bannerbanner
Доказательство причастности. Харлайл Дорзд
Доказательство причастности. Харлайл Дорзд

Полная версия

Доказательство причастности. Харлайл Дорзд

Язык: Русский
Год издания: 2024
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 4

Элеонора Э.

Доказательство причастности. Харлайл Дорзд

Глава 1

Харлайл на дух не переносил праздники на рабочем месте, будь то бесконечные дни рождения, новый год, восьмое марта, день бухгалтера или сотрудника полиции. Ближе к новому году административный персонал обязательно начинал планировать корпоратив: посадку за столиками, блюда, алкоголь. Однажды даже разразился внутриколлективный скандал, когда в рабочей рассылке прямо требовали сдать деньги на пробковый сбор. Главый бухгалтер, как ей и полагается, любила считать не только деньги организации, но и свои. Ее так возмутило требование скидываться на алкоголь, что она подняла нешуточный шум, который смог урегулировать только начальник полицейского отдела. Он настоял на том, чтобы девушки, занимавшиеся планированием праздника создали отдельный столик для трезвенников. Главый бухгалтер непьющей, конечно же не была, она с удовольствием принимала в подарок на восьмое марта бутылку дорого игристого. Но поскольку корпоратив оплачивали из бюджета, а пробковый сбор в бюджет не входил, то главный бухгалтер и устроила кипишь, дабы защитить посягательства на ее кошелек.

На восьмое марта весь полицейский отдел выстраивался вдоль стеночки, а женщины стояли напротив, демонстрируя свои стеснительные ужимки в предвкушении того, как мужская часть личного состава будет их поздравлять. Начальник полиции был человеком харизматичным и громким, нередко позволявшим себе фамильярные шуточки. Он получал удовольствие оттого, когда ставил коллектив в неловкое положение. Так однажды он заставил каждого из сотрудников полиции высказать свое пожелание девушкам в их международный праздник. Совсем юные парни краснели, кто-то, заикаясь произносил несмело свое «пусть каждый день вам дарят цветы» и передавал эстафету другому. А Харлайл, которому в тягость были эти донельзя глупые собрания, не выдал в тот день ничего более оригинального, чем «с праздником». На что весь коллектив засмеялся заливистым смехом, а коллеги один за другим подхватывали фразу Харлайла, отчего смех становился только громче.

В дни рождения по традиции именинник заказывал пироги, пиццы или торты. Одни даже умудрялись сами готовить угощения и доставлять их на рабочее место. Но поскольку Харлайл не питал к таким дням ничего позитивного, то на свой день рождения обязательно старался брать выходной день, чтобы не принимать идиотские поздравления в свой адрес. А что собственно поздравления: набор устойчивых пожеланий, которые с одинаковой вероятностью могут сбыться, а могут не сбыться: побольше денег, здоровья, удачи, любви и прочего. Когда Харлайлу доводилось поздравлять с днем рождения кого бы то ни было, он подходил к этой задаче весьма лаконично, употребляя из года в год одну и ту же фразу: «поздравляю с днем рождения». Собственно говоря, остальное, по его собственному мнению, было никому не нужной лирикой.

Но сегодня Харлайлу было не избежать всех этих свалившихся на него гратуляций. Поскольку это был предпоследний его рабочий день в полицейском участке. А каждый покидавший стены казенного учреждения был просто обязан устроить проводы за свой счет. Рабочий день следователя Харлайла Дорзда закончился еще два часа назад, но только сейчас он наконец вышел покурить рядом с парковкой. Вечер стоял душный, а Харлайл по своему обыкновению задержался в полицейском участке из-за закрытия своих хвостов. Сегодня он расправлялся со своей самой ненавистной частью работы – составлением отчетов. Завтра его последний день в роли полицейского, к черту это все, надоело, устроится каким-нибудь охранником или личным тренером. Осточертели конфликты с руководством, вечный недосып и отсутствие личной жизни, по крайней мере так казалось самому Харлайлу. Но дело было вовсе не в личной жизни и даже не в отсутствии полноценного сна, а в том, что Харлайл Дорзд просто не был создан для командной работы. Ведь, как мы уже поняли, он был человеком-одиночкой, который сам хотел организовывать свое время, лучше знал, как и что делать, и вообще, терпеть не мог, когда кто-то совал свой нос в его работу.

– Почему вы отказываетесь принимать заявление?! – донеслось до ушей Дорзда. Он обернулся на голос и увидел у входа в отдел полиции миниатюрную и весьма привлекательную особу с длинными кудрявыми волосами. Она была одета в корсет и белые узкие джинсы. Даже удивительно, как годы службы в полиции превратили Харлайла в робота, способного отсканировать и запечатлеть в голове образ только что увиденного человека до мелочей: лицо женщины было уже немолодо, доказательством этому служили морщины, беспощадно выдававшие ее возраст. При первом же взгляде на эту женщину, можно было сказать, что образ она создает пытающегося удержаться за молодость человека. Она трясла листком бумаги перед лицом следователя Зака Давеччи, раздобревшего мужчины, обожавшему кофе-брейки на работе. С ним, к слову, Харлайл никогда не находил общего языка. Зак Давеччи тот самый идейный полицейский, не шедший на компромиссы. Он искренне верил, что обладает исключительной силой данной ему властью на законных основаниях. Гражданское население он считал глупыми овечками, которых он создан учить и защищать от них же самих.

– Дамочка, не создавайте шум, – ответил ей на повышенном тоне Зак Давеччи, – приемные часы завершились еще два часа назад, я не в силах вам здесь помочь.

– Да вы же, сволочи такие, специально продержали меня в очереди с двух часов дня! А сейчас мне говорите о том, что часы приема окончены! Я буду жаловаться!

– Следите за тем, как обращаетесь к сотруднику полиции, – Зак вперил руки в бока и сделал шаг по направлению к женщине, – идите жалуйтесь, куда хотите, а сюда можете больше не приходить. Я скажу охране, чтобы он вас больше сюда не пускал.

Зак Давеччи развернулся и вошел в отдел полиции, демонстративно хлопнув дверьми. Женщина закрыла лицо руками, а плечи заходили у нее ходуном. «Нет, мне это совершенно неинтересно, это больше меня не касается», – подумал следователь Дорзд и затушил сигарету о мусорный бак. Харлайл сел за руль своей старенькой машины и запрокинул голову назад. Вот,черт, нет, он определенно не мог поступить иначе. Понимаете ли, Харлайл был из того сорта людей, которые вечно ходят с недовольным лицом, но при этом помогают всем вокруг. Вот и сейчас, борясь со своим желанием просто взять и уехать ужинать, Харлайл повернул ключ зажигания и подъехал к несчастной женщине.

– Что у вас произошло? – недовольно, но очень вкрадчиво спросил он.

– Вы тоже следователь, – утвердительно обратилась к Харлайлу женщина, – я вас видела сегодня в отделении.

– Да, я могу вам чем-то помочь? – ответил Харлайл. Он уже не раз за свою практику становился свидетелем несправедливости в сторону истцов или кого бы то ни было еще. Это безусловно повлияло на его восприятие всего происходящего вокруг: дух закалился, а чувство жалости как будто атрофировалось. Сам Харлайл называл это своей профдеформацией. Сострадания к этой горько плачущей женщине он не испытывал, но помочь считал своим долгом, по крайней мере, пока он формально еще значится следователем.

– Умоляю вас, помогите! Мне угрожают, я боюсь за свою жизнь.

– Кто вам угрожает?

– Герборд Даркницкий, – женщина произнесла это имя шепотом.

– Это ваш супруг? – Харлайл не понял, зачем незнакомка произнесла имя вместо того, чтобы обозначить фигуру угрожавшего ей человека.

– Что вы! – оскорбилась дама. – Это очень страшный человек.

– Да уж, чего греха таить, имечко и правда звучит зловеще.

– Вы надо мной смеетесь? – с обидой спросила она.

– Почему у вас не приняли заявление?

– Они делают это специально! Все боятся Даркницкого, вероятно, вся полиция находится под его подошвой.

Харлайл совсем не любил теории заговора, а потому оставил ее выпад без ответа. Поскольку, если если бы полиция действительно была кем-то куплена, то он бы навряд ли с ней сейчас разговаривал.

– Каким образом он вам угрожал?

– Покушался на мою жизнь.

Харлайл взглянул на часы, прикинул что-то в своей голове, а затем стряхнул мелкую грязь с пассажирского сидения.

– Вы не голодны? – вопрос по всей видимости сбил женщину с толку, поэтому Харлайл Дорзд вскоре добавил. – Садитесь в машину, я ужасно голоден, поедем в «Субмарину» и обсудим ваши проблемы.

«Субмарина» оставалась любимым кафе Дорзда на протяжении последних семи лет, он и сам когда-то работал в сфере общественного питания. Еще будучи учеником старших классов, он устроился работать в одну забегаловку официантом, где в его должностные обязанности входило обслуживание гостей заведения. Но остаться там дольше месяца ему было не суждено, тогдашняя начальница обратилась к нему с указанием помыть посуду. Но юному Харлайлу это до крайности не понравилось, он позарез нуждался в деньгах, но мыть посуду отказался. А как иначе, ведь это шло в разрез с его принципами: Харлайл нанимался обслуживать посетителей, а не мыть посуду. Таким образом, он и лишился своей первой работы, а виной всему стала его принципиальность.

Во времена своих студенческих лет Харлайл занимал должность менеджера в одной небольшой конторе по реализации кухонного оборудования. На одной из планерок руководитель его филиала рассказал генеральному директору о том, что сотрудники ничем не заняты: сачкуют и получают деньги просто так. Харлайла это так возмутило, что после планерки он освободил свое рабочее место и ушел в середине рабочего дня. А что ему там, собственно, делать, если по словам его директора он «не работает». По пути домой ему позвонил уже бывший руководитель и настоятельно просил вернуться, так как работать было некому, а в случае отказа грозился, что никто Харлайла на работу больше не возьмет. А все потому, что у него, руководителя, большие связи по всему городу. А ну его к черту, подумал Харлайл, и бросил трубку. Да, с Дорздом было сложно договориться, если вообще, возможно. Там, где от него требовали прогнуться без вариантов, Харлайл просто отыгрывал свою роль, а впоследствии поступал все равно по своему.

Официантка Анастасия в «Субмарине» работала уже два года и давно знала, какое у Харлайла Дорзда «как обычно». В него она была влюблена ровно столько, сколько работала в этой забегаловке и всегда старалась самостоятельно принять заказ Харлайла. Нередко бывало, что он заводил с ней разговор и даже делился тем, как у него идут дела, а еще он зачастую любил с ней смеяться. Эту его вежливость и открытость Анастасия принимала на свой счет. После каждого такого разговора ей казалось, что он к ней неравнодушен, однако эти их беседы ни разу не привели к чему-то большему. Напротив, за два года их знакомства Анастасия видела не одну из его пассий, которых он, бывало, водил на обед в «Субмарину». Пассий было ровно одиннадцать за эти два года, что Анастасия работала официанткой. Она абсолютно точно знала эту цифру, но не признавалась самой себе в том, зачем она хранит это число в памяти.

Анастасия никогда не обслуживала столик Харлайла, когда тот приходил в сопровождении своих спутниц. Она демонстративно «отдавала» этот столик другим официантам, поскольку ее снедала злосчастная ревность. Каждый раз она надеялась, что Харлайл все-таки поинтересуется у нее, почему она так себя ведет, но он со своей узколобостью, как ей казалось, совершенно не обращал на кислое лицо Анастасии никакого внимания.

«Дзынь», – дверь «Субмарины» распахнулась, и на пороге показался следователь Дорзд, который придерживал кому-то дверь. Мгновение, и за следователем Харлайлом возникла женская фигура лет сорока пяти. Несмотря на заметные морщины, женщина эта производила впечатление все еще довольно хорошенькой дамы. «Что это нашло на Харлайла, он еще никогда не встречался с девушками сильно старше него самого», – подумала Анастасия. Это обстоятельство так ее заинтересовало, что она впервые за два года игнорирования Харлайла в сопровождении его спутниц решила самостоятельно принять заказ у гостей «Субмарины». На удивление Анастасии, спутница Харлайла вела себя в этом кафе довольно естественно и непринужденно, она даже будто органично вписывалась в интерьер этого самобытного места.

– Добрый вечер, что будете заказывать? – поприветствовала Анастасия новых посетителей.

– Здравствуй, Анастасия, мне, как обычно, – обратился Харлайл к девушке и по обыкновению улыбнулся ей.

– Вы не единственный гость за сегодня. Я не всегда помню, кто и что ест «как обычно», – вредно ответила Харлайлу девушка.

– Анастасия, что это на тебя нашло? – с недоумением спросил Харлайл, смотря на нее во все глаза.

– Венские сосиски с картофельным пюре, овощной салат и черный чай с бергамотом? – в голосе Анастасии слышались нотки обиды и поражения.

– Да, Анастасия, благодарю.

– Что-нибудь для вас? – обратилась девушка с незнакомой даме.

– Мне очень нравится, как выглядят на картинке эти оладьи и салат, – Анастасию даже поразило дружелюбие, которое исходило от спутницы Харлайла.

– Это сырники и салат коулсло, – с удивлением ответила Анастасия.

– О, да? Из чьей народной кухни это к нам пришло? – на лице женщины читалось нескрываемое любопытство.

– Из русской и американской соответственно, – ответила Анастасия, заметив, что женщина вызывает у нее скорее положительные эмоции, чем наоборот.

– Я с удовольствием возьму это на ужин.

– Вам принести все по готовности?

– Да, Анастасия, будьте так добры, – Харлайл отпустил девушку и обратился к женщине. – Как вас зовут?

– Бэрри Примэр, – она достала из сумочки маленькое зеркальце и приподняла волосы у корней.

– Расскажите, пожалуйста, подробнее о сути дела и о Герборде Даркницком в частности.

– Герборд Даркницкий мой врач, – Бэрри Примэр немного помолчала, после чего решила внести корректировки в сказанное, – точнее был моим врачом. Мы познакомились с ним около тридцати лет назад.

– Какой же у вас возраст, простите за нескромный вопрос.

– Мне сорок шесть, – нисколько не обидевшись ответила Бэрри Примэр.

– Вы отлично выглядите. Как ни крути, а больше тридцати восьми вам не дашь, – немного слукавил Харлайл. Ведь хотя Бэрри Примэр и выглядела ухоженной и спортивной, но при близком общении ее носогубные складки и складки вокруг глаз неумолимо сигнализировали о том, как время скоротечно.

– С Гербордом Даркницким я познакомилась в интернате «Трифолиум». Я попала туда после смерти матери, на тот момент мне исполнилось шестнадцать лет. В тот день директор интерната Меланпур Джифс представила нам Герборда Даркницкого как штатного доктора «Трифолиума». Герборд мне тогда показался человеком с военной выправкой, он был немолод и с обильной растительностью на лице. Но тем не менее образ он являл собой крепкого бойца и энергичной персоны, но никак не доктора, разве что, может, военного врача. Директор Меланпур то и дело метала на него лукавые взгляды и беспрерывно улыбалась, так что к концу дня у нее, по всей видимости, свело челюсть.

– Как вы отлично помните детали событий, произошедших тридцать лет назад, – заметил Харлайл с большой долей сомнения в услышанном рассказе.

– Можете считать это моим даром, хотя лично я считаю это проклятием, – после этих слов Бэрри Примэр уставилась на входную дверь «Субмарины» и словно улетучилась куда-то далеко-далеко, в пучины своих воспоминаний. Ее забытье растормошил доносившийся откуда-то голос Харлайла:

– С вами все в порядке? Что-то не так? – эти слова отозвались в сознании Бэрри Примэр словно эхо.

– Ее любовь к высоким прическам только доказывает, что ей жизненно необходимо всегда быть в центре внимания, – Бэрри Примэр продолжила свой рассказ, как ни в чем не бывало.

– Кому ей? – не понял Харлайл.

– Директору Меланпур Джифс. Похоже, что вы теряете концентрацию на моем рассказе, следователь.

– Прошу вас, продолжаете, – Харлайл решил оставить несправедливое обвинение в свою сторону без внимания. Ему казалось, что Бэрри Примэр несет какой-то бессвязный бред.

– Меланпур Джифс отправила меня в восточное крыло «Трифолиума». Там располагался блок, где работал Герборд Даркницкий, он сказал, что читал обо мне в новостях и сильно заинтересовался моей историей. Помимо него там находилась его ассистентка Бельгия Лимонова. Она задавала мне очень много вопросов, а Герборд стоял возле видеокамеры и записывал наш разговор.

– Как вы попали в новостную сводку?

– Мою мать жестоко убили.

Анастасия принесла гостям заказанные ими блюда и с серьезным лицом пожелала гостям приятного аппетита. После этого она незамедлительно упорхнула, даже не взглянув ни на одного из них, что Харлайл счел бы невежливым, если бы это произошло, скажем, не сегодня. Бэрри Примэр аккуратно разложила салфетку у себя на коленях и принялась за свой ужин. Харлайла удивило, как она сиюминутно переключилась с их диалога на еду. Бэрри так увлеклась процессом, что будто и не замечала Харлайла, сидевшего напротив нее.

– Полиция нашла убийцу вашей матери? – Харлайл попытался вернуть Бэрри Примэр на нужные рельсы. От неожиданного вопроса Бэрри чуть ли не подпрыгнула на стуле, она точно удивилась, обнаружив себя здесь и сейчас в компании с Харлайлом:

– Нет.

– Почему отец не стал вашим опекуном?

– Мой отец умер задолго до смерти матери, – ответила Бэрри, причем это ее признание не вызвало в ней абсолютно никаких эмоций. Будто она рассказывала о ком-то еще, но точно не о себе.

– Он умер своей смертью?

– Нет, его убили, – Бэрри даже не оторвала взгляда от своего салата, продолжая кушать и отвечать на вопросы с некоторой обыденностью. Харлайл находил свою новую знакомую очень противоречивой фигурой: женщина, на чью жизнь покушается врач из интерната, где она находилась тридцать лет назад, к тому же с родителями, умершими насильственной смертью. В голове у него сложился не самый радужный пазл, который подсказывал, что Бэрри Примэр сама убила своих родителей и попала в интернат, а теперь страдает манией преследования.

– Бэрри, расскажите, пожалуйста, о сути вашего обращения в полицию, – Харлайл дпже стал злиться оттого, что ему приходилось вынимать из женщины информацию клещами. Ведь по большому счету это у нее были проблемы, а не наоборот. Но несмотря на это, Бэрри как будто не была заинтересована в их общении.

– Герборд Даркницкий мне угрожает.

– Это я уже понял, – Харлайл начал терять терпение, – у вас есть конкретные доказательства?

– Неделю назад я уезжала в соседний город по личным делам, а вернувшись домой, я обнаружила, что горшки с цветами разбиты, а решетка на окне была спилена. Он или тот, кого он подослал, чтобы убить меня – пролез через форточку. Но у них ничего не вышло, поскольку меня на тот момент в квартире не было.

– Вам не кажется, что версия покушения чересчур притянута за уши, – Харлайл разочаровался, услышав столь беспочвенные обвинения в сторону некоего Герборда Даркницкого, – это мог быть, кто угодно. У вас пропали какие-нибудь ценные вещи?

– Нет, следователь, это не было проникновением с целью кражи.

Анастасия незаметно подошла к гостям и поставила перед Бэрри Примэр заказанные ею сырники на десерт. Она бросила взгляд на Харлайла, но он, кажется, ее даже не заметил.

– Почему вы считаете, что именно Герборд Даркницкий покушался на вашу жизнь?

– Зачем вы заставляете меня повторяться?! – тон, с которым Бэрри Примэр это произнесла, откровенно сквозил гневом. Она взяла обеими руками лежавшие перед ней сырники и сжала их в своих кулаках. – Я же вам уже сказала, что он ставил надо мной эксперименты. Он травил меня наркотиками до потери сознания в своей лаборатории.

– У вас есть доказательства? – Харлайл начинал убеждаться в неуравновешенности своей собеседницы.

– Я вам клянусь! – вскипела она.

– Боюсь, что в нашем деле одной клятвы недостаточно, – от Харлайла напротив разило спокойствием. Он знал, что чем громче собеседник, тем тише лучше себя с ним вести, чтобы не накалять ситуацию.

Бэрри Примэр была настолько взбешена безразличием следователя, что покидая «Субмарину» опрокинула свой стул, а Харлайл в свою очередь ошарашенно глядел ей вслед. Да, много он за свою работу видел сумасшедших, и это, должно быть, одна из таких. Она даже не расплатилась, оставив свои расходы на Харлайла. Почти наверняка можно было сказать, что Зак Давеччи правильно сделал, что не принял заявление у этой дамочки.

– Простите, я случайно услышала ваш разговор, – к столику Харлайла подсела эффектная брюнетка с вызывающим макияжем и слегка мокрыми волосами. В руке она держала стопку водки, а свой промокший плащ она положила на спинку стула. – Меня зовут Кристина.

– Здравствуйте, – Харлайл не ожидал так быстро обзавестись новым собеседником после того, как его столик покинула эксцентричная Бэрри Примэр, – чем я могу вам помочь?

– Мне просто показалось невероятно смешным то, как эта женщина уверяла, будто Герборд Даркницкий врач! – девушка захохотала, от нее изрядно пахло крепким алкоголем. – Да еще и хочет ее убить!

– У вас есть другое мнение на этот счет? Вы знаете, кто такой Герборд Даркницкий?

– Как вас зовут?

– Харлайл Дорзд.

– Вы не против, если я закурю? – Кристина достала тонкую сигарету, но вот зажигалку отыскать не смогла. – У вас не найдется зажигалки?

– Боюсь, что оставил ее в машине, – Харлайл с любопытством смотрел на девушку, чей вид кричал о том, что обыкновенно она не была вхожа в подобные заведения. Он потягивал горячий чай, изредка поглядывая на гостей кафе.

– Мне просто жизненно необходимо закурить, – с досадой пожаловалась Кристина, – думаете, у официантки найдется зажигалка?

– Она не курит, – с готовностью ответил он.

– Очень жаль, – Харлайл посчитал этот ответ откровенно глупым. Тем не менее девушка решила намекнуть Харлайлу, как он может решить ее проблему, – там мужчины выкурили уже не одну сигарету.

– Действительно, – Харлайл обернулся на компанию мужчин, – сходите попросите их об услуге.

– Я? – Кристина опешила от такого предложения в свою сторону. В ее картине мира любой другой мужчина уже давно должен был отыскать для нее зажигалку.

– Вам же нужна зажигалка? – Харлайл, конечно, идиотом не был. Только вот была у него одна привычка, которой он нередко грешил, а привычка эта заключалась в том, чтобы не понимать намеков. Кристина, видимо, несколько похрабрев от трех стопок выпитой водки, направилась к столику весело смеющейся мужской компании. Все четверо мужчин одобрительно оглядели ее с головы до ног, отпустив пару тройку неприемлемых комплиментов. Самый молоденький из них дал Кристине прикурить. А пока она возвращалась к столику Харлайла, вся эта мужская компания сверлила ее взглядом.

– Здорова, Харли, – к ним подошел тот самый молоденький парень из компании, откуда Кристина только что вернулась. Это заставило ее почувствовать себя не в своей тарелке. «Так, значит, они знакомы. И ему было сложно подойти к своим знакомым, чтобы попросить ради меня зажигалку!»

– Здравствуй, как ты? – весело поинтересовался Харлайл, не вставая со стула.

– Да все путем, сидим с парнями отмечаем развод Городна, – посмеялся мужчина.

– У тебя не найдется сигаретки? – спросил его Харлайл.

– Для тебя все, что угодно! – радостно сказал мужчина и достал из пачки сигарету.

– А зажигалка есть? – Харлайл прикурил, поблагодарив своего знакомого. Кристина вся побагровела от такой откровенной наглости следователя, заставившего ее пересечь кафе ради этой гребаной зажигалки.

– Что такая прекрасная дама забыла в твоей компании? – с дурацкой улыбкой на лице спросил знакомый Харлайла.

– А ты сам у нее и спроси, – ответил он, – это же не моя собственность. Молодой мужчина вопросительно уставился на Кристину, но в ответ она отвернула голову в сторону, оскорбленная дерзким поведением этих двух мужчин.

– Все понял, – застеснялся незваный гость, – ну, не буду вам мешать.

– Вы его знаете? – спросила Кристина, когда мужчина удалился.

– Да, это мой коллега. Он совершенно безобиден, – Харлайл затянулся сигаретой, – он же вас не обидел, я надеюсь?

– Что вы, – с гордостью ответила Кристина, – напротив, он осыпал меня комплиментами, впрочем, как и его друзья.

– Не часто такие девушки, как вы, подходят к ним первыми, – резонно заметил Харлайл. «Такие девушки, как вы» означало для Кристины то, что Харлайл осознает, насколько она отличается от здешних девушек своей красотой. Поэтому она решила отпустить Харлайлу свою обиду по поводу этой несчастной зажигалки. – Так, что насчет Даркницкого? По-вашему, он не врач?

– Конечно же, нет! Что за абсурд, – девушка покачала головой. – Герборд долларовый миллионер, говорят, что у него своя компания по обнаружению новых месторождений нефти.

– Вот уж точно не ожидал этого услышать. Две совершенно полярные точки зрения на личность загадочного Герборда Даркницкого. Может, они просто тезки?

На страницу:
1 из 4