Полная версия
Ханская гадалка
Ханская гадалка
Пюрвя Мендяев
© Пюрвя Мендяев, 2024
ISBN 978-5-0064-7398-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Ханская гадалка
Глава 1
Слышал я, что жили-были в прежние времена в небольшом селении, затерявшемся в бескрайней калмыцкой степи муж с женой, и было у них четверо детей. Мужа звали Савр, а жену звали Байла. Савр был прославленным воином, много раз он ходил в походы на неприятеля и всегда возвращался с наградами и богатой добычей. Байла была от природы наделена редкой красотой, крепким здоровьем и богатырской силой. Поэтому с любой, даже с самой тяжелой работой по хозяйству, она легко справлялась. Долгие годы все в их жизни было хорошо, но с какого-то момента стали сниться Байле разные странные и страшные сны. В этих снах она сражалась с целыми армиями злых духов, и всегда ей удавалось побеждать своих противников.
Байла рассказала о своих снах мужу. Савр сходил к знахарю и спросил его, что означают эти сны. Тот ответил, что они к добру, так как Байла всегда одолевала в них своих врагов. Но, не смотря на ободряющие слова знахаря на душе у Байлы было неспокойно. И вот в один день Байле снова приснился сон, в котором ей пришлось сразиться с воинством злых духов, но на этот раз чудовище с черным лицом незаметно подкралось и схватило ее. С дикими криками радости монстры понесли Байлу к трону своего повелителя. Трон этот упирался в небо. А властитель злобных тварей был подобен скале.
– Клянись быть верной слугой нашего властелина или умри – приказал монстр с черным лицом и приставил к горлу женщины меч.
Байла прочла во сне молитву и силы врага ослабли, она вырвалась и забежала за трон. Монстры по какой-то причине не могли там преследовать ее. За троном была дверь. В нее Байла вышла и тут же проснулась. Через некоторое время, выходя из дома, она встретила незнакомую богато одетую пожилую женщину.
– С твоей сестрой Деляш случилось несчастье – сказала незнакомка властным голосом. – На нее в степи напали волки, сейчас она лежит у себя в доме и готовится умереть. Бросай всё и немедленно отправляйся к ней. Может быть, ты еще застанешь сестру живой и успеешь с ней проститься.
Сестра Байлы жила в соседней деревне. Услышав слова незнакомки, Байла немедленно села на своего любимого белого верблюда и поехала в соседнее село. Когда она добралась до места, то сразу же бросилась к дому сестры.
– Деляш! – крикнула Байла с порога дома. – Молю тебя не умирай, дай мне с тобой проститься.
– Я пока что и не думаю умирать – ответила ей сестра обиженным голосом. – Что ты такое выдумала? Я, конечно, не такая силачка, как ты, но слава небесам жива и здорова.
– Ты мне не поверишь, но сегодня я встретила незнакомую богато одетую женщину и она мне сказала, что на тебя напали волки и что ты на пороги смерти – сказала Байла. – Я тут же бросила всё и отправилась сюда. И как я рада, что с тобой всё хорошо. Словами этого не передать.
– Странные вещи рассказываешь ты сестра – сказала Деляш. – Как такое только можно придумать? Такое сказать о человеке! Может быть, старуха эта, что повстречалась тебе, просто лишилась рассудка? И поэтому несет всякую чушь?
– Нет – ответила Байла. – Эта женщина была явно в своем уме. Она выглядела очень уверенной в себе, с первого взгляда я поняла, что это очень властная госпожа.
– Зачем тогда эта женщина обманула тебя? – спросила сестра. – Какой ей в этом прок? Должна быть причина этой ее лжи.
– Может быть, она просто сама запуталась и ввела меня в заблуждение случайно? – предположила Байла. – Может быть, на какую-то другую женщину напали волки в вашем селе? И она ошибочно предположила, что это была ты, Деляш?
– Слава небесам в нашей деревне всё тихо и спокойно – ответила Деляш. – Никто от волков не пострадал. Так что следует признать, что женщина не случайно ввела тебя, сестра, в заблуждение, она специально обманула тебя. Она наш враг, в этом у меня нет сомнения. Но кто бы это мог быть?
– Я никогда раньше ее в нашем селении не видела – сказала Байла. – Я подумала, что она из вашей деревни. Поэтому и поверила ей.
– Опиши мне ее – попросила Деляш.
– Очень высокая, ростом с моего мужа, при этом имеет худое тело и длинные тонкие руки – ответила сестра. – Одета она была очень богато.
– В нашем селе таких женщин нет, это я тебе точно скажу – сказала Деляш. – Я здесь самая высокая из женщин, а ниже тебя ростом, а уж Савр меня намного выше.
– Дело становится всё более странным – сказала Байла.
– Шайтан с этой обманщицей – сказала Деляш. – Потом будешь думать, как найти обманщицу и наказать. Сейчас же любимая моя сестра мы с тобой вместе со всей моей семьей пообедаем.
После обеда Байла стала собираться в обратный путь. И тогда муж сестры Улан сказал:
– Скоро наступит ночь. Останьтесь у нас на ночлег, а завтра рано утром отправитесь домой. Ночью в степи небезопасно.
– Я сотни раз ездила в ночное время по степи одна, и со мной ничего плохого не произошло – ответила Байла. – И сейчас всё обойдется. Так что я прямо сейчас и отправлюсь в дорогу. Не беспокойтесь обо мне.
Попрощавшись с родственниками, Байла отправилась в обратный путь. Она одолела при свете дня половину расстояния между селами. Но вот начало потихоньку смеркаться. А потом внезапно наступила ночь. Но до дома еще было далеко ехать. Вдруг из оврага выскочил огромный пегий волк. Он бросился в погоню за Байлой. Женщина сразу поняла, что от волка не убежать и поэтому она выхватила свою особую плетку, которая у калмыков называется маля, и приготовилась сразиться с волком. Эту плеть подарил ей любимый дядя. На конце ее был вшит тяжелый серебряный амулет. Любимый верблюд Байлы так же ничуть не испугался грозного хищника. Он смело кинулся на волка. Своими копытами верблюд наносил удары зверю, а зубами кусал его. Байла в это время плетью пыталась поразить хищника.
Но волк и не думал отступить. В какой-то момент он смог ранить когтями руку женщины. Битва не на жизнь, а на смерть проходила при свете полной луны. Волк неутомимо бросался в атаку на Байлу и ее верблюда. Но каждый раз женщине и ее любимцу удавалось дать отпор зверю. Так продолжалось достаточно долго, и вот глаза волка как-то особенно сверкнули, и он бросился на верблюда, в надежде вцепиться ему в горло. Но в этот момент женщине удалось ударить плетью по холке волка с такой неимоверной силой, что послышался громкий треск переламывающихся костей позвоночника волка. Хищник упал на землю и тут же испустил дух. Байла погрузила труп зверя на верблюда и продолжила путь. Но тут в степи началась гроза. Ветер сбивал с ног верного верблюда, дождь хлестал женщине в лицо. И казалось, что эта гроза никогда не завершится. Дома Байла была перед самым рассветом, вся промокшая до нитки. Муж не спал, он ждал ее возвращения. Увидев труп странного волка, Савр позвал своего старшего брата Лиджи. Тот хорошо знал местные обычаи и поверья. Взглянув на труп зверя, Лиджи сказал, что это не простой волк, а оборотень. И поэтому труп этого чудовища нужно сжечь на костре. Теперь и Байла увидела, что волк был раза в два выше обычных серых хищников и имел очень тонкие высокие лапы. Мужчины отвезли труп зверя за село и там развели костер. Когда огонь охватил тело волка, раздался жуткий женский крик.
А днем того дня Байла почувствовала сильный озноб и впервые в жизни заболела. После этих событий она стала часто сильно болеть. Муж приглашал к жене с окрестных сел местных лекарей и знахарей, но Байла с каждым днем чувствовала себя всё хуже. Она исхудала, силы покинули ее. Женщина стала выглядеть, как старуха. Совсем недавно полная сил хозяйка дома теперь безвольно лежала в постели и ничем не могла помочь своей семье. Тогда Лиджи, видя, что дела плохи, пришел к Савру и сказал ему:
– Брат, бедствия преследуют наши с тобой семьи. Три года прошло с тех пор, когда во время эпидемии погибли моя жена и дети и я остался совсем одни. В то время я сам долго болел и выжил только благодаря заботам твоей жены. Я так радовался тому, что у вас все хорошо в семье. И вот жена твоя заболела, и состояние ее ухудшается с каждым днем. Нужно спасать мою невестушку.
– Я всё что мог, сделал – сказал Савр. – Ты же знаешь о том, что я обошел всех местных лекарей и знахарей. Но никто жене моей не помог.
– Тебе нужно отвезти жену в столицу и показать там ее лекарям – сказал Лиджи. – Деньгами я вам помогу. Надо пытаться спасти жену твою. А если будем просто ждать и ничего не предпринимать, то она погибнет.
– Я с тобой согласен, надо попробовать – сказал Савр. – Теперь нужно будет уговорить супругу мою.
И два брата направились к Байле. Она лежала на кровати и тихо стонала. Савр сказал:
– Брат мой старший приказывает мне отвезти тебя в столицу и там показать лекарям. Деньгами он нам поможет. Надо ехать. Я не могу не исполнить приказ моего старшего брата.
– Никуда я не поеду – сказала Байла. – Это всё бесполезно. В итоге мы только деньги зря потратим. А положение мое станет еще хуже. Брат твой сможет пережить то, что ты не исполнил его приказ. И давай не будем больше об этой поездке в столицу говорить. Ты же знаешь, что мое слово тверже железа.
– Вот как? – возмутился Лиджи. – Значит, ты невестушка только о себе думаешь. Нельзя так поступать. Три года прошло, как я остался один. Разве ты об этом забыла? Я прошу вас с мужем вдвоем съездить в столицу и там найти мне жену. Тут мне ни одна женщина не приглянулась за эти три года. Пока у тебя есть еще силы, ты обязана обо мне позаботиться и найти мне жену. Иначе я так и умру холостяком, и никто мне в последний час и стакан воды не подаст. Ты, невестушка, не можешь отказать мне в моей просьбе.
– Брат, вы в своем уме? – спросила Байла. – Разве согласиться женщина из столицы переехать в наше селение?
– Это не повод отказать мне – сказал строго Лиджи. – Если не попробовать, то я так и останусь одиноким человеком.
– Я вас уважаю и отказать вам не могу и не хочу – сказала женщина. – Действительно, может что-то и удастся сделать. Но вы должны пообещать мне, что женитесь на той женщине, что мы привезем из столицы.
– Даю свое обещание – сказал Лиджи. – И я от своего слова не откажусь.
– В этом у меня нет сомнений – сказала женщина. – Тогда завтра же отправимся в столицу, что время попусту терять. Хоть так я попробую принести какую-то пользу.
И вот быстро собравшись, муж с женой отправились на следующий день в дорогу, а за детьми и хозяйством остался присматривать Лиджи.
Добравшись до города, Байла и муж направились к родственникам. Родная тетка Савра, которую звали Халга, давно обосновалась с мужем и с семейством в столичном граде. Кроме нее в столице жило и много других родственников Савра и Байлы. Халга и ее муж Аюш очень обрадовались приезду гостей. Тетка сказала, как только Савр с женой устроились на новом месте:
– Вы приехали в счастливый день. Небеса к вам дети мои явно благосклонны. Сегодня в главном храме города высокий лама из Тибета будет давать посвящение божества медицины и божества долгой жизни. Это добрый знак. Савр, немедленно веди супругу в храм.
Племянник не стал перечить своей тетушке. Так и получилось, что сразу же после приезда Савр с женой отправились в самый большой городской храм. Там в это время действительно шел торжественный молебен. Десятки буддийских лам пели молитвы, играли на различных музыкальных инструментах. В храме было много народа. Ближе к ламам восседали на скамьях представители известных аристократических родов в богатых одеждах. Простой народ теснился ближе к стенам. Байла села возле стенки на маленькую табуретку, что муж принес с собой, и стала читать молитвы. Вскоре молебен завершился и Савр с женой встали в очередь за получением от главного священника благословения. Первыми в очереди были знатные люди. Затем шли простые люди. И тут расталкивая народ локтями, сквозь толпу простолюдинов стала прорываться вперед властная богато одетая женщина.
– Пустите меня, черная кость, мое место среди господ, среди белой кости – говорила богато одетая женщина.
Байла с удивлением увидела, что никто не смеет ничего возразить наглой богачке. Наоборот. Люди в ужасе расступались перед богато одетой женщиной, боясь попасть ей на глаза. Не понравилось это Байле. Встала она на пути богатой женщины и сказала:
– Послушай, наглая тетка. Мало на себя платье надеть, как у княжны, надо иметь еще и княжеское благородство. Платье у меня есть такое же богатое, как у тебя, женщина, просто я его сегодня не одела на себя. И вести себя нагло я умею. Я ничем не хуже тебя. Я вижу по твоим повадкам, что ты сама из черной кости, нечего тебе делать среди белой кости. Стой после меня!
Но тут несколько женщин подскочили к Байле и силой убрали ее с пути богатой госпожи. Одна из женщин сказала с поклоном ей:
– Не сердитесь на бедную женщину госпожа Хурма. Она больна.
Госпожа Хурма внимательно посмотрела на Байлу и потом пошла вперед. Байла же возмущенно выговаривала мужу:
– Почему ты позволил этим наглым женщинам схватить меня? И убрать с дороги этой наглой женщины.
– Что я должен был в святом месте прямо перед ламами начать с женщинами драку? – тихо возразил муж.
Тут пришло время получить благословение от настоятеля храма, и ссора супругов завершилась сама собой.
После посещения храма Байла отправилась отдыхать к родственникам, а муж ее пошел на городской рынок. Вечером родственники накрыли стол и отметили приезд Байлы и Савра. Байла попросила родственников помочь ей в поисках жены для Лиджи. Все ей пообещали помочь, но предупредили ее о том, что достойные Лиджи женщины вряд ли согласятся переехать из города в глухой степной поселок. На следующий день Байла отправилась на прием в небольшую больницу при главном храме города. Лекарь по пульсу определил, чем больна она. Затем велел купить определенные лекарства. И через два месяца снова приехать к нему на прием.
Вернувшись к родственникам из больницы, Байла выпила лекарство. А ночью ей стало плохо. Пить дорогое лекарство она больше не стала. Савр утром пошел к лекарю. Но тот сказал мужу на все его претензии, что лечение всегда начинается с небольшого ухудшения состояния больного человека. Так как идет очищение организма под воздействием лекарства. Поэтому не нужно жаловаться, а нужно, не смотря ни на что, продолжать пить лекарство и тогда больная женщина выздоровеет.
Дня через три Байле стало немного лучше, и она сказала мужу, что пришло время возвратиться домой. Она побывала на приеме у врача и его лекарства ей не помогли. Остается, надеется только на милость небес. Ни одна серьезная женщина не захотела даже слышать о том, чтобы переехать из города в затерянный в степи поселок. Так что можно Лиджи смело смотреть в глаза и говорить – мы пытались исполнить твою просьбу, но у нас ничего не получилось. Савр, выслушав жену, предупредил родственников, что они завтра уезжают. И тогда они пригласили своих друзей вечером к себе на застолье, вместе проводить в путь Савра и Байлу. Когда все уже уселись за стол, пришла в гости старуха Булгун, которая приходилась дальней родственницей Байле. Заняв место за столом, старая женщина сказала:
– Я сегодня была весь день дома. Всю работу по дому переделала. А потом вижу – пришла ко мне служанка госпожи Хурмы Дора.
– Эта Хурма, та самая наглая женщина, с которой я поссорилась в храме? – спросила Байла.
– Да это она – сказала старуха. – Но госпожа Хурма на тебя не сердится.
– А кто она? – спросил Савр.
– Это гадалка самого нашего хана – ответила Булгун. – Ее в городе все боятся.
– Она очень сильная колдунья – сказала тетушка Халга. – Сама слышала рассказ о том, что поссорился один богач с ней. И она наслала на его дом порчу. Любимая охотничья исключительно породистая собака богача приносила раз в год щенят, которых хозяин продавал за большие деньги. А тут собака родила пятерых котят вместо щенков. Пришлось богачу мириться с колдуньей. Вот такая Хурма сильная чародейка!
– Это что – сказала другая родственница. – Я слышала о том, что у одного мужчины аристократа заболела жена. И он обратился к этой ведьме. Так гадалка сказала мужчине – я хочу, чтобы ты познал меня, как муж. Аристократ отказался. И вернулся к жене. А той тем временем стало совсем плохо. И тогда мужчина поехал снова к ведьме и познал все же ее, как муж. После этого госпожа Хурма прочитала заклинание и вскоре жена аристократа стала выздоравливать. А вскоре совсем поправилась. Вот такая эта Хурма сильная колдунья! Сам хан пользуется ее услугами.
– Это радостная для меня новость – сказала Байла. – Зная нашего Савра много лет, я могу смело сказать, что его не придется долго уговаривать, и я быстро поправлюсь, если мы обратимся за помощью к этой самой колдунье. Тем более что она еще не совсем успела состариться. Можно сказать – спелый персик. Точнее созревшая Хурма. Так что можно смело идти к ней за помощью.
– Что ты на меня при родственниках наговариваешь – возмутился Савр.
– Шутки тут неуместны – сказала старуха. – Госпожа Хурма женщина с большими связями. Она может нам всем сильно навредить. А может и помочь. От нее многое зависит в нашем краю. Так вот. Пришла ко мне Дора и сказала, что госпожа Хурма хочет меня видеть. Раньше я как-то ходила к ней на прием. Но близко с ней знакома никогда не была. А тут колдунья сама меня пригласила к себе. Я вот и пришла к ней домой. Госпожа Хурма угостила меня чаем с конфетами и печеньем. И стала меня расспрашивать о тебе, Байла. Откуда-то она смогла узнать, что мы с тобой родственники. Я что знала, все рассказала. Мне что скрывать? Я женщина честная.
– О себе бы лучше рассказывала, а не обо мне – сказала с укоризной в голосе Байла.
– А кому интересно знать о такой старухе, как я? – сказала Булгун. – Так вот. Госпожа Хурма попросила меня прямо сейчас привезти тебя с мужем к себе домой на прием.
– Ну, Савр, вот и случилось то, что должно было видно случиться, придется тебе сегодня попотеть ради моего здоровья – сказала со смехом Байла. – Главное не перестарайся на радостях. Помрет еще колдунья. И лечить меня некому станет.
– Как можно так говорить? – возмутилась старуха. – Люди месяцами не могут попасть к колдунье на прием. А вам сегодня такое счастье выпало. Сама колдунья к себе в гости приглашает. А вы еще и недовольны. Шутки грубые отпускаете в адрес гадалки самого хана! Так нельзя себя вести! Экипаж уже давно ждет нас у ворот. Надо идти.
И родственники все вместе хором стали уговаривать Байлу пойти к госпоже Хурме. Наконец, Байла сказала:
– Я поняла, что все вы боитесь поссориться с ведьмой. Ради вас я поеду к ней.
Глава 2
Старуха Булгун проводила супругов до закрытого экипажа и хотела первой сесть в него. Но слуга госпожи Хурмы перегородил ей дорогу и сказал, что его хозяйка приглашала к себе только Савра и Байлу. Старухе пришлось подчиниться. Она отошла в сторону, горестно всплеснула руками и сказала с обидой в голосе:
– Я так надеялась еще раз побывать у госпожи Хурмы в гостях. Мне нужен ее совет в одном важном для меня деле.
– Хозяйка примет тебя на следующей неделе, Дора скажет, когда прийти, так что не волнуйся и не расстраивайся зря – сказал слуга. – А пока возьми вот это.
Слуга вручил Булгун большой кулек с печеньем, конфетами, большой плиткой калмыцкого чая и внушительного вида кругом колбасы. Так же мужчина вручил старухе еще и горшочек масла. Настроение старухи после этого резко улучшилось. Лицо ее озарила довольная улыбка, и она произнесла:
– Пусть небеса даруют твоей хозяйке всё, что она только пожелает себе. Передайте госпоже Хурме мою искреннюю благодарность за ее дар мне.
После этих слов старуха, прижимая к груди подарки, сразу же направилась к себе домой, не став возвращаться в дом тетушки Халги. А слуга госпожи Хурмы тем временем пригласил супругов сесть в экипаж:
– Меня зовут Хёёча, я слуга госпожи Хурмы, садитесь в экипаж я вас отвезу к моей хозяйке, она вас с нетерпением ожидает уже давно.
Как только супруги оказались внутри экипажа, он двинулся в путь. Через некоторое время экипаж остановился во дворе дома ханской гадалки. Двор был со всех сторон огражден высоким забором, и из-за этого это место скорее напоминала крепость, а не жилое помещение. Слуга открыл дверцу экипажа и пригласил супругов пройти в дом госпожи. Вскоре супруги оказались в большой горнице, где горело множество свечей. На стенах там были развешаны иконы с изображением различных божеств. На небольшом троне в центре помещения восседала госпожа Хурма.
– Госпожа, ваше приказание выполнено – сказал слуга с поклоном. – Савр и Байла, эти два человека, доставлены к вам.
– Подарки мои ты передал старухе, не помню, как там ее зовут? – спросила Хурма.
– Я всё исполнил так, как вы велели, госпожа – ответил слуга. – Подарки я вручил бабке Булгун. Эти двое могут мои слова подтвердить.
– Хорошо – сказала ханская гадалка. – Иди пока к экипажу и жди моих дальнейших указаний.
Слуга с поклоном покинул горницу. А ханская гадалка жестом предложила супругам сесть на табуретки. А потом она спросила:
– Так вы и есть, Савр и Байла, мой слуга ничего не перепутал?
– Да – ответила Байла с гневом в голосе. – Твой слуга ничего не перепутал. Но этого мало. Еще я тебе по большому секрету скажу, что вижу перед собой ханскую гадалку, которую зовут Хурма. Времени с нашей встречи прошло немного, так что я не успела забыть, как ты выглядишь. Уверена я в том, что и ты вряд ли успела уже забыть, как я выгляжу. Так что нечего тут делать вид, что не узнала нас. Ты нас, особенно меня, долго еще помнить будешь. И я тебя долго не забуду. Так что давай сразу переходи к делу. Говори, для чего это ты нас к себе пригласила. Хватит задавать эти глупые вопросы. У меня нет желания их выслушивать.
– Ты права, я тебя сразу узнала – сказала Хурма спокойно. – Второй такой наглой женщины, как ты, Байла, во всей нашей бескрайней степи не найти.
– Как же не найти? – изумилась Байла. – Вот же передо мной сидит такая же, как я наглая женщина. И искать не нужно.
– Женщины, прекратите ссору – вмешался в разговор Савр. – Госпожа Хурма объясните нам, для чего вы пригласили нас к себе.
– Я хочу помочь твоей жене – ответила ханская гадалка.
– Как же ты мне можешь помочь? – спросила с сомнением в голосе Байла. – Мы обратились за помощью к знающим людям, но мне никто из них помочь не смог.
– К кому вы обращались за помощью? – спросила равнодушно Хурма.
– Великий лама из Тибета, он великий маг, дал мне целебные посвящения – ответила женщина – Но, к несчастью, мне от них пока лучше не стало. Потом лучший лекарь города осмотрел меня и выписал лекарства, которые мне так же не помогли. Что ты можешь сделать, если такие важные господа ничем мне не смогли помочь?
В ответ гадалка с легкой усмешкой на устах начала говорить:
– Я в отличие от тех людей, к кому ты обращалась за помощью, знаю, чем ты больна, Байла. И знаю, как тебя вылечить. Лекари дают лекарства и иногда они помогают. Но чаще всего нет. В любом случае лекарственные средства лечат последствия или внешние проявления болезни. И поэтому человек вскоре после лечения снова становится больным. Великие ламы дают посвящения, обращаясь к высшим божествам, с просьбой очистить карму людскую от зла. И тут всё зависит от того, что человеку удалось накопить. Если карма благая накоплена, то есть шанс на выздоровление. Если же нет, то никакой лама это не исправит. Я поступаю иначе. Я сначала пытаюсь понять причину болезни. Выявив ее, я начинаю лечить. И мои старания практически всегда приводят к тому, что больной не просто выздоравливает, а становится здоровым человеком, который долгие годы проживет в радости и гармонии с миром.
– Чем же я больна и в чем мое лечение? – спросила Байла заинтересовано.
– Для того чтобы я ответила на твой вопрос для начала расскажи мне, когда у тебя начались болезни? – попросила Хурма. – Было нечто странное с тобой, после чего ты начала болеть.
– Ничего странного со мной не происходило, я просто ездила в гости к сестре в соседнее село и по пути обратно попала под сильный дождь – ответила Байла, решив утаить от гадалки суть реально произошедших с ней в тот день событий. – Я промокла до нитки под дождем. И после этого заболела. С тех пор болезни меня не оставляют.