атланта, штат Джорджия
1973
После речи на торжественном ужине Дена не могла уснуть до трех часов ночи. Когда на следующее утро зазвонил будильник, ей пришлось чуть не за волосы вытаскивать себя из постели. Неделю назад казалось – подумаешь, встать пораньше, а на деле – сущий кошмар. Черт ее дернул согласиться на завтрак со Сьюки. Под душем она надеялась только на то, что не придется много говорить, Сьюки наверняка возьмет на себя труд общения. Надев свитер и брюки, она прихватила плащ и спустилась вниз.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
Единая христианская церковь. – Здесь и далее примеч. перев.
2
Если попытаться перевести название, то получится примерно вот что: «Проворные, дерзкие, бесстрашные ребята».
3
В переводе – Оркестр гавайской фруктовой жвачки.
4
Карвер Дэна Эндрюс (1909–1992) – американский актер.
5
Песня музыканта Джимми Мак-Хью, написана в 1930 г.
6
Элмер Фадд – главный враг кролика Багса Бани из одноименного мультфильма телекомпании «Уорнер Бразерс».
7
«Гадкий американец» – американский дипломат или бизнесмен за рубежом, особенно в Азии (по названию книги Бердика и Леберера).
8
Знаменитая шоу-группа, постоянно выступает в мюзик-холле «Рэдио-Сити».
9
Tonight show – «Сегодня вечером», популярное ток-шоу, выходит на Эн-би-си с 1954 г.
10
Клуб «Двадцать одно» – один из наиболее знаменитых и оригинальных ресторанов и ночных клубов Нью-Йорка. Залы на несколько этажей оформлены в старинном стиле. Славится своей кухней. Часто посещается деятелями театра и кино.
11
Легендарный «Сарди» в сердце театрального Нью-Йорка всегда был не только рестораном, но и клубом, где встречались актеры, режиссеры, продюсеры.
12
Мидтаун – часть Манхэттена.
13
Ист-Сайд – восточный (беднейший) район Нью-Йорка.
14
Мэри Тайлер Мор – исполнительница главных ролей в «Дик Ван Дайк шоу» и «Мэри Тайлер Мор шоу». Имеет несколько наград «Эмми».
15
Хью Марстон Хефнер (1926–2017) – основатель и шеф-редактор журнала Playboy.
16
AWRT (American Women in Radio and Television) – Американские женщины на радио и телевидении. Организация, поддерживающая женщин, профессионально работающих на радио, телевидении и в других СМИ.