bannerbanner
Бесшабашный. Книга 4. По серебряному следу. Дворец из стекла
Бесшабашный. Книга 4. По серебряному следу. Дворец из стекла

Полная версия

Бесшабашный. Книга 4. По серебряному следу. Дворец из стекла

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 7

С Игроком из ниоткуда соткалась ворона с глазами старухи. Она взмахнула крыльями, и тень ее начала расти. Из темноты пробились растения, побеги, обвивая циновки, ползли по полу, пока Игрок в поисках оглядывался по сторонам. После того как призрак исчез с лисицей, носильщики паланкина, видимо, полагали, что они в безопасности. Когда побеги принялись опутывать их тела, носильщики попытались сбежать, но, как ни сопротивлялись, темные листья и цветы скоро придушили их. Смерть, которую на этот раз наслал творец Шестнадцатой, была не из серебра. Теперь он, видимо, вновь отдавал предпочтение более древнему колдовству. Неужели ее и ей подобных он расплавит или разобьет, раз в этом мире они так быстро сделались бесполезными? Неужели они, его искусственно созданные дети, ему надоели? Игрок заставил их думать, что любовь всегда связана со страхом, и только с Уиллом она поняла: это ложь.

Игрок прошел за вороной к пустой циновке, на которой прежде лежала Лиска. Хитира был прав: Игрок искал ее.

Куда подевалась решимость Шестнадцатой требовать компенсации за брата? Куда подевалась ее сила, ее бесстрашие? Шестнадцатая безуспешно искала их в своем сердце. Находила она лишь воспоминание о том мгновении, когда Игрок вытянул ее из зеркального стекла и, взяв за подбородок, с улыбкой окрестил: Шестнадцатая. Вещь, сотворенная им и оказавшаяся бесполезной, она еще и выступила против него. Разумеется, он ее убьет. Как и всех остальных, кого он отдавал стекловарам или разбивал, словно бракованные бокалы для вина, потому что они, по его оценкам, были недостаточно совершенными.

– Интересно, каким образом Темная сделала ее своей спасительницей? Фея ведь давно должна была умереть. – Игрок стоял у пустой циновки Лиски. Он любил разговаривать сам с собой. Шестнадцатая часто подслушивала эти разговоры. Голос его мог быть серебряным или бархатным, но за серебром и бархатом всегда таилось стекло. Или лезвие серебряного ножа.

– Я знала одну фею, та последнюю искру жизни спасла в листке ивы. – Голос у вороны был под стать ее глазам – темный, как лес, из которого не выбраться. Расправив крылья, она преобразилась. Рядом с пустой циновкой сидела на корточках голая старуха, такая иссохшая, будто, подобно Хитире, вернулась из небытия.

Старуха провела рукой по соломенной циновке:

– Она носит ребенка.

Игрок закрыл глаза, словно она принесла ему весть, которой он боялся.

– Срок пока небольшой. Это твой?

– Нет. – Игрок повернулся спиной к циновке. – Но все равно он принадлежит мне. И появится слишком рано. Чересчур. Должно быть, она очень близко подошла ко мне. Какое неудачное совпадение. Или все не так просто?

Игрок потер шею. По коже шрамом тянулся след от древесной коры. Заклятье фей еще действовало и на него. С чего бы? Шестнадцатая всегда считала причиной своего уродства то, что она слишком приблизилась к Фее.

– И что теперь? – бормотал он. – Каков твой следующий ход, Игрок? Как-то многовато на поле фигур. С другой стороны, – он погрузил бледную руку в нагнанные вороной тени, – игра становится еще интереснее. И я выиграю ее. Я всегда выигрываю. – Понаблюдав за тем, как тени рисуют на его руке очертания темных листьев, он опустил взгляд на брата Уилла, едва различимого среди побегов. – Теперь у твоей Лиски две нужные мне вещи, но свое самое драгоценное достояние она оставила здесь. Очень глупо с ее стороны. Забери его с собой! – сказал он старухе-вороне. – Отнеси его к голему, который путешествует со мной.

Джекоб, как и гоил, исчез под темными листьями, а старуха, выпрямившись, шагнула к Игроку:

– Я больше не вижу лисицу. Рядом с ней мертвец. Он меня ослепляет.

Игрок нахмурился:

– Найди ее. Принеси мне то, что доверила ей Фея, прежде чем это попадет не в те руки. И не только это. Доставь мне лисицу.

– Об этом мы не договаривались. – Старуха поглаживала свои тощие руки, словно вспоминая то время, когда ее плоть еще не походила на жухлую листву. – Ты ее боишься. Ты боишься ребенка, которого она носит. Этот ребенок для тебя страшнее, чем то, что оставила ей Фея? Почему?

– Доставь ее мне, – повторил Игрок. – Я хорошо тебе заплачу.

Старуха откинула со лба жидкие седые волосы.

– Избавь меня от голода, – сказала она. – Освободи меня от голода, и я доставлю ее тебе. Ее и ребенка, где бы она ни пряталась.

Игрок хотел что-то возразить, но передумал. Отпрянув от теней, окутывающих старуху-ворону, он отер рукав, словно на светлую ткань налипло слишком много ее тьмы.

– Почему бы нет? Доставь мне Лиску, и я изгоню из тебя голод. Или лучше сказать: я попытаюсь.

– Этого недостаточно, – огрызнулась старуха.

– Больше ты ничего не получишь.

Она с карканьем вновь обернулась вороной и растворилась в выросших из ее теней тернистых зарослях. Когда ее вместе с Джекобом и гоилом не стало, заросли превратились в дым, а когда дым рассеялся, среди пустых циновок стоял только Игрок.

– Шестнадцатая, покажись, – сказал он.

Все в ней обратилось в стекло. Хрупкое, разлетающееся вдребезги стекло.

Она вышла из-за перегородки, за которой пряталась, со своей бесполезной одеревеневшей рукой и изуродованной древесной корой кожей.

Игрок разглядывал ее с отвращением. Глаза у него были голубыми, как замерзшая вода. С голубыми глазами он появлялся чаще всего.

– Выглядишь ужасно. И почему, ради всех забытых богов, ты носишь именно это лицо? Я же дал тебе куда более красивые.

Смотри на него, Шестнадцатая. Но ей нелегко давалось не опускать глаза, как она часто делала в разговоре с ним. Она вызывала в памяти ужас на лице ставшего деревяшкой брата – и любовь на лице Уилла. Любовь помогала больше, чем гнев.

– Мне это нравится больше, чем другие, – смогла выговорить она.

– Что, правда? – Игрок улыбнулся, явно забавляясь, будто ему возразила одна из его собак. – Где Лиска? И что за мертвец рядом с ней?

– Он служил Фее: был ее кучером.

– Куда он ее ведет? – Шагнув к ней, Игрок провел пальцами по ее изуродованной щеке. – Так ты отблагодарила меня за жизнь, которую я тебе подарил? Привела ко мне моих врагов?

Она ждала, что он хлопнет в ладоши, чтобы ее кожа треснула. Она уже видела, как он проделывал это с другими и их лица рассыпались в труху, словно дешевый фарфор. Однако Игрок лишь раздраженно потер тыльную сторону ладони. Там тоже виднелась прорастающая кора. Я знала одну фею – та последнюю искру жизни спасла в листке ивы.

– Ты всегда была чересчур бесстрашной, Шестнадцатая. – Его голос звучал особенно угрожающе, когда он старался придать ему мягкость. – Но советую никогда больше меня не предавать. Бесстрашие может иметь ужасающие последствия. Особенно для тех, кто из стекла.

Он схватил ее за руку. За ту, которая еще двигалась.

– Пока что я оставлю тебя в живых. Пусть ты этого и не заслужила. Расскажи мне о нефритовом парне. Ты влюбила его в себя, как я тебе поручил?

– Да. – С ее губ сорвался только шепот. Ей хотелось крикнуть: «Я сделала это не для тебя! Я люблю его».

– Хорошо, – сказал Игрок. – Позаботишься о том, чтобы все так и оставалось. Потому что я уведу у него подружку.

18

Нашли

И в эту ночь три музыканта играли для жен Воина, пока те предавались искусству компоновки цветов. Жены Воина… Клару одновременно пугало и завораживало, что в Зазеркалье она принимала то, что в другом мире подвергла бы жесткой критике. Может, ее заставляло молчать то обстоятельство, что здесь она лишь гостья, посторонняя, желающая наслаждаться инаковостью этого мира, а не подмечать его недостатки? У Воина было пять жен. «Для богатых и влиятельных людей в Нихоне это абсолютно нормально, – ответил Игрок на ее вопрос, не обычай ли это в его мире, что у одного мужчины несколько жен. – Но в этом твой мир не сильно отличается, правда?»

Его ответ смутил ее, и, пока главная жена Воина показывала ей, как создавать композиции с цветами миндаля, она спрашивала себя, а вдруг и о собственном мире знает не больше, чем об этом? Трое музыкантов очень ловко заглушали благозвучием шумы, доносящиеся с арены поединков. Их инструменты были такими же необычными, как и звуки, которые они извлекали, но Клара не могла бы сказать, есть ли подобные инструменты в Японии ее мира. Может, она чужая везде, кроме коридоров больницы? Мать однажды упрекнула ее в этом в одной из столь частых между ними громких ссор.

Рядом с ней сидела самая юная любовница Воина. Эцуко явно не было и двадцати. Она, улыбнувшись Кларе, добавила к ее композиции цветок орхидеи. Поначалу эти искусные композиции показались Кларе абсурдным контрастом к тому, что почти каждую ночь творилось в крепости. Но Мего, первая жена Воина, напомнила ей: ничто не символизирует неотвратимость смерти лучше, чем цветок. «Цветок миндаля чтит память всех, кто умирает молодым, – объяснила она, помещая ветку с бледно-розовыми цветами в вазу из темной глины. – Потому что опадает с дерева неувядшим». Красота, говорящая об ужасах: каждый вечер жены Воина превращали его поединки в цветущие картины, бессловесные, как музыка, заглушавшая звон мечей.

Нихон… Последовав за Игроком сквозь зеркало, Клара предполагала вновь оказаться на развалинах Шванштайна. Вместо этого на другой стороне ее ожидала сказочная версия давно утраченной Японии, с помещениями, наполненными лишь красотой, и покоем, и людьми, встречающими ее робостью и трогательным радушием, хоть они и не скрывали, насколько она им чужая. Но сказки всегда еще и жуткие. В первую ночь они следили за поединками из окна покоев Игрока, несмотря на то что всем женщинам в крепости Воин это запрещал. В каком ужасе вскочила она, когда Воин воткнул меч в грудь первому претенденту! Игрок оттащил ее от окна и, утешая, заключил в объятия. «Думай о том, что они приходят добровольно, – шепнул он ей на ухо. – Прости, что я привез тебя сюда. Воин покончил со своими варварскими играми и, возможно, знает, где Уилл. Мы скоро уедем». На следующее утро Клара спустилась к могилам, вероятно, потому, что уже видела в этом мире, как возвращаются мертвецы. Из одного холма действительно поднялся бледный силуэт юноши, и Клара нехотя призналась себе: мир Игрока по-прежнему вызывает у нее любопытство. Ее злило, что в ее мире смерть непобедима.

Когда до них донеслись такие громкие крики, что музыкантам не удавалось их заглушить, приуныла не только Эцуко. Обеспокоенно улыбаясь друг другу, жены Воина поспешно собрали с коленей лепестки цветов. Как и каждый вечер, большинство из них набелили лица, хотя Клара уже предупредила их, что краска содержит свинец. Белые пальцы, белые лица, только зубы они иногда красили в черный цвет. Что означает вся эта белизна? Невинность? Смерть?

Музыканты вновь взялись за инструменты, но крики становились все громче, и они наконец сдались, так же встревоженно прислушиваясь, как и женщины. Мего велела слуге выяснить, что происходит. Поднявшись с циновок, на которых они сидели на коленях, женщины во все глаза смотрели на занавешенные окна. Одна из них от страха заплакала. Клара же сохраняла самообладание, как в больнице, когда приходилось сталкиваться с болью и смертью. Такое самообладание она впервые проявила в четырнадцать лет у постели мертвой сестры. Тогда и родилось желание, хранимое в тайне как нечто недозволенное: ей хотелось научиться излечивать смерть, превратить ее не более чем в сон, а от сна можно пробудить. Игрок первым обнаружил в ее сердце это желание… Он прекрасно понимал ее. Он видел в ней так много того, что никогда не замечали другие – даже Уилл. Может, именно поэтому, когда он предложил свою помощь, она так охотно последовала за ним, почти ничего о нем не зная.

Вернулся слуга. Хозяйка дома слушала его с непроницаемым видом, но глаза Эцуко округлились. Когда Мего вышла за слугой и остальные заторопились следом, она схватила Клару за руку. Та позволила увлечь себя, хотя и не была уверена, хочет ли знать, почему кричали. Слуга спешил раньше госпожи выйти на балкон, откуда открывался вид на арену поединков.

Арена исчезла. Ее поглотили мрачные дебри из колючих вьющихся растений и темных деревьев. Крики доносились оттуда, глухо и обреченно. Над буйно разрастающейся тьмой кружила ворона. Одна из жен вскрикнула: к зарослям побежали трое маленьких детей. Самураи Воина, помчавшись за ними, вытащили их оттуда, хотя те отчаянно сопротивлялись. Когда они уносили детей, ворона каркала, и в ее карканье слышалось разочарование.

Что все это значило?

Игрок наверняка знает ответ. Разыскивая его, Клара взглянула в сторону покоев, выделенных им Воином, но света там не было. Где же он?

Внизу к мрачному призрачному лесу бросилась целая стайка детей. По их одежде Клара поняла, что это дети прислуги. Среди мчавшихся за ними рыдающих женщин она узнала служанку, прибиравшуюся в ее комнате. Только двое детишек были в дорогой одежде, и одна из жен Воина, вскрикнув, кинулась к ближайшей лестнице. Прежде чем побежать за ней, Клара в последний раз бросила взгляд на вырастающий из ночи лес. На поляне, в самом центре, стоял человек, похоже один из желающих сразиться с Воином, поскольку в руке он все еще держал меч. Но у него было лицо Уилла.

Что только не привидится, когда сильно по кому-нибудь тоскуешь. Клара отпрянула от балюстрады. Однако у чужака по-прежнему было лицо Уилла. Нефритовое лицо.

Нет. Она не хотела вновь страдать, как в те времена, когда камень впервые прорастал в коже Уилла. Нахлынули воспоминания, и казалось, это ее захватывают окружающие Уилла колючие заросли.

Она понеслась к лестнице и, спотыкаясь, сбежала вниз по ступеням. Слуги, охрана устремились даже из кухни, многие по той же причине, что и Клара, – чтобы добраться до тех, кого любили, в тревоге, что их поглотит выросший из ниоткуда лес. Мужчины, женщины… О запрете для них смотреть на поединки, похоже, все забыли, и в поднявшейся суматохе никто их не останавливал. Клара добежала до ворот, за которыми находилась арена, и только здесь ее оттеснили стражники. Так грубо, что она упала. В окружающей ее панике она не могла подняться. Рука кровила от пинка сапогом, а один из стражников кричал на нее, указывая на женские покои, но внезапно, склонив голову, упал на колени.

На руке, которая помогла ей подняться, было шесть пальцев.

– Тебе наверняка хочется, как и мне, поприветствовать нежданного противника Воина, – улыбался Игрок. – Видишь? Я же обещал тебе, что мы его найдем.

Стражник так и стоял на коленях, когда Игрок повлек ее мимо него. Она прошла в ворота, и первыми ей бросились в глаза ведьмины деревья, какие в последний раз она видела, когда они скакали с Джекобом к пряничному домику. Деревья проткнули сучьями двух самураев Воина. Те безжизненно висели среди ветвей, и кровь их капала на белоснежные цветы, распускавшиеся на опушке.

– Игрок! – крикнул Воин, когда Игрок, отведя в сторону несколько усиков наползающих на них растений, вошел в лес, будто выросший из сказок ее детства. – Убери ее! Убери эту проклятую ворону-ведьму!

Дорогие одежды Воина покраснели от крови, но из ран она струилась бледно-голубой. Кларе уже доводилось видеть бесцветную кровь гоилов, и, заметив, как затягиваются и бесследно исчезают его раны, она задавалась вопросом, что же он за существо. Тайны этого мира… Эта ночь, казалось, тонула в них.

Но Уилл здесь. Видишь? Я же обещал тебе, что мы его найдем. Все остальное не в счет.

– Не объяснишь ли мне эту войну? – прокричал Воин, когда Игрок даже не остановился. – В моей собственной крепости?

Игрок поднял руку, и ворона опустилась на нее. Увидев ее глаза, Клара отпрянула. Это были глаза старухи.

Игрок, пытаясь успокоить Клару, взял ее за руку.

– Все будет так, как нужно, – прошептал он ей на ухо. – И у тебя нет никаких оснований пугаться.

– Ты натравил на него двенадцать самураев! – крикнул он Воину. – Двенадцать! И это лишь те, кто бился с ним, когда я вернулся. Не ты ли заявлял, что победившему тебя заплатишь столько серебра, сколько он весит? Меня волнует только, чтобы ты придерживался собственных правил!

Клара не сводила глаз с зарослей, откуда все еще доносились крики. Ей чудился запах корицы. Корицы и сахара. Уилл! Она пошла в сторону деревьев, но Игрок потянул ее назад:

– Он в безопасности. Все это лишь для его защиты. Не отходи от меня ни на шаг. – Вьющиеся растения расступились перед ним, и среди деревьев образовалась узкая тропинка. По краю распустились цветы из серебра и стекла.

– Отдай мне одного из детей. – У вороны были не только глаза, но и голос старухи. – Они хотят ко мне.

– Не здесь и не сейчас! – Игрок согнал ее с плеча. Вокруг Клариной лодыжки обвился усик какого-то растения, но стоило Игроку оборвать его, как он тут же превратился в серебро.

– Утоли свой голод теми, кого убил Воин, – крикнул он вороне. – Большинство из них почти дети.

Ворона с человечьим криком залетела в одно из деревьев. Что все это значило? Она спросит у Игрока позже. Он ей все объяснит. Он влек ее дальше, и деревья расступались перед ним. А там стоял Уилл – каким Клара видела его с балкона. Он стоял к ней спиной.

Неужели из-за нефрита он забыл ее? На долю секунды ей захотелось развернуться и убежать прочь – прочь от боли, которую она слишком хорошо помнила, от отвращения к камню… Но она была так счастлива видеть его. До ужаса счастлива.

«Взгляни на меня! – шептало ее сердце. – Уилл! Где ты был? Ты меня узнаешь?»

Будто почувствовав, что она здесь, он обернулся и едва увидел ее, как нефрит превратился в человеческую кожу – словно растворилась маска, которую он носил только для других. Нет, он ничего не забыл – ни ее, ни себя самого, – но Клара не была уверена, что видит в его глазах именно любовь. Облегчение – да, даже какое-то ликование – чувство, скорее, незнакомое ей в Уилле, – и… почему-то вину.

Лес вокруг нее обратился в дым. Он рассеялся, забрав с собой тех, кого поглотил. Но ворона была еще здесь. Она сидела на воротах, ведущих на площадь, и наблюдала, как Воин в сопровождении двух самураев хромает к Игроку.

– Это ты вызвал сюда нефритового гоила! – Воин оглянулся, будто ожидал, что в любую секунду сквозь булыжник его арены для поединков вновь прорастут деревья. – Ты вызвал его, чтобы выставить меня дураком! – Он остановился рядом с Игроком. – А ведьма-ворона? Она из тех лесов, что находятся лишь по другую сторону этого мира. Даже для ее призрачных крыльев это дальний путь, а еще я видел серебряные цветы среди деревьев. Ты впустил ее через мое зеркало, чтобы его магия придала ей нашей силы?

– Твое зеркало? Позволь напомнить, что его создал я!

– Как же я мог об этом забыть?! Я разобью его, пока из него не выползла еще какая-нибудь твоя давняя подруга и ты не напитал ее магией ольховых эльфов. Я разобью все зеркала, которые ты столь великодушно мне оставил, и отныне начну делать собственные. Тебе придется отправиться в родные края как простому смертному. Чтобы с рассветом я вас здесь больше не видел! А остальным можешь передать: пусть лучше остерегаются тебя, чем меня. Да, у Воина грандиозные планы, но впредь каждый сам за себя. Так мне всегда было милее.

Он развернулся и захромал прочь, но через несколько шагов обернулся вновь.

– Это сын Розамунды, верно? – крикнул он Игроку. – Я понял, что он кого-то мне напоминает. А она? – Он указал на Клару. – Не думай, что я не заметил, как она похожа на твою давнюю любовь. Если он предложит сделать тебя бессмертной, – крикнул он Кларе, – скажи «нет».

Уилл не отрываясь смотрел на Игрока. На нее он даже не взглянул.

Он сын Розамунды, верно? Не думай, что я не заметил, как она похожа на твою давнюю любовь. Тайны – Кларе казалось, что они обвивают горло, как колючие усики вороньих растений. При упоминании матери Уилла пальцы Игрока сжали ее руку чуть крепче.

– Мы рады видеть тебя в добром здравии! – сказал он Уиллу. – Мы очень давно тебя ищем. – Он легонько подтолкнул ее к нему. – Ты вернул мне мой мир. Самое меньшее, что я мог сделать, – это доставить тебе твою подругу!

Уилл, помедлив, наконец взял Клару за руку и притянул к себе.

– Ты обманул меня. Использовал и обманул!

– Ты был нашей единственной надеждой! Мы уже отчаялись! Феи прокляли нас из-за нескольких бочек воды. Известно ли тебе, сколько мы просили у них эту воду? Но они игнорировали наше любопытство, нашу тягу к знаниям. Они считали, что мы слишком похожи на вас, смертных, и не терпели никаких перемен. Их наказание было ужасным! Восемьсот лет! Отрезаны от всего родного и близкого!

Уилл покачал головой, словно хотел избавиться от слов Игрока.

– Это ты послал Кларе брошь. Шестнадцатая мне все рассказала.

– Чтобы защитить Клару! Темная Фея собиралась поступить с вами намного ужаснее!

– Лжец! – На лбу Уилла проступил нефрит.

– Уилл! – Выдернув свою руку из его руки, Клара отшатнулась. – Я думала, вы давние друзья. – Как же она ненавидела этот камень! Внезапно лицо Игрока показалось ей гораздо роднее. – Он помог мне тебя найти, – накинулась она на Уилла. – Он был рядом, когда я проснулась.

Игрок примирительно улыбнулся:

– Он столько всего пережил. Дай ему время. Он освободил этот мир от страшного проклятия. И выжил в поединке с Воином. Тот никогда ему этого не простит, и нам следует уехать, пока он готов отпустить Уилла.

Уилл смотрел на Игрока во все глаза, словно пытался не слушать его. Нефрит покрывал пятнами его лоб и щеки, и Клару охватил ужас, как и в тот день, когда она коснулась камня впервые.

– Откуда другой ольховый эльф знает мою мать?

– Ему ее представил я. Давным-давно. Ты многого о ней не знаешь, но я все тебе расскажу. И все объясню.

Уилл вновь покачал головой. В глазах у него сверкало золото, а кожа напоминала бледно-зеленый фарфор.

– Я ничего не хочу слышать. Клара! – Он протянул ей руку. – Я отведу тебя назад. Мы найдем другое зеркало. Обещаю!

Уилл говорил с ней как с ребенком, которого нужно вывести из темного леса. Но в лес она пошла только из-за него. А Игрок показал ей выход.

Он улыбался Кларе, и ей чудилось, что сердце ее раскалывается пополам. Одна половинка тянулась к Уиллу, а вторая – к Игроку. По глазам Игрока она видела, что он это понимает.

– У меня другое предложение. – Его слова будто бархатом окутывали ее плечи. – Я отведу вас обоих туда, где для вас будет гораздо безопаснее, чем здесь. Там вас уже ждет Шестнадцатая. Я был потрясен, когда увидел, как ей плохо.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Фунаюрэй (яп.) – японский призрак, появляющийся в виде затонувшего судна или в обличье тех, кто не пережил кораблекрушение. Из-за жажды мести призрак всячески пытается забрать к себе живых: набирает воду черпаком и заливает им палубу, может испортить компас или, увеличившись в размерах, опрокинуть корабль. – Здесь и далее примеч. перев.

2

Очень приятно (фр.).

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
7 из 7