Ненужная истинная дракона. Хозяйка Солнечного поместья
Ненужная истинная дракона. Хозяйка Солнечного поместья

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 7

***

Получается все именно так, как я и предполагала: те же мужики, что приходили утром, возвращаются к вечеру с подарками и извинениями, а потом с радостью соглашаются за весьма скромную плату заняться полем.

К сожалению, там все не так радужно, как я себе распланировала. Земля давно не возделывалась, потому сейчас выглядит плотной и твердой. Высокая трава, сорняки и кустарники покрывают всю поверхность. Местами виднеются небольшие кучки камней, оставленные предыдущими обработками.

Но прав был Вард: как себя поставишь, так и работа выполняться будет. Уже на следующий день кажется, что ко мне на работу пришла чуть ли не вся деревня.

Крестьяне дружной гурьбой принимаются за поле: вначале тщательно очищают его от зарослей с помощью лопат, серпов и вил. Не все, небольшую его часть, на которую хватит одного ящика семян. Затем в три плуга проходят по всему очищенному участку.

Я же, как и рассчитывала, штудирую книгу. Понимаю, что Адалия и десятой доли этого всего не знала. Почему отец не отправил ее в академию учиться – непонятно, но, судя по тому, что я прочитала, у девушки, то есть теперь у меня, достаточно редкая и весьма полезная в быту магия.

Я даже потихоньку начинаю пробовать ее использовать: заставляю тряпку самостоятельно вытирать пыль в моей комнате, а потом втайне от Лиры (потому что она беспокоится) иду в особняк и очищаю там холл. Это получается легко. Так, будто я всегда этим занималась: сначала чувствую тепло в груди, затем начинает твориться магия.

Если бы Адалия знала, что может так делать, насколько была бы проще ее жизнь! Не говоря уже о стандартных практических плетениях, которые можно использовать.

К концу второго дня я добираюсь до библиотеки в особняке и… понимаю, что пропала. Тут столько книг! Я всегда любила читать, а когда болезнь свалила меня, чтение стало моим способом сбежать от реальности. Вот, дочиталась до попаданства, но ни о чем не жалею!

А тут… С замиранием сердца пробегаюсь по старым, даже древним корешкам книг пальцем, поднимая в воздух облачко пыли. Хочется осмотреть сразу все! Но… Мне на глаза попадается книга «Легенды драконьих земель».

Перед глазами внезапно возникает сначала величественный дракон из видения, а после мужественное лицо Ариона с пронзительным взглядом. Вот так встретила всего одного дракона, и все.

Я начинаю слышать тихий рык и нежную грустную песню, звучащую словно от книги, как будто она сама зовет меня. Беру ее с полки, собираюсь открыть, но доносящийся шум снаружи отвлекает.

Секунду поколебавшись, кладу книгу на место и спешу выйти из особняка.

На подъездной площадке на белоснежном коне в безупречно сидящем по фигуре костюме из темной плотной ткани возвышается мужчина со светлыми, аккуратно уложенными волосами. Холодный высокомерный взгляд светло-голубых глаз падает на меня, и светлая бровь иронично изгибается.

– Так вот кто поднял моих крестьян на мятеж?

Глава 27. Арион Тарден

– Мой генерал.

Мило улыбаясь, Эльтерия ведет пальцем по столу к моей ладони.

– Сегодня на ярмарке дают представление. Мои родители выкупили места на балконе. Королевские. Быть может, вы согласитесь присоединиться к нам… А потом…

– Обойдемся без потом. – Я убираю ее руку и беру бокал. – Ты давно в городе?

Никогда бы не подумал, что обед с Эльтерией превратится из удовольствия с предвкушением во что-то, похожее на допрос. Но даже богатая обстановка уединенного зала и изысканная кухня в лучшем трактире города не настраивают на мысли о том, что это может быть свидание.

Девушка обиженно надувает губы и обхватывает ими краешек своего стакана. В голове мелькают воспоминания, картинки об этих же губах, но… Мгновенно заменяются совсем другими. Теми, что есть только в фантазиях, во снах, которые мучили меня всю ночь.

Бездна тебя побери, Ринг!

«А при чем тут я? – тут же мысленно отвечает моя драконья половина души. – Все закономерно».

Ладно. Разберусь я с этим «закономерно». Сначала работа.

– Я, вообще-то, не в городе, а у родителей в поместье, – нехотя отвечает Эльтерия, которая явно рассчитывала, что разговор будет идти совсем по иному руслу. – Но ради вас, генерал Тарден, я решила приехать сюда.

Усмехаюсь, но давно не тешу себя напрасными иллюзиями. Такие, как она, не делают ничего ради других, только ради себя и своих перспектив.

– О чем шепчется местная знать? – спрашиваю я. – Какие слухи сейчас ходят?

Эльтерия поправляет свои волосы и морщит нос.

– Да как обычно. – Она пожимает плечами и смотрит в окно, мимо меня. – Кто новая фаворитка короля, сколько драконов решат жениться в этом году… Про вас вот судачат: с чего бы сам протектор короля задержался в такой глуши: говорят, что либо кого-то ищете, либо уже нашли.

– Вам самим не скучно?

– А чем еще заниматься среди полей и крестьян? – усмехается она. – А… мне вчера еще брат писал, что на этом несчастном клочке земли посреди реки кто-то новый появился. Бредни какие-то доходят, что там ведьма поселилась.

Ведьма… Кажется, я про это уже слышал. Да, тот настойчивый тип про ведьму и поместье рассказывал. Слишком много совпадений, да, Ринг? Как думаешь, я ее уже нашел?

Мы обмениваемся короткими фразами, я не оправдываю ожиданий Эльтерии, толком ничего нового и существенного для себя больше не выношу и, оплатив полностью обед, оставляю девушку в одиночестве.

Возвращаюсь в кабинет, где на столе уже лежат принесенные секретарями книги из библиотеки. История драконов, легенды драконов, кодекс драконов… Ну и что я должен из них узнать?

История, кстати говоря, почти вся основана на легендах, и точно вообще не понять, что было на самом деле, а что придумали за сотни лет, что драконы живут в этом мире.

Предания говорят, что драконы пришли из ниоткуда, словно свалились с неба. Так появились горы Сиртании, что сейчас находятся на границе с землями орков. Драконов было всего двенадцать, но даже в таком количестве они помогли стране защититься от нападений горных орков и отстоять независимость.

Король оказался достаточно умен, чтобы заключить договор с драконами. Тогда же был создан кодекс драконов.

Мы независимы, но добровольно служим королю. У каждого рода есть своя задача: я, например, служу магическим щитом для самого короля.

Мы не вмешиваемся в политические дела страны. И имеем право восстанавливать магию за счет невинных магически одаренных дев, а также выбирать себе в жены любую свободную девушку из списка Избранных, который составляют провидцы в Храме Праматери драконов.

У драконов рождаются только сыновья. Иначе не бывает. Хотя если верить легендам, если дракон однажды найдет свою истинную, у них родится дочь. Но учитывая, что истинности не существует как явления…

– Ваша милость.

После короткого стука на пороге появляется секретарь с подносом, на котором лежит письмо.

– Срочное послание вам. От леди Даррел.

Рина? Я удивленно поднимаю брови и забираю письмо с подноса. С кузиной моего приятеля мы изредка, но поддерживали связь, особенно после того, как Роувард бесследно пропал в одной из последних стычек с орками.

«Арион, я знаю, что ты сейчас в Валероне. Я выезжаю к тебе: мне пришло одно очень странное послание. От Роуварда».

Глава 28

– Мятеж? – усмехаюсь я. – Против чего? Или кого?

Спускаюсь с крыльца, выходя навстречу незваному гостю. Приехал на мою территорию, еще и права качает?

Отряхиваю руки, поправляю платье и заинтересованно смотрю на вторженца. Может быть, я могла бы назвать его даже красавцем, но вот это высокомерие и какая-то аристократическая напыщенность… Ну нет, это не красит.

– Вы будете отрицать, что настроили моих крестьян против их старосты? А теперь заставляете их работать на себя. – Он кивает на троих крестьян, которые как раз идут с поля.

– Хозяйка, как договаривались, мы все вспахали… – говорит тот самый, рыжий. – Земля тут хорошая, ее бы сразу засеять. А то вон птицы низко летают, как бы дождь не пошел.

И только теперь крестьяне замечают своего землевладельца. Не нахожу в воспоминаниях, просто ли крестьяне за аренду платят помещику или являются его собственностью.

Впрочем, мне неважно: я их забирать себе не думала, против этого напыщенного блондина не настраивала, а что старосту погнали – так наверняка он и самого землевладельца обманывал.

Крестьяне отвешивают поясной поклон, приветствуя хозяина земель.

– Все еще будете отрицать, что мои люди работают у вас? – изогнув светлую бровь, спрашивает незваный гость.

– Хочу обратить ваше внимание, господин Забыл-что-не-представился, – произношу я. – Эти люди работают НА меня. Я плачу им, а они, я так полагаю, будут потом платить вам. Ваши поля уже засеяны, их – тоже. Думаю, они вполне могут себе позволить потратить некоторое время, чтобы заработать и облегчить себе жизнь.

Незнакомец прищуривается, бросает взгляд куда-то мне за спину и меняется в лице. Я оборачиваюсь, чтобы понять, что стало причиной, но не замечаю ничего особенного.

Гость спрыгивает с коня и поправляет свой пиджак. Он делает два шага в мою сторону, и, честно говоря, мне хочется отойти на те же два шага, но это будет проявлением слабости. Нельзя.

Мужчина снимает перчатки и склоняет голову.

– Прошу прощения, – кратко сообщает он. – Говард Алброу, ваш сосед. Меня, вероятно, ввели в заблуждение.

– Я даже догадываюсь кто, – усмехаюсь я.

Ага, все-таки точно сосед. Ну хорошо, теперь хотя бы знаю, как он выглядит.

Со стороны хозяйственных построек выходит Вард и очень недобро смотрит на Говарда, но не произносит ни слова. Хотя тут и без слов все понятно: очень уж громкое у них невербальное общение. Неприязнь между ними, похоже, взаимная, потому что сосед сжимает челюсти, глядя на кучера, и явно мысленно посылает ему сигналы убраться подальше.

Крестьяне чувствуют себя неуверенно, оказываясь свидетелями этого противостояния, мнутся. Потому я даю им распоряжение засеять сегодня как можно больше, те бросают неуверенный взгляд на Говарда и, не находя никаких признаков несогласия, уходят.

– Что ж… Мне ничего не остается, как признать, что все слова бывшего… – сосед выделяет это слово, – …старосты оказались наветом. Хотя насчет того, что вы ведьма, я бы задумался.

– Что? – Я уже начала думать, что он нормальный.

А он все же «того»?

– Я всего лишь имел в виду, что вы чудо как хороши, – улыбается сосед. – Может, вы сейчас меня приворожили?

Черт, если это попытка флирта, то она так себе, конечно. Но, с другой стороны, можно попытаться перевести все в шутку и просто завести приятное соседство, ведь так?

– Увы, моя магия никак не связана с приворотами, – я вежливо улыбаюсь. – Только мелкая уборка и уход за домом.

– Тогда… Может, не откажете мне в прогулке? – Говард наклоняет голову набок.

Прогулка? По моей территории? Чтобы он все рассмотрел повнимательнее? Он меня совсем за дуру держит, которая растает от его шикарной улыбки?

– Сожалею. – Я развожу руками. – Как видите, тут работы много, я только занялась восстановлением поместья. Но обещаю, что как только я тут приведу все в порядок, непременно устрою прием для всех моих дорогих соседей.

Говард улыбается, делая вид, что все понимает и вовсе не обескуражен моим отказом, извиняется еще раз за вторжение, желает доброго дня и покидает поместье. Но сдается мне, что наше общение на этом не закончится.

***

К заходу солнца крестьяне успевают посеять выделенный ящик семян и даже пробороновать, потому я даже радуюсь, что ночью нас накрывает ливень: естественный полив для прорастания семян будет как нельзя кстати. Лира, которая целый день нервничала, как же приживутся «ее цветочки», уходит к себе раньше обычного. Чес затихает под печкой, «потому что там тихо и тепло».

А я… Я все же добираюсь до той самой книги, которая меня так звала в библиотеке.

Глава 29

Как только открываю книгу, я понимаю, что это не совсем легенды, даже несмотря на то, что именно так написано на корешке. Текст похож на смесь бортового журнала и личного дневника. Сначала мне непонятно, кто это писал и о чем.


«Мы не можем больше ждать. Время утекает сквозь пальцы, тьма все ближе. В нашем распоряжении остались только два портала в храме Праматери, но из-за нестабильного источника они могут не сработать.

Выжившие женщины отправятся сегодня же. И останутся только двенадцать хранителей Даров, которые покинут мир последними».


«Мы потеряли источник ещё до того, как хранители смогли совершить переход. Мы не там, где должны быть, не с нашими женщинами.

Меня переместило вместе с частью храма, и вот я тут. Единственный, кто может рассказать обо всем. Тот, кто должен был исчезнуть с уничтоженным миром».


Тот, кто писал это, рассказывал, что мир, в котором он оказался, был в состоянии затяжной войны. Маги-люди проигрывали, вот-вот земли должны были потонуть в крови от нападения горных орков, жутких, уродливых и необъяснимо жестоких существ. Но хранители смогли переломить исход войны и стали своеобразными защитниками этого мира.

Сам же автор истории остался затворником и так и прожил на своем участке земли, только выстроив дом с библиотекой и ведя свое жизнеописание.

Судя по всему, помимо этого журнала, он написал еще несколько книг, которые тоже должны быть в библиотеке. Что ж… Это говорит о том, что я точно еще не раз наведаюсь в это потрясающее место и непременно отыщу их.

Если все это правда, то получается, что земля на острове не просто так отличается – она вообще из другого мира! Прямо как я. От этой мысли по телу пробегают мурашки. А если еще и соотнести то, что я знаю от Лиры и из своей памяти, то теми самыми хранителями были драконы.

Как интересно. Тоже из другого мира.

Все эти мысли крутятся в голове почти до самого утра, потому встаю я чуть позже обычного и с весьма тяжелой головой. Нет, все же читать по ночам – плохая идея.

– Адалия. – Лира в комнату заглядывает. – Там опять герцог приехал.

Я просыпаюсь почти мгновенно! Опять? Что ему надо? Опять какой-то мятеж? Да вроде бы сегодня и крестьяне ко мне не должны были приходить после вчерашней упорной работы. Ничего не понимаю.

– Опять возмущается? – спрашиваю я, растирая лицо ладонями.

– Нет, привез целую лодку с материалами для ремонта! – Лира всплескивает руками. – Тебя требует.

Вот… Лис, даром что не рыжий, как та девка драконья. Вот что, спрашивается, я о ней вспомнила, а?

– Помоги мне одеться, пожалуйста, – прошу я, доставая платье из того свертка, что мне привез Вард. – Надо бы показать ему, что я не нуждаюсь в подачках.

Я развернула его, конечно же, в первый же вечер. Оно потрясающее. Если я до этого еще допускала, что Вард может быть хорошо образован и иметь хорошие связи, то теперь я почти уверена, что у него высокое положение. Или было, по крайней мере.

Платье сшито из шелка благородного бордового цвета, верхняя часть платья плотно облегает тело, но все же не требует корсета (за что я готова почти расцеловать Варда). Длинные рукава украшены тонкой вышивкой золотыми и серебряными нитями, многослойная юбка ниспадает до пола. По подолу проходит затейливая вышивка серебристыми нитями, создавая изысканный растительный орнамент.

Чувствую себя не совсем уютно, но это не главное. В нем я точно не создаю уже впечатления простой девушки, дочери трактирщика, и это мне на руку.

Лира помогает еще с прической, отмечая, что волосы как будто стали толще и здоровее, и с восхищением во взгляде долго рассматривает меня.

– Чувствую, отбоя от женихов у нас не будет, – вздыхает она. – Ты, главное, выбирай сердцем, да не без рассудка.

– Не переживай. – Я обнимаю ее. – На первого же герцога не наброшусь.

Мы выходим снова к подъездной площадке, где под тяжелым взглядом Варда между лужами расхаживает герцог. После ночного ливня темная земля впитывает остатки влаги, испуская тонкий аромат, а листва на кустах и деревьях блестит в лучах солнца.

Похоже, сосед хотел бы пройти и встретить меня сам, да моя «группа поддержки» не пустила, и это его нервирует, заставляя недовольно стучать перчатками по ладони.

– Доброго вам утра, нира Адалия. – Говард кланяется, сверкая своими идеально зализанными волосами. – Вы решили совсем сразить меня своей красотой.

– И вам доброго утра, герцог Алброу. Чем обязана?

Я останавливаюсь в нескольких шагах от него, так, чтобы он не мог достать до моей руки, хотя я видела, что у него было такое намерение.

– В качестве извинения за мое внезапное и очень невежливое вторжение вчера я хотел бы помочь вам с ремонтом особняка. – Он складывает руки ладонями друг к другу. – Моя лодка уже прибыла к пристани на южной части острова, но мы не можем пришвартоваться без вашего разрешения.

– Вы считаете, я сама не справлюсь? – удивленно спрашиваю я.

– Ну что вы, как вы могли подумать! – Сосед делает оскорбленное лицо. – Это всего лишь моя помощь.

– Хорошо, я приму ее, – киваю я, сцепляя пальцы в замок.

А Говард довольно расплывается в улыбке.

– Но при единственном условии.

Уголок его рта дергается, но он умудряется сдержать разочарование.

– Вы выставите счет за эти материалы, а я оплачу после первого же урожая, – твердо говорю я, давая понять, что подарками он меня не возьмет.

Конечно, соседу это не нравится: у него не выходит сделать меня обязанной, но тем не менее он соглашается. Мне приходится провести его на южную часть острова, через весь сад, но отсюда гость не может рассмотреть ни поля, ни хозяйственную часть поместья. Нечего ему там смотреть.

Лира идет с нами и остается присмотреть за тем, как на берег сгружают доски, рулоны пеньковой веревки, связки гвоздей и другие необходимые для строительства предметы. Я же спешу выпроводить Говарда. Не нравится мне то, с каким интересом он тут все рассматривает.

Герцог отдает указание после разгрузки отплывать обратно, а сам предлагает мне руку, чтобы помочь подняться по садовой аллее в горку, к особняку. Я взглядом прошу меня извинить и, конечно же, не принимаю локоть.

– Откуда вы? – задает вопрос Говард. – В вас стать и гордость настоящей аристократки. Но хватка… У наших нежных дев такой нет, и это печально.

– А есть ли разница, откуда я, если я сейчас здесь? – улыбаюсь, надеясь, что он все же не будет настаивать на ответе.

Но даже если он хотел бы настоять, у него не получается. Потому что, когда мы уже подходим к особняку, до нас доносится сначала стук копыт, а потом возмущенный женский голос.

– Как ты мог?!

Вот это номер. У меня тут не островное поместье, а какой-то проходной двор, честное слово! Столько гостей у меня даже в моем мире не было!

Я, конечно же, ускоряю шаг, а Говард спешит рядом со мной. Мы огибаем особняк, выходим к подъездной площадке, которая уже, по-моему, достойна называться театральными подмостками.

Там довольно молодая, хрупкая, но очень эмоциональная шатенка, вооруженная ажурным зонтиком, нападает на Варда. Я даже поскальзываюсь на луже от такого зрелища.

Резко теряю равновесие, совсем неизящно взмахивая руками в попытке удержаться. Говард тут же ловит меня, обхватывая ладонями за талию и прижимая к себе, чтобы помочь устоять. Оборачиваюсь, чтобы поблагодарить за помощь, и оказываюсь нос к носу с соседом.

– Вам нужно быть осторожнее, – с легкой улыбкой замечает Говард.

– Непременно буду.

Я сразу же отстраняюсь, чувствуя неловкость.

Но в тот же момент ощущаю что-то, что заставляет меня вздрогнуть. Поднимаю голову и сталкиваюсь с гневным, я бы даже сказала яростным, взглядом глаз с вертикальным зрачком. Взглядом Ариона Тардена.

Глава 30. Арион Тарден

Рина действительно прибывает к вечеру. Ну хорошо, что хотя бы предупредила, а то с нее станется просто свалиться на голову и с улыбкой начать обустраиваться.

– Я не доверяю этому письму, – с порога заявляет она, проходя мимо меня в гостиную и опускаясь на диван. – Хвала богам, я наконец-то могу вытянуть ноги! Ненавижу длинные поездки.

Судя по тому, что с момента получения письма до ее появления прошло часов пять, то не исключено, что письмо она отправила уже в дороге. И, скорее в

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
7 из 7