Полная версия
Ханская гадалка
– Так я и думала – воскликнула радостно Хурма. – Всё так и есть. Дождь этот был послан тебе небесами, как знак того, что пришло время тебе исполнить то, что было написано у тебя в твоей книге жизни. Теперь я абсолютно уверена в том, что смогу тебя излечить!
– Я ничего не поняла – сказала Байла.
– Ты не исполняешь свою земную миссию, в этом причина твоей болезни – ответила колдунья. – Знай же, несчастная женщина, что в тебя при рождении вселился могущественный дух. Таких духов мы называем сякюсн. Этот дух наделил тебя могуществом и нечеловеческими возможностями, которыми ты пока не пользуешься, так как не познала свою истинную природу. Но дар дается духом человеку не бесплатно, он должен за это получить от тебя исполнение особой миссии, которая необходима ему. Ты сама сказала мне об этом. В храме. Я такая же, как ты. Встань за мной. В этот момент я и поняла, что это так и есть. Ты такая же, как я. Ты так же имеешь своего могущественного духа покровителя, который требует сейчас от тебя исполнения своей миссии. Пойми. Или ты начнешь исполнять миссию своего духа покровителя и станешь еще более здоровой и сильной, чем была прежде. Или же ты умрешь. Никаких иных вариантов у тебя нет.
– И в чем же моя миссия? – спросила Байла. – Чтобы исполнить свою миссию я должна знать, в чем она заключается. Не так ли?
– Завтра ты это узнаешь – ответила Хурма.
– Как это? – спросил Савр.
– Завтра ты, Байла вместо меня проведешь прием больных людей – ответила гадалка. – Я одену тебя в свою одежду и научу тебя, как себя вести. Никто не должен догадаться, что осуществлена подмена. Если день пройдет без проблем, значит, твоя миссия быть лекарем и гадалкой и нести спасение и покой в души больным и несчастным людям. А если нет, то тогда мы попробуем нечто другое. В любом случае, завтрашний день даст нам на все ответы. Не боишься ли ты рискнуть?
– Я не побоюсь рискнуть – сказала Байла. – В твоих словах Хурма есть нечто созвучное моим собственным мыслям и размышлениям. Я с детства мечтала о великой и необычной судьбе. И я всегда себя считала достойной высокой доли. Я сыграю роль ханской гадалки.
– Вот и славно – сказала радостно гадалка.
– А я для чего приглашен был? – спросил Савр.
– Ты для соблюдения тайны вывезешь меня из города под видом своей жены – сказала Хурма. – Высадишь меня возле корчмы прямо за постом городской стражи. Я немного займусь сбором лечебных трав, а потом незаметно вернусь в город после обеда. А ты же возвращайся в корчму вечером. Жена твоя и я будем там тебя дожидаться.
– Всё сделаю, как скажете – сказал Савр.
После того, как гадалка уговорила супругов согласиться на ее предложение, она занялась подготовкой Байлы к подмене. Госпожа Хурма одела ее в свою одежду и причесала, как себя. И тут Савр воскликнул:
– Да вы похожи, как две родные сестры друг на друга.
– Вот видишь – сказала гадалка. – Это все неспроста. Завтра судьба твоя изменится. Это я тебе обещаю. Завтра придет конец всем твоим болезням. А может быть и вообще всем твоим проблемам. А сейчас выйдите во двор и позовите моего слугу сюда ко мне.
Супруги вышли из горницы и пригласили к хозяйке дома его слугу. Слуга вошел в горницу и спросил:
– Что за чудеса происходят госпожа Хурма? Неожиданно вас стало две. Вы мне никогда не говорили, что у вас есть сестра-близнец.
– Так значит, ты не смог сразу же догадаться, что эта простолюдинка не я? – спросила, заинтересовано Хурма.
– Не смог – признал слуга.
– Это очень хорошо – сказала радостно гадалка.
– Что вы задумали госпожа? – спросил мужчина.
– Мне необходимо будет на время тайно покинуть столицу, не спрашивай меня почему, потому что я тебе на этот вопрос не отвечу – ответила Хурма. – Эта глупая и недалекая крестьянка нужна мне, потому что она подменит меня на время. Она завтра для всех станет ханской гадалкой.
– Она тоже является колдуньей и у нее есть особый дар? – спросил слуга.
– Нет у этой женщины никакого особого дара, она простая беднячка, к тому же еще и серьезно больная, вряд ли ей уже удастся выздороветь, дни ее сочтены, так, что ее мне нисколечко не жалко – сказала гадалка с презрением в голосе. – Как ты только мог только предположить, что у этой простушки может быть колдовской дар? Я и так была уверена в том, что эта Байла не имеет дара, но всё равно на всякий случай спросила ее о том, когда она начала болеть, не было ли с ней каких-либо странных и необъяснимых происшествий. Не было – ответила она, я просто попала под дождь. Представляешь? Под дождь попала. Точно у этой Байлы мозгов нет в голове. Я любой дождь предчувствую задолго до того, как потемнеет небо.
– Но как эта женщина без дара сможет вас подменить? – спросил мужчина.
– Меня это не волнует – призналась Хурма. – Тебя это тоже не должно волновать.
– Что мне прикажете делать, госпожа? – спросил слуга.
– Как только все приготовления будут завершены, отвезешь меня с Савром к его родственникам – ответила ханская гадалка. – Потом издалека проследишь за тем, как меня этот крестьянин вывезет за пределы города. Убедись в том, что со мной всё в порядке, если возникнут проблемы, поспеши мне на помощь. Когда ты убедишься в том, что я успешно выбралась из города и остановилась в корчме, сразу же отправляйся к начальнику городской стражи Данзану и скажи ему, что я буду его ждать в снятой комнате. Ты понял, что я тебе сказала?
– Я всё сделаю, можете не беспокоиться – заверил мужчина.
– Надеюсь на тебя – сказала Хурма. – После того, как переговоришь с Данзаном, отправляйся домой. Там затаись на пару дней. Ты понял меня?
– Я вас понял, госпожа, никто меня не сможет найти, вы можете быть в этом уверены – ответил слуга. – А как же Дора? Что будет с ней? Может быть, мне и ее предупредить?
– Я на три дня отпустила ее, ей ничего не нужно передавать – ответила хозяйка, вставая с кресла. – Хорошо, все, что было нужно, мы с тобой обсудили, не будем терять время, зови этих двух наших гостей сюда. Продолжу с ними подготовку, нам нужно спешить. Ночь скоро завершиться. А работы еще много нужно сделать.
К утру все приготовления были завершены. Савр подошел перед рассветом попрощаться на время со своей женой. Он отвел Байлу в сторону и сказал:
– Хочу спросить тебя, может быть, пошлем подальше эту гадалку и поедем домой? Мы поспешили дать свое согласие на твоё участие в этой странной подмене. Давай откажемся. Мне кажется, тут что-то нечисто.
– Что ты имеешь в виду? – спросила Байла.
– У меня есть такое ощущение, что за нами кто-то тайно наблюдает – ответил супруг. – Меня это ощущение преследует с того самого момента, как мы сели в экипаж, который привез нас сюда. А если у меня оно появилось, значит, за нами точно кто-то тайно следит. Я не могу ошибиться. Мой боевой опыт разведчика в этом порука.
– Признаюсь тебе, что мне тоже почудилось, что за нами в доме кто-то тайно наблюдал – сказала супруга. – Но потом это чувство пропало. Возможно, кто-то еще был в доме, но потом он его незаметно покинул. Сейчас я не чувствую, что в доме есть кто-то еще кроме хозяйки, нас и слуги.
– И я сейчас перестал чувствовать слежку – признал Савр.
– Вероятней всего у гадалки есть еще слуги, кроме Доры и Хёёча – сказала Байла. – Какой-то ловкий молодой человек по приказу Хурмы вполне возможно получил приказ тайно присматривать за мной. Это вполне оправданно. Просто так оставить дом на малознакомую женщину неразумно. Я могу украсть ценные вещи. Так что мне бояться нечего. Воровством заниматься я не намерена, так что пусть за мной следят, сколько посчитают нужным. Я остаюсь.
– Хорошо – сказал Савр.
Савр вышел из дома, и слуга повез его и гадалку, одетую в одежду Байлы к родственникам. Там Савр быстро собрал вещи, попрощался с гостеприимными хозяевами, и отправился в путь. Хозяевам Савр сказал, что жене гадалка запретила после колдовского обряда сутки говорить, так что она не сможет с ними попрощаться. Родственники сразу же сказали, что нужно ради здоровья жены обязательно исполнить наказ гадалки. И что они все прекрасно поняли и нисколько не обижены. Выехав без проблем из города сквозь строй стражников, Савр высадил у корчмы гадалку, а сам отправился в другую корчму, где после бессонной ночи сразу же уснул в снятой на день комнате.
А Байла тем временем с важным видом медленно ходила по большому двору гадалки и подметала пол, так как ее учила хозяйка дома. Мол, так она всегда готовится к приходу многочисленных посетителей. Не успели первые лучи солнца осветить небо, как первые посетители стали просить впустить их во двор. Вскоре у ворот дома гадалки собралась довольно солидная толпа. Человек тридцать хотело попасть на прием к известной ханской гадалке. Оглядев толпу, Байла открыла ворота и сказала – проходите. А сама отправилась на кухню и стала варить себе калмыцкий чай. Вода в кастрюльке быстро закипела. Байла бросила в кипящую воду плиточный чай. Потом налила молоко в кастрюльку. А затем положила в чай кусок сливочного масла и тридцать три раза ковшом помешала чай. После чего налила себе чашку чая. И выпила ее. Теперь можно было начинать прием.
Байла вышла с кухни. И еще раз осмотрела толпу людей. А потом она прошла в небольшое помещение, где начала прием. Так она поступали, потому что среди просителей не было аристократов. Если бы пришел хоть один аристократ на прием, то нужно было его принять первым в большой горнице, так учила ее Хурма. Не успела Байла занять свое место, как первым на прием буквально ворвался, расталкивая всех руками, пожилой мужчина. Он сказал:
– Мужа моей единственной дочери схватили стражники. Они его обвиняют в краже. Якобы он напал на одного купца и забрал у него кошелек. Наш зять этого не делал. Он не самый хороший человек. Он часто бывает пьян. Но он не мог. Помолитесь за него, матушка. Пусть зятя отпустят. А деньги я вам хорошие заплачу, можете мне поверить. Но не сразу, а как только зятя из полиции отпустят.
– Почему дочь твоя не пришла хлопотать за мужа? – спросила Байла.
– Она от ужаса потеряла все силы – ответил старик.
– Кошелек стражники нашли у вашего зятя? – спросила новоявленная гадалка.
– Какая разница? – воскликнул зло пожилой мужчина. – Вы молитесь, чтобы зятя отпустили. А вопросы задавать мне не нужно. Это не гадалки дело. А деньги я вам заплачу. Не поскуплюсь. Я же вам это уже говорил. Я всё, что нужно сделаю.
– Старый ты козел – сказала зло Байла. – Это ты украл кошелек у купца, когда устроил драку зятя с купцом. А когда пришли стражники то подбросил кошелек с небольшой частью денег зятю, спасая свою шкуру.
– Ах ты, старая ведьма, гореть тебе в аду! – закричал старик и выбежал из помещения.
– Что же это я натворила – сказала Байла. – Так я всё испорчу. Надо впредь вести себя так, как велела Хурма.
Но тут с шумом раскрылась дверь. И Байла увидела перед собой главу ханской полиции господина Атту. Она раньше несколько раз видела этого грозного ханского вельможу, когда тот гарцевал на своем коне рядом с ханом во время парадов. Вельможа закричал:
– Выгнать всех людей со двора.
Потом, когда двор опустел, господин Атта сказал:
– Обманщица. Монстр снова убил. Место, которое ты указала, оказалось не тем, где прячется чудовище. В итоге снова погибла благородная юная госпожа из известного рода. Хан в ярости. Он приказал, чтобы я отправил тебя саму на поиски чудовища вместе с моими лучшими бойцами. Если во время поисков ты погибнешь от рук злодея, то шайтан с тобой. Но если еще, хоть одна девушка погибнет от рук чудовища. С тебя вырежут семь кожаных ремней. И если после этого ты еще не умрешь, то тебя насмерть засекут этими самыми ремнями.
– Но я не – начала говорить Байла.
– Ты не думала, что хан пошлет тебя на смерть, но ты ошиблась – сказал со смехом глава ханской полиции. – Честно говоря, я считал тебя Хурма умнее. Я думал, что ты найдешь возможность сбежать из города, хоть мы и дали приказ не выпускать тебя охране. Ведь ты могла узнать о том, что монстр снова убил. Должны быть у тебя свои люди в полиции. Ведь это твой друг Данзан, начальник городских стражей, всё время плетет интриги против меня и метит на мое место. Но это просто к слову. Теперь о деле. Труп девушки нашли вчера утром. И решения по тебе не принимали только потому, что хан только совсем недавно вернулся с охоты. Но хватит разговоров. Хватайте эту обманщицу и везите ее на то место, где нашли убитую девушку.
Байлу схватили два крепких ханских нукера и посадили в закрытый экипаж, который сразу же выехал со двора гадалки.
– Сотник, оставь присмотреть за домом пару охранника, чтобы здесь ничего не пропало, вероятней всего всё имущество этой обманщицы и мошенницы Хурмы попадет в ханскую казну, после ее казни – распорядился господин Атта.
Глава 3
Байла вначале от пережитого шока потеряла возможность что-либо соображать и говорить. Она просто сидела на месте и безучастно наблюдала за тем, что происходит вокруг. Женщина хотела встать с места и рассказать грозному чиновнику о том, что она не ханская гадалка, что ее просто попросила хитрая колдунья подменить ее, тогда с этим недоразумением будет покончено. Но охватившая ее слабость не позволила ей сделать это. Женщина безвольно молчала. Она дала себя без всякого сопротивления посадить в экипаж. И без того истощенные из-за болезни силы, когда Байла оказалась в запертой кабинке экипажа полностью покинули ее. И женщина безвольно свалилась на сиденье. Постепенно Байла успокоилась и собралась с силами. Она села и попыталась обдумать то, что с ней произошло. Немного подумав, Байла страшно разозлилась на себя.
– Какая я глупая женщина! – воскликнула Байла. – Как я могла позволить себя обмануть этой гадалке? Ведь знала же я, что Хурма подлая мошенница, которая еще и плохо ко мне относится, после нашей ссоры. И я же не ждала от нее ничего хорошего. Почему я вдруг доверилась ей? На Савра надежды тут не было, он у меня парень простой, хоть великий воин. Но я, же умная женщина. Я должна была вовремя разоблачить обманщицу. Позор мне. Если меня казнят, это будет справедливо. Такие дуры, как я, не должны жить на свете.
Некоторое время Байла продолжала ругать себя и Савра, проклинать коварную ханскую гадалку, бабку Булгун и всех кого смогла вспомнить. Но затем гнев ее стал утихать. И вскоре Байла сказала сама себе:
– Я даром сейчас трачу свое время. От моих ругательств и проклятий для меня самой нет никакой пользы. Нужно взять себя в руки и решить, что делать. Первым делом нужно мне решить – открыться ли ханскому чиновнику и рассказать о том, что я жертва обмана хитрой Хурмы, которая попросила подменить ее на день или же не продолжить игру и остаться на время в образе ханской гадалки?
Байла сосредоточенно начала думать, а потом сказала:
– Если я расскажу сейчас о том, что я не ханская гадалка, а жертва обмана злой колдуньи, то меня никто и не подумает пожалеть. Во-первых, мне может не поверить важный начальник, а даже если и поверит, то тогда меня вероятней всего захочет обвинить в участии заговора вместе с Хурмой против власти хана. Господин Атта сейчас больше всего озабочен поиском тех людей, чьи головы можно отрубить ради того чтобы уцелела его голова. Для того чтобы убить ханскую гадалку нужно будет позволение хана, чтобы казнить простую крестьянку господину Атте не нужно будет спрашивать ничьего разрешения. Так что открываться мне ему сейчас нельзя. А раз так, то я продолжу играть роль Хурмы и попытаюсь найти того зверя, которого ищет господин Атта по приказу хана. Если найду, то спасу себя. Никто тогда мне не предъявит никаких обвинений. Так что берегись чудовище, я взяла твой след.
И как только Байла сказала эти слова, она почувствовала прилив сил. Женщина расправила плечи, на лице ее просветлело. Байла начала приводить себя в порядок. Вскоре в маленьком зеркальце она увидела впервые за долгое время лицо здорового человека.
Когда охранники открыли дверь экипажа и попытались грубо вытащить Байлу наружу, женщина гневно воскликнула:
– Руки прочь от меня. Ходить я еще не разучилась сама. Ведите себя со мной с должным уважением. Я почтенная женщина. Со мной нельзя распускать руки. Иначе прокляну вас, и вы все умрете от кровавого поноса через три дня.
– Обманщица, ты указала нам неправильное место, где прятался монстр, из-за тебя погибла благородная госпожа, а теперь ты еще смеешь открывать свой лживый рот – зло сказал господин Атта. – Солдаты тащите эту ведьму силком вон к тем кустам.
– Ты, Атта, так нагло ведешь себя по отношению ко мне, потому что пытаешься свалить вину за смерть девушки со своей больной головы на мою здоровую голову – крикнула в ответ Байла. – Правда же в том, что это твои нукеры не смогли схватить чудовище, в том месте, которое я указала. А оно там действительно было. Но ты не соизволил лично отправиться на охоту на монстра. В итоге монстр снова убил. А чтобы избежать ханского гнева ты убедил повелителя, что во всем виновата я. Так что лучше бы ты сам свой рот держал бы на замке.
– Если ты посмеешь еще раз говорить со мной в таком дерзком тоне, то я сейчас же отсеку твою глупую голову – крикнул побагровевший от ярости начальник ханской полиции. – Ты, Хурма, совсем страх потеряла. Но меч мой, как и прежде остер, а рука крепка. Одно мгновение и голова твоя дурная слетит с твоих плеч.
– Руби мою голову! – сказала Байла. – Сегодня погибну я. А завтра монстр снова убьет и тогда головы тебе не сносить. Я много потеряю вместе со своей головой. Но ты потеряешь вместе со своей головой в тысячу раз больше. Подумай. Стоит ли тебе ссориться сейчас со мной? Кто кроме меня сможет спасти твою голову? Без меня тебе придется одному принять на себя весь гнев нашего правителя.
– Ты права – сказал уже тихим голосом Атта. – Нам не надо ссориться. Мы делаем одно дело. И вместе либо добьемся успеха, либо погибнем. Нукеры относитесь с почтением к госпоже Хурме.
– Так-то лучше – сказала Байла. – Ведите меня к тому месту, где было найдено тело девушки.
– Вон под этими кустами нашли труп – указал глава полиции место.
Байла подошла к кустам, и некоторое время внимательно осматривала место.
– Тут мы ничего теперь не найдем – сказала женщина, закончив осмотр. – Здесь словно табун лошадей проскакал. Вся земля вытоптана. Ничего понять невозможно.
– Да это так, вся земля вытоптана – признал Атта. – Труп девушки нашли дети из поселка, что расположен неподалеку отсюда. Они сообщили родителям о своей страшной находке, те оповестили своих соседей. И все толпой жители поселка отправились на место преступления. И только после того, как они убедились в том, что дети ничего не придумали, сельчане послали гонца в город. Весть о страшном злодеянии быстро распространилась по округе. В итоге любопытных людей сюда добралось много из соседних сел и даже из города.
– Тогда делать здесь нам больше нечего, пойдем пешком до поселка – предложила Байла. – Расспросим детей, которые нашли труп девушки, что они видели.
– Зачем идти пешком? – возразил глава полиции. – В экипаже мы тебя за пять минут до поселка довезем.
– Ходить пешком полезно для здоровья – ответила Байла.
– Хорошо, иди, я буду ехать рядом на лошади – сказал Атта. – Но идти пешком придется долго. Больше часа.
– Ничего страшного – ответила женщина. – Я смогу справиться с дорогой.
И Байла в сопровождении господина Атты и его воинов пошла медленно в сторону поселка, в котором жили дети, нашедшие труп несчастной девушки. По дороге она первым делом невольно удивилась тому, как дерзко она повела себя с важным чиновником в той ситуации, в которой оказалась и в итоге победила. Не став пытаться доказывать, что она не гадалка, а просто случайная жертва мошенничества, она смогла взять пока ситуацию под свой контроль. Но теперь отступать было поздно. Раз уж начала играть роль ханской гадалки, нужно будет играть ее до конца. И отбросив прочь сомнения Байла стала внимательно смотреть на землю.
– Что вы так госпожа Хурма упорно ищите? – спросил сотник. – Может я и мои люди могут вам чем-то помочь.
– Ищите любой странный и необычный след – сказала Байла. – Неважно след человека или животного. Если что-нибудь необычное увидите, то сразу же сообщите мне.
– Эй, нукеры, смотрите внимательно – приказал сотник. – Ищите необычные следы, человеческие или следы животного. Если кто-то из вас найдет необычный след, то он получит от меня в награду медную монету.
– А от меня молодец получит серебряную монету – сказал господин Атта.
Все нукеры тут же спешились, и стали внимательно и тщательно осматривать местность. Через некоторое время один из нукеров воскликнул:
– Я нашел странный след.
Байла тут же подошла к этому нукеру. Подошли к нукеру и сотник с господином Атта. И нукер показал на след лап огромной собаки.
– Вот странный след – сказал парень. – Господа вы обещали награду. Одну медную монету и одну серебряную монету.
– Что в этом следе странного? – спросил господин Атта. – Обычный след большой собаки.
– Следы огромной собаки появились неоткуда, а потом точно так же исчезли, словно растаяли в воздухе – сказала Байла.
– Да рядом нет больше следов этой самой собаки – признал сотник.
– Платите обещанные деньги – приказала мужчинам Байла. – Парень честно заработал свою награду.
Сотник и господин Атта заплатили нукеру. А Байла сказала:
– Вот теперь можно до поселка и на экипаже прокатиться.
– А как же здоровье? – спросил, ехидно улыбаясь, глава ханской полиции. – Может все же, пройдешься пешком до поселка дорогая Хурма?
– Сейчас все изменилось – сказала в ответ женщина. – Нам нужно спешить. Мы смогли взять след монстра, но мы можем его потерять.
– Эй, нукеры, экипаж срочно подайте госпоже Хурме! – приказал господин Атта, шутливое настроение у него сразу же пропало.
Байла села в экипаж и он тут же направился в тот поселок, где жили дети, которые нашли труп девушки.
***
А тем временем Савр безмятежно спал в снятой на день комнатке в корчме. В другой корчме недалеко от города госпожа Хурма, остановившаяся там по документам жены Савра, в снятой ею комнате ждала посетителя. Вскоре в дверь постучали. Хурма торопливо открыла дверь и впустила гостя в комнату. Это был начальник городской стражи господин Данзан.
– Как дела? – спросила Хурма. – Что с этой несносной женщиной, которую я оставила вместо себя в своем доме? Ее схватили?
– Да, ее схватили и повезли на место, где была найден труп девушки – ответил мужчина. – А в целом дела наши очень плохи. Хан сильно рассержен на тебя. Начальник полиции Атта, как мы с тобой и предполагали, смог перед ханом всю вину за то, что монстр остался на свободе и продолжил убивать возложить на тебя. Теперь же выяснится, что ты сбежала и тогда тебе уже точно не оправдаться перед ханом. Наверняка на тебя объявят охоту уже сегодня.
– Это ты, Данзан, во всем виноват – зло сказала Хурма. – Жадность твоя меня сгубила. Это ты предложил заработать огромные деньги, которые пообещал хан за поимку монстра. Ты подсказал мне место, где твой человек видел монстра. А я сделала вид, что у меня было прозрение, и я сказала хану, что знаю место, где прячется чудовище. Ты говорил, что человек твой никогда еще не ошибался. И что дело верное. И я послушалась тебя. И в итоге жизнь моя погублена.
– Так всегда и было – признал Данзан. – Благодаря мне ведь ты стала самой прославленной гадалкой в стране. Вспомни, как, к примеру, мои люди смогли подложить вместо щенят собаке богача котят. А скольких людей я освободил из тюрьмы после того, как ты молилась за них по просьбе родственников? Если бы не моя помощь ты бы не смогла бы заработать столько денег!
– И ты, наглец, еще смеешь меня упрекать заработанными мною деньгами? – воскликнула возмущенная до глубины сердца гадалка. – Да большая часть этих денег шла тебе в оплату за освобождение людей, за которых были мне, выплачены их родственниками деньги. А мне оставалась лишь малая толика от этих средств.
– Не строй из себя жертву – ответил Данзан. – Ты мимо своего рта никогда ложку не пронесешь. Все что могла, ты себе забирала. Со мной делилась лишь тем, что нельзя было мне не отдать. У тебя совести даже на медный грош нет.
– Если мне будет не хватать совести, то я у тебя ее приду занимать – сказала зло женщина. – Ведь у тебя ее наверно полные закрома. Жаль только ею ты сам никогда не пользуешься, вот она и копится у тебя без применения. Ведь ты забыл о том, что сделал карьеру благодаря мне. Я везде хвалила тебя и продвигала тебя. Благодаря мне тебе не приходилось брать напрямую взяток от людей. О тебе с моей подачи пошла слава честного и неподкупного стража ханских и народных интересов. И хан тебя сделал главой стражников столицы. И всегда приводил тебя всем в пример, как честного его слугу, живущего только интересами государства. А при этом казна твоя каждый день наполнялась новыми золотыми и серебряными монетами.