
Полная версия
Tragedies. King Lear. Othello. Julius Ceasar / Трагедии. Король Лир. Отелло. Юлий Цезарь
But never till to-night, never till now,
Did I go through a tempest dropping fire.
Either there is a civil strife in heaven,
Or else the world, too saucy with the gods,
Incenses them to send destruction.
CICERO
Why, saw you any thing more wonderful?
CASCA
A common slave-you know him well by sight-
Held up his left hand, which did flame and burn
Like twenty torches join’d, and yet his hand,
Not sensible of fire, remain’d unscorch’d.
Besides-I ha’ not since put up my sword-
Against the Capitol I met a lion,
Who glared upon me, and went surly by,
Without annoying me: and there were drawn
Upon a heap a hundred ghastly women,
Transformed with their fear; who swore they saw
Men all in fire walk up and down the streets.
And yesterday the bird of night did sit
Even at noon-day upon the market-place,
Hooting and shrieking. When these prodigies
Do so conjointly meet, let not men say
’These are their reasons; they are natural;’
For, I believe, they are portentous things
Unto the climate that they point upon.
CICERO
Indeed, it is a strange-disposed time:
But men may construe things after their fashion,
Clean from the purpose of the things themselves.
Come Caesar to the Capitol to-morrow?
CASCA
He doth; for he did bid Antonius
Send word to you he would be there to-morrow.
CICERO
Good night then, Casca: this disturbed sky
Is not to walk in.
CASCA
Farewell, Cicero.
Exit CICERO
Enter CASSIUS
CASSIUS
Who’s there?
CASCA
A Roman.
CASSIUS
Casca, by your voice.
CASCA
Your ear is good. Cassius, what night is this!
CASSIUS
A very pleasing night to honest men.
CASCA
Who ever knew the heavens menace so?
CASSIUS
Those that have known the earth so full of faults.
For my part, I have walk’d about the streets,
Submitting me unto the perilous night,
And, thus unbraced, Casca, as you see,
Have bared my bosom to the thunder-stone;
And when the cross blue lightning seem’d to open
The breast of heaven, I did present myself
Even in the aim and very flash of it.
CASCA
But wherefore did you so much tempt the heavens?
It is the part of men to fear and tremble,
When the most mighty gods by tokens send
Such dreadful heralds to astonish us.
CASSIUS
You are dull, Casca, and those sparks of life
That should be in a Roman you do want,
Or else you use not. You look pale and gaze
And put on fear and cast yourself in wonder,
To see the strange impatience of the heavens:
But if you would consider the true cause
Why all these fires, why all these gliding ghosts,
Why birds and beasts from quality and kind,
Why old men fool and children calculate,
Why all these things change from their ordinance
Their natures and preformed faculties
To monstrous quality, – why, you shall find
That heaven hath infused them with these spirits,
To make them instruments of fear and warning
Unto some monstrous state.
Now could I, Casca, name to thee a man
Most like this dreadful night,
That thunders, lightens, opens graves, and roars
As doth the lion in the Capitol,
A man no mightier than thyself or me
In personal action, yet prodigious grown
And fearful, as these strange eruptions are.
CASCA
’Tis Caesar that you mean; is it not, Cassius?
CASSIUS
Let it be who it is: for Romans now
Have thews and limbs like to their ancestors;
But, woe the while! our fathers’ minds are dead,
And we are govern’d with our mothers’ spirits;
Our yoke and sufferance show us womanish.
CASCA
Indeed, they say the senators tomorrow
Mean to establish Caesar as a king;
And he shall wear his crown by sea and land,
In every place, save here in Italy.
CASSIUS
I know where I will wear this dagger then;
Cassius from bondage will deliver Cassius:
Therein, ye gods, you make the weak most strong;
Therein, ye gods, you tyrants do defeat:
Nor stony tower, nor walls of beaten brass,
Nor airless dungeon, nor strong links of iron,
Can be retentive to the strength of spirit;
But life, being weary of these worldly bars,
Never lacks power to dismiss itself.
If I know this, know all the world besides,
That part of tyranny that I do bear
I can shake off at pleasure.
Thunder still
CASCA
So can I:
So every bondman in his own hand bears
The power to cancel his captivity.
CASSIUS
And why should Caesar be a tyrant then?
Poor man! I know he would not be a wolf,
But that he sees the Romans are but sheep:
He were no lion, were not Romans hinds.
Those that with haste will make a mighty fire
Begin it with weak straws: what trash is Rome,
What rubbish and what offal, when it serves
For the base matter to illuminate
So vile a thing as Caesar! But, O grief,
Where hast thou led me? I perhaps speak this
Before a willing bondman; then I know
My answer must be made. But I am arm’d,
And dangers are to me indifferent.
CASCA
You speak to Casca, and to such a man
That is no fleering tell-tale. Hold, my hand:
Be factious for redress of all these griefs,
And I will set this foot of mine as far
As who goes farthest.
CASSIUS
There’s a bargain made.
Now know you, Casca, I have moved already
Some certain of the noblest-minded Romans
To undergo with me an enterprise
Of honourable-dangerous consequence;
And I do know, by this, they stay for me
In Pompey’s porch: for now, this fearful night,
There is no stir or walking in the streets;
And the complexion of the element
In favour’s like the work we have in hand,
Most bloody, fiery, and most terrible.
CASCA
Stand close awhile, for here comes one in haste.
CASSIUS
’Tis Cinna; I do know him by his gait;
He is a friend.
Enter CINNA
Cinna, where haste you so?
CINNA
To find out you. Who’s that? Metellus Cimber?
CASSIUS
No, it is Casca; one incorporate
To our attempts. Am I not stay’d for, Cinna?
CINNA
I am glad on ’t. What a fearful night is this!
There’s two or three of us have seen strange sights.
CASSIUS
Am I not stay’d for? tell me.
CINNA
Yes, you are.
O Cassius, if you could
But win the noble Brutus to our party-
CASSIUS
Be you content: good Cinna, take this paper,
And look you lay it in the praetor’s chair,
Where Brutus may but find it; and throw this
In at his window; set this up with wax
Upon old Brutus’ statue: all this done,
Repair to Pompey’s porch, where you shall find us.
Is Decius Brutus and Trebonius there?
CINNA
All but Metellus Cimber; and he’s gone
To seek you at your house. Well, I will hie,
And so bestow these papers as you bade me.
CASSIUS
That done, repair to Pompey’s theatre.
Exit CINNA
Come, Casca, you and I will yet ere day
See Brutus at his house: three parts of him
Is ours already, and the man entire
Upon the next encounter yields him ours.
CASCA
O, he sits high in all the people’s hearts:
And that which would appear offence in us,
His countenance, like richest alchemy,
Will change to virtue and to worthiness.
CASSIUS
Him and his worth and our great need of him
You have right well conceited. Let us go,
For it is after midnight; and ere day
We will awake him and be sure of him.
Exeunt
Act II
Scene I
Rome. BRUTUS’s orchard.
Enter BRUTUS
BRUTUS
What, Lucius, ho!
I cannot, by the progress of the stars,
Give guess how near to day. Lucius, I say!
I would it were my fault to sleep so soundly.
When, Lucius, when? awake, I say! what, Lucius!
Enter LUCIUS
LUCIUS
Call’d you, my lord?
BRUTUS
Get me a taper in my study, Lucius:
When it is lighted, come and call me here.
LUCIUS
I will, my lord.
Exit
BRUTUS
It must be by his death: and for my part,
I know no personal cause to spurn at him,
But for the general. He would be crown’d:
How that might change his nature, there’s the question.
It is the bright day that brings forth the adder;
And that craves wary walking. Crown him? – that;–
And then, I grant, we put a sting in him,
That at his will he may do danger with.
The abuse of greatness is, when it disjoins
Remorse from power: and, to speak truth of Caesar,
I have not known when his affections sway’d
More than his reason. But ’tis a common proof,
That lowliness is young ambition’s ladder,
Whereto the climber-upward turns his face;
But when he once attains the upmost round.
He then unto the ladder turns his back,
Looks in the clouds, scorning the base degrees
By which he did ascend. So Caesar may.
Then, lest he may, prevent. And, since the quarrel
Will bear no colour for the thing he is,
Fashion it thus; that what he is, augmented,
Would run to these and these extremities:
And therefore think him as a serpent’s egg
Which, hatch’d, would, as his kind, grow mischievous,
And kill him in the shell.
Re-enter LUCIUS
LUCIUS
The taper burneth in your closet, sir.
Searching the window for a flint, I found
This paper, thus seal’d up; and, I am sure,
It did not lie there when I went to bed.
Gives him the letter
BRUTUS
Get you to bed again; it is not day.
Is not to-morrow, boy, the ides of March?
LUCIUS
I know not, sir.
BRUTUS
Look in the calendar, and bring me word.
LUCIUS
I will, sir.
Exit
BRUTUS
The exhalations whizzing in the air
Give so much light that I may read by them.
Opens the letter and reads
’Brutus, thou sleep’st: awake, and see thyself.
Shall Rome, & c. Speak, strike, redress!
Brutus, thou sleep’st: awake!’
Such instigations have been often dropp’d
Where I have took them up.
’shall Rome, & c.’ Thus must I piece it out:
Shall Rome stand under one man’s awe? What, Rome?
My ancestors did from the streets of Rome
The Tarquin drive, when he was call’d a king.
’speak, strike, redress!’ Am I entreated
To speak and strike? O Rome, I make thee promise:
If the redress will follow, thou receivest
Thy full petition at the hand of Brutus!
Re-enter LUCIUS
LUCIUS
Sir, March is wasted fourteen days.
Knocking within
BRUTUS
’Tis good. Go to the gate; somebody knocks.
Exit LUCIUS
Since Cassius first did whet me against Caesar,
I have not slept.
Between the acting of a dreadful thing
And the first motion, all the interim is
Like a phantasma, or a hideous dream:
The Genius and the mortal instruments
Are then in council; and the state of man,
Like to a little kingdom, suffers then
The nature of an insurrection.
Re-enter LUCIUS
LUCIUS
Sir, ’tis your brother Cassius at the door,
Who doth desire to see you.
BRUTUS
Is he alone?
LUCIUS
No, sir, there are moe with him.
BRUTUS
Do you know them?
LUCIUS
No, sir; their hats are pluck’d about their ears,
And half their faces buried in their cloaks,
That by no means I may discover them
By any mark of favour.
BRUTUS
Let ’em enter.
Exit LUCIUS
They are the faction. O conspiracy,
Shamest thou to show thy dangerous brow by night,
When evils are most free? O, then by day
Where wilt thou find a cavern dark enough
To mask thy monstrous visage? Seek none, conspiracy;
Hide it in smiles and affability:
For if thou path, thy native semblance on,
Not Erebus itself were dim enough
To hide thee from prevention.
Enter the conspirators, CASSIUS, CASCA, DECIUS BRUTUS, CINNA, METELLUS CIMBER, and TREBONIUS
CASSIUS
I think we are too bold upon your rest:
Good morrow, Brutus; do we trouble you?
BRUTUS
I have been up this hour, awake all night.
Know I these men that come along with you?
CASSIUS
Yes, every man of them, and no man here
But honours you; and every one doth wish
You had but that opinion of yourself
Which every noble Roman bears of you.
This is Trebonius.
BRUTUS
He is welcome hither.
CASSIUS
This, Decius Brutus.
BRUTUS
He is welcome too.
CASSIUS
This, Casca; this, Cinna; and this, Metellus Cimber.
BRUTUS
They are all welcome.
What watchful cares do interpose themselves
Betwixt your eyes and night?
CASSIUS
Shall I entreat a word?
BRUTUS and CASSIUS whisper
DECIUS BRUTUS
Here lies the east: doth not the day break here?
CASCA
No.
CINNA
O, pardon, sir, it doth; and yon gray lines
That fret the clouds are messengers of day.
CASCA
You shall confess that you are both deceived.
Here, as I point my sword, the sun arises,
Which is a great way growing on the south,
Weighing the youthful season of the year.
Some two months hence up higher toward the north
He first presents his fire; and the high east
Stands, as the Capitol, directly here.
BRUTUS
Give me your hands all over, one by one.
CASSIUS
And let us swear our resolution.
BRUTUS
No, not an oath: if not the face of men,
The sufferance of our souls, the time’s abuse, —
If these be motives weak, break off betimes,
And every man hence to his idle bed;
So let high-sighted tyranny range on,
Till each man drop by lottery. But if these,
As I am sure they do, bear fire enough
To kindle cowards and to steel with valour
The melting spirits of women, then, countrymen,
What need we any spur but our own cause,
To prick us to redress? what other bond
Than secret Romans, that have spoke the word,
And will not palter? and what other oath
Than honesty to honesty engaged,
That this shall be, or we will fall for it?
Swear priests and cowards and men cautelous,
Old feeble carrions and such suffering souls
That welcome wrongs; unto bad causes swear
Such creatures as men doubt; but do not stain
The even virtue of our enterprise,
Nor the insuppressive mettle of our spirits,
To think that or our cause or our performance
Did need an oath; when every drop of blood
That every Roman bears, and nobly bears,
Is guilty of a several bastardy,
If he do break the smallest particle
Of any promise that hath pass’d from him.
CASSIUS
But what of Cicero? shall we sound him?
I think he will stand very strong with us.
CASCA
Let us not leave him out.
CINNA
No, by no means.
METELLUS CIMBER
O, let us have him, for his silver hairs
Will purchase us a good opinion
And buy men’s voices to commend our deeds:
It shall be said, his judgment ruled our hands;
Our youths and wildness shall no whit appear,
But all be buried in his gravity.
BRUTUS
O, name him not: let us not break with him;
For he will never follow any thing
That other men begin.
CASSIUS
Then leave him out.
CASCA
Indeed he is not fit.
DECIUS BRUTUS
Shall no man else be touch’d but only Caesar?
CASSIUS
Decius, well urged: I think it is not meet,
Mark Antony, so well beloved of Caesar,
Should outlive Caesar: we shall find of him
A shrewd contriver; and, you know, his means,
If he improve them, may well stretch so far
As to annoy us all: which to prevent,
Let Antony and Caesar fall together.
BRUTUS
Our course will seem too bloody, Caius Cassius,
To cut the head off and then hack the limbs,
Like wrath in death and envy afterwards;
For Antony is but a limb of Caesar:
Let us be sacrificers, but not butchers, Caius.
We all stand up against the spirit of Caesar;
And in the spirit of men there is no blood:
O, that we then could come by Caesar’s spirit,
And not dismember Caesar! But, alas,
Caesar must bleed for it! And, gentle friends,
Let’s kill him boldly, but not wrathfully;
Let’s carve him as a dish fit for the gods,
Not hew him as a carcass fit for hounds:
And let our hearts, as subtle masters do,
Stir up their servants to an act of rage,
And after seem to chide ’em. This shall make
Our purpose necessary and not envious:
Which so appearing to the common eyes,
We shall be call’d purgers, not murderers.
And for Mark Antony, think not of him;
For he can do no more than Caesar’s arm
When Caesar’s head is off.
CASSIUS
Yet I fear him;
For in the ingrafted love he bears to Caesar-
BRUTUS
Alas, good Cassius, do not think of him:
If he love Caesar, all that he can do
Is to himself, take thought and die for Caesar:
And that were much he should; for he is given
To sports, to wildness and much company.
TREBONIUS
There is no fear in him; let him not die;
For he will live, and laugh at this hereafter.
Clock strikes
Exeunt all but BRUTUS
BRUTUS
Boy! Lucius! Fast asleep? It is no matter;
Enjoy the honey-heavy dew of slumber:
Thou hast no figures nor no fantasies,
Which busy care draws in the brains of men;
Therefore thou sleep’st so sound.
Enter PORTIA
PORTIA
Brutus, my lord!
BRUTUS
Portia, what mean you? wherefore rise you now?
It is not for your health thus to commit
Your weak condition to the raw cold morning.
PORTIA
Nor for yours neither. You’ve ungently, Brutus,
Stole from my bed: and yesternight, at supper,
You suddenly arose, and walk’d about,
Musing and sighing, with your arms across,
And when I ask’d you what the matter was,
You stared upon me with ungentle looks;
I urged you further; then you scratch’d your head,
And too impatiently stamp’d with your foot;
Yet I insisted, yet you answer’d not,
But, with an angry wafture of your hand,
Gave sign for me to leave you: so I did;
Fearing to strengthen that impatience
Which seem’d too much enkindled, and withal
Hoping it was but an effect of humour,
Which sometime hath his hour with every man.
It will not let you eat, nor talk, nor sleep,
And could it work so much upon your shape
As it hath much prevail’d on your condition,
I should not know you, Brutus. Dear my lord,
Make me acquainted with your cause of grief.
BRUTUS
I am not well in health, and that is all.
PORTIA
Brutus is wise, and, were he not in health,
He would embrace the means to come by it.
BRUTUS
Why, so I do. Good Portia, go to bed.
PORTIA
Is Brutus sick? and is it physical
To walk unbraced and suck up the humours
Of the dank morning? What, is Brutus sick,
And will he steal out of his wholesome bed,
To dare the vile contagion of the night
And tempt the rheumy and unpurged air
To add unto his sickness? No, my Brutus;
You have some sick offence within your mind,
Which, by the right and virtue of my place,
I ought to know of: and, upon my knees,
I charm you, by my once-commended beauty,
By all your vows of love and that great vow
Which did incorporate and make us one,
That you unfold to me, yourself, your half,
Why you are heavy, and what men to-night
Have had to resort to you: for here have been
Some six or seven, who did hide their faces
Even from darkness.
BRUTUS
Kneel not, gentle Portia.
PORTIA
I should not need, if you were gentle Brutus.
Within the bond of marriage, tell me, Brutus,
Is it excepted I should know no secrets
That appertain to you? Am I yourself
But, as it were, in sort or limitation,
To keep with you at meals, comfort your bed,
And talk to you sometimes? Dwell I but in the suburbs
Of your good pleasure? If it be no more,
Portia is Brutus’ harlot, not his wife.
BRUTUS
You are my true and honourable wife,
As dear to me as are the ruddy drops
That visit my sad heart
PORTIA
If this were true, then should I know this secret.
I grant I am a woman; but withal
A woman that Lord Brutus took to wife:
I grant I am a woman; but withal
A woman well-reputed, Cato’s daughter.
Think you I am no stronger than my sex,
Being so father’d and so husbanded?
Tell me your counsels, I will not disclose ’em:
I have made strong proof of my constancy,
Giving myself a voluntary wound
Here, in the thigh: can I bear that with patience.
And not my husband’s secrets?
BRUTUS
O ye gods,
Render me worthy of this noble wife!
Knocking within
Hark, hark! one knocks: Portia, go in awhile;
And by and by thy bosom shall partake
The secrets of my heart.
All my engagements I will construe to thee,
All the charactery of my sad brows:
Leave me with haste.
Exit PORTIA
Lucius, who’s that knocks?
Re-enter LUCIUS with LIGARIUS
LUCIUS
He is a sick man that would speak with you.
BRUTUS
Caius Ligarius, that Metellus spake of.
Boy, stand aside. Caius Ligarius! how?
LIGARIUS
Vouchsafe good morrow from a feeble tongue.