Полная версия
Письма из Терра Арссе. Часть 1
Вспомнила, как в ночь, когда мы провожали Блэйда на другой берег, еле держалась, чтобы не разреветься. Поскольку было известно, что къярд точно сможет преодолеть половину реки, брат вошёл в воду верхом на сером Давосе и преодолевая стремительное течение, поплыл, держа коня за шею.
Кусая губы и заламывая руки, я стояла на берегу вместе с матерью и братьями, которым, судя по их внешнему виду, было безразлично, переплывут они или нет.
И вдруг, примерно на середине, освещенной полной луной, реки, и къярд, и Блэйд, исчезли из поля нашего зрения, резко исчезнув под водой. А где-то в глубине всколыхнулось что-то огромное и жуткое. По реке прошла огромная волна, докатившаяся почти до наших ног. Я ахнула и забыла, что нужно дышать, боясь представить, что же может быть на глубине, и какого оно должно быть размера, чтобы не только плыть против течения, но и поднять волну такого размера.
Через пару минут, показавшихся мне вечностью, Блэйд вынырнул из воды чуть дальше, чем был. Один. И быстро поплыл, продолжая свой трудный путь, наперерез течению.
Инглот настолько широк, что никому из нас не было видно то, что происходило на другом берегу, к тому же, полная луна как раз спряталась за огромной тучей и темнота вокруг стала практически непроглядной.
И я не выдержала затянувшегося напряженного молчания, нетерпеливо спросив:
– Он доплыл?
Виктор глянул на меня сверху вниз и снисходительно и произнёс:
– Вероятно. На нас парные артефакты, поэтому, о его гибели я узнаю первым. А раз жив – значит доплыл.
Уже тогда следовало понять, что Виктор отправил Блэйда в Терра-Арссе с надеждой на то, что он найдёт меч, но и, не собираясь сильно расстраиваться, если младший брат не вернется.
Однако теперь он хотел восстановить для него мост, чтобы помочь попасть обратно в Терра Вива. Зная Виктора, подозревала, что что-то тут нечисто, и дорого отдала бы за то, чтобы разгадать его коварные планы. Только куда уж мне соревноваться с ним в умении плести интриги. Ему в этом не было равных.
Сегодня я появилась в голубиной башне как раз вовремя – почтовых птиц ещё не было, значит, скоро они должны были появиться.
Устроилась поудобнее на деревянной скамье у окна, чтобы ждать с комфортом, но почти сразу же подскочила на ноги и подошла ближе к одной из голубиных жердей, на которой, среди мирно отдыхающих птиц-почтальонов, устроилась самая настоящая, огромная черная ворона.
И откуда она взялась? Птица сидела, примостив голову под крыло, как ни в чем не бывало. Вороны писем не приносят, поэтому и в почтовой башне ей явно было не место.
– Кыш! – Категорично заявила я, махнув в сторону вороны рукой, но она никак не отреагировала, продолжив невозмутимо восседать на жерди.
– Кыш, говорю! Пшла вон! – Добавила громче, но подходить ближе опасалась – вдруг еще клюнет.
– Надо же, какая невоспитанная ворона, – проворчала, поняв, что наглая птица, кажется, намеренно меня игнорирует.
Но она вдруг подняла голову и пронзила меня внимательным взглядом маленьких блестящих глазок.
– Это ты невоспитанная девчонка! – Произнесла ворона слегка хрипловатым голосом, больше похожим на мужской, на чистейшем террском наречии. – В таком возрасте порра бы уже отличать воррону от ворррона. Это, между прочим, совершенно рразные биологические виды! Не воррона, а во-рон! Во-рон! Поняла, дурррья твоя голова?
Замерла на месте, глядя на, как оказалось, ворона. Да еще и не просто ворона, а ворона говорящего. Картина, действительно, была необычной, но разговаривать так со мной я позволять не собиралась.
– Кем бы ты ни был, попрошу разговаривать повежливее, знаешь ли, – произнесла, разглядывая птицу.
С виду – обычный ворон, ничего примечательного, а каким-то непостижимым образом он умудрялся произносить слова.
– Ну и кто же ты такая, чтобы я прроявлял вежливость, после того как ты обозвала меня воррроной, да еще и невоспитанной в пррридачу? – В тон мне отозвался неожиданный собеседник.
Не сдержала улыбки. Ворон оказался не из тех, кто лезет за словом в карман. Картинно выпрямилась и, как полагается моему статусу, повеличественнее задрав вверх подбородок, театрально заявила:
– Перед тобой ее Высочество Стасилия Рейн Ана Вива – принцесса вивианского королевства, – впервые вынуждена была представляться подобным образом.
Обычно, те с кем встречалась, уже заранее знали, кто я и именно их представляли мне, а не наоборот. Поэтому представление ворону показалось мне столь нелепым и комичным, что я, не удержавшись, улыбнулась.
– Не наследная, – склонив голову на бок, добавил ворон. – Забыла добавить, что не наследная.
Возможно, он хотел меня этим обидеть или указать на мое место, но в любом случае, цели не достиг. И без него слишком хорошо знала кто я. И легко согласилась, выдерживая внимательный взгляд.
– Не наследная.
Спустя пару мгновений молчания, ворон, кажется, ожидавший иной реакции, сменил гнев на милость:
– Ну что ж, пррринцесса, а перед тобой сам Люциус Терркано Хрравани Коррко, – величественно проговорил он в ответ, ничуть не смущаясь присутствия моей высокопоставленной персоны.
– Корко? – Переспросила, услышав в его имени знакомое слово. – Это часть имени моего отца. Его звали…
– Знаю я, как его звали, – невежливо перебила птица. – Елеазарр Охтарр Коррко Вива. Корррко – значит «ворон». Вороны живут много лет, а Елеазарр был запоминающимся и перрспективным пррравителем, хоть и недолго.
При упоминании об этом в груди заскреблась тоска. Почти не помнила отца и давно пережила утрату, но мне бы очень хотелось, чтобы тот бы жив и правил Терра Вива вместо Виктора. Отогнала печальные мысли подальше и перевела тему:
– Можешь называть меня Ана – у нас в королевстве принято называть всех третьим именем.
– Можешь звать меня Люциус Террркано Хррравани Коррко, – насмешливо ответил собеседник, а я хмыкнула.
Надо же какой нахал. Но каким-то непостижимым образом он мне понравился. Полюбопытствовала с усмешкой:
– Что ты забыл в почтовой башне, Люцик?
А ворон издал непонятный крякающий звук, выражающий не то удивление, не то недовольство.
– Что бы я здесь не забыл, это не касается любопытных местных прринцесс, которые суют свои прррелестные курррносые носы куда не просят.
Уверенно заявила:
– У меня не курносый нос! – почему-то именно эта часть фразы уязвила больше. – Не хочешь говорить – не говори, сиди себе на своем голубином насесте, – решила я проявить гостеприимство и отвернулась к окну, заметив, что к нему приближается почтовый голубь.
Люциус не ответил, а почтальон вскоре влетел в узкое окно на противоположной стене и опустился на специально предусмотренное место, протягивая лапку с прикрепленной синей коробочкой.
Аккуратно заглянула внутрь, не отвязывая, слегка отпарив магией воды печать, чтобы не вызвать подозрений, и выяснила, что это послание для Виктора от управляющего из Глиндала, который сообщал, что налогов в этом месяце собрано катастрофически мало. Если так пойдёт и дальше, скоро жители будут голодать.
Печально. Глиндал всегда был одним из наиболее прибыльных городов. Близкий к порту, он был связан торговыми путями с Лок Арденом, а жители могли рыбачить, чтобы добыть пищу. Если даже Глиндал обнищал, то о маленьких поселениях вроде Истари и говорить нечего.
– Послушай, пррринцесска, а то, чем ты занимаешься, вообще законно? – Подал голос ворон со своего голубиного насеста.
Фыркнула и отмахнулась, решив не отвечать на язвительные выпады. Тем более что приближался следующий голубь-почтальон и следующая коробочка. Надо же – эта зелено-синяя – вот и письмо из Лимерии. С нетерпением открыла, аккуратно коснувшись магией края печати.
– Любопытной Гхаре на базаре нос оторррвали! – На распев произнес Люциус, но я так спешила удовлетворить любопытство, что снова проигнорировала его.
Заметила, что мое невнимание его раздражало, и этот факт меня несказанно обрадовал.
Пробежала глазами витиеватые лестные обращения к Виктору как к «сильнейшему и справедливейшему правителю Терра Вива» – это читать было не только не интересно, но и противно.
За ними следовало обсуждение торговых предложений, причём весьма выгодных нам, поскольку Терра Вива сейчас могла предложить разве что шкуры и камень.
А вот и про меня: «…к письму приложен родовой артефакт рода Даэрон – Глаз Тигра, для того, чтобы скрепить и ознаменовать помолвку принцессы Терра Вива – Стасилии Рейн Ана Вива и наследника Лимерии – Руслаторна Тианор Яра Даэрон. Непорочная невеста должна надеть кристалл на шею и не снимать до момента торжественной церемонии бракосочетания».
В коробочке действительно обретался круглый голубоватый кристалл, в оправе вытянутой формы из темного, почти чёрного, серебра, на длинной цепочке. Красивый. Посмотрела, как родовой артефакт рода Даэрон, крутится на цепочке и завораживающе переливается в лучах утреннего солнца. Вернулась к письму.
Там – заверения в том, что лимерийцы не намерены торопиться со свадьбой и просят прислать портрет невесты…
Настолько увлеклась чтением записки и раздумьями о том, как отвертеться от необходимости надевать на себя этот гхаров Глаз Тигра, что подпрыгнула от неожиданности, когда ещё один почтовый голубь приземлился прямо на мое плечо. Надо же, смелый какой!
И тут же снова потеряла дар речи. Потому что к лапке птицы оказалась привязана коробочка сине-красного цвета. Из Терра Арссе. Неужели от Блэйда? Мне?
Адресат не был указан и это насторожило, но не настолько, чтобы пересилить любопытство. Поэтому, позабыв об осторожности, я отцепила коробочку от хрупкой птичьей лапки.
Внутри что-то тяжелое глухо ударилось о стенки а, как только открыла послание, на раскрытую ладонь выпал огромный голубоватый кристалл с острыми гранями, закрепленный на тонкой ажурной цепочке.
Глаз Тигра, который я всё еще сжимала в другой руке, переливался на солнце, а этот кристалл сверкал и сиял тысячей оттенков синего и голубого.
Помимо него имелась короткая записка, написанная аккуратным и четким почерком: «Артефакт магов воды. Что с ним делать – твой выбор и твоя ответственность за него. Но, прежде чем надевать его, хорошо подумай».
Это не был почерк Блэйда, я была в этом абсолютно уверена. Тот, кто прислал неизвестный артефакт, тоже предпочёл остаться неизвестным. Он дал логичный и дельный совет не надевать себе на шею Гхара знает что. А то я без него этого не понимала.
Я, пожалуй – единственный маг воды в нашем королевстве. Да и вообще единственный в Терра Вива маг. Вряд ли враги с противоположного берега прислали бы в наш адрес что-то стоящее. Но, поскольку адресат не был указан, артефакт сам меня нашёл. Знать бы ещё зачем.
Точно так же несколько лет назад Блэйд нашёл свой драконий клык.
В тот день во время завтрака он вдруг без объяснений встал из-за стола и выбежал из столовой. Вся семья осталась на своих местах, а я понеслась следом за братом, решив догнать и узнать, что случилось.
Быстро отстала, потому что Блэйд, как и Виктор, обладал способностью к быстрому перемещению, но, успела заметить, в какую сторону тот двигался.
Обнаружила его лишь на берегу Инглота. Брат сидел на песке, облокотившись спиной о каменный обломок взорванного арссийцами моста. Он завороженно смотрел на то, как быстрое течение реки уносит прочь ветки и листья, а в руках держал кожаный шнурок, на котором из стороны в сторону раскачивался белый клык из драконьей кости.
Точно такой же артефакт носил Виктор, получивший его от матери. И поскольку этот клык вынесло на берег течение, он являлся тем, что когда-то принадлежал Елеазару Вива. А только что я и сама стала счастливой обладательницей неизвестного артефакта.
Жаль, что записка была такой малосодержательной. Что это за кристалл? Он нашёл меня, потому что я – маг воды? Или есть иные причины?
Тот, кто отправил его, дал дельный совет – не надевать на себя непонятно что.
И я бы с удовольствием ему последовала, если бы не маячащая в ближайшем будущем перспектива надеть на себя «понятно что», которое мне надевать не хотелось.
Поэтому, услышав шаги, означающие, что кто-то вскоре поднимется в голубиную башню, нарушив мое уединение, я сделала то, что первым пришло мне на ум.
Опустила Глаз Тигра в потайной кармашек на голенище сапога, вложив на его место в коробочку с письмом из Лимерии неизвестный голубой кристалл.
Люциус, внимательно следивший за моими манипуляциями, издал неясный звук, отдаленно напоминающий хихиканье, но от иных комментариев воздержался.
А я спряталась за большим деревянным шкафом, предоставив тому, кто вскоре поднимется в башню, получить будто бы никем не тронутую корреспонденцию.
Один и тот же сон и бессонница
Эмирата Палантир Ласта Аваньярима
Терра Арссе. Глушь Гваэлонского леса
♫ Dirk Maassen – Viva
Слишком часто видела этот сон и не удивилась, когда этой ночью он пришел ко мне снова. Встречала его как старого знакомого, к которому слишком привыкла, чтобы он доставлял беспокойство, но и без особого энтузиазма.
В нем невозможно было разобрать границы между почерневшим морем и таким же темным беззвездным небом. А страшные штормовые волны снова и снова раскачивали наш небольшой барк.
Несколько дней дождь лил, как из ведра. Переломанная надвое грот-мачта раскачивалась с жутким скрипом, а оборванные ванты со свистом хлестали по залитой водой палубе как огромная плетка, рассеивая мириады крупных брызг, смешивающихся с дождевыми каплями.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Первая строчка названия каждой из глав – полное имя того, кто ведет повествование. Вторая – место, где происходят основные события. Третья – музыкальное произведение, отражающее настроение и атмосферу главы.
2
В Терра Вива всех, кроме короля и королевы называют третьим именем. Лишь правителей именуют первым.
3
Сила драконоборцев является родовой силой королевского рода Вива. Когда-то каждый наследник в королевской семье рождался с этим даром. Теперь он проявлялся у единиц и призывать драконов не позволял, по причине полного отсутствия оных в землях королевства
4
Появление характерного желтоватого отблеска в зрачках мужчин королевского рода Вива означало проявление передаваемой по мужской линии силы драконоборцев. Тот, в ком она имелась, при наличии необходимых условий и соблюдении предписанных древними заветами правил, мог призвать дракона и даже приручить его.
5
Нарог Паллас – столица Терра Вива, до момента разрушения моста была соединена дорогой со столицей Терра Арссе – Сарн-Атрадом.
6
Къярды – разновидность издавна разводимых в Терра Вива скакунов, которыми королевство славилось с незапамятных времён. Являются более выносливыми, сильными и умными, чем лошади. С момента исчезновения драконов къярды перестали приносить потомство и очень ценились, в том числе по причине своей малочисленности.
7
Гхара– террский монстр, настолько древний, что как именно он выглядел и когда жил никто не помнил, а вот имя его помнили и частенько произносили в качестве ругательства.
8
Лимерия– островное государство, являющееся западным соседом Терра Вива. Правящий дом Лимерии – Даэрон имеет передаваемую по мужской линии наследственную способность к боевой трансформации.
9
Цвет королевской династии Вива – синий, поэтому правящий род носил одежду исключительно оттенков синего. С того момента, как отношения между Терра Вива и Терра Арссе испортились, носить одежду любых оттенков красного считалось моветоном.
10
Пятеро Следующих были избраны сразу же после окончания войны между Терра Вива и Терра Арссе, для исполнения пророчества королевской видящей, согласно которому один из избранных станет в будущем новым магически одаренным правителем королевства.
11
Для того, чтобы магическая сила не проявилась у Следующих как можно дольше, позволив накопить объемный резерв, каждый из них, при излишнем проявлении эмоций обязан был принимать эликсир забвения, позволяющий забыть о причинах и последствиях сильных эмоциональных всплесков.
12
По королевскому распоряжению, во исполнение пророчества, Учителя являлись наместниками в пяти крупных городах Терра Арссе, до момента пробуждения силы Следующих.
13
Синдарин (или эльфийский язык) придумал Дж. Р. Р. Толкин и автор не видит причин изобретать велосипед, когда он уже давно изобретен и практически совершенен.
14
Каждому из пятерых Следующих был присвоен порядковый номер. Очередность этих номеров зависела от удаленности городов, в которых находились избранные от столицы Терра Арссе – Сарн-Атрада.
15
Никто из Следующих не вправе выбирать свою судьбу и противиться предначертанному. Любой из них может стать будущим, магически одаренным правителем Терра Арссе, независимо от своего желания.
16
Поскольку каждый из пятерых избранных Следующих в будущем мог стать правителем королевства – все они получали подобающее правителю образование, а библиотеки в их замках были наполнены редчайшими историческими и магическими фолиантами.
17
Имена арссийских магов всегда начинаются с буквы «Р», а имена правящей династии Арссе, и пятерых избранных Следующих – с буквы «Т».
18
Запах жженого ладана помогает магам спровоцировать видения. Но того, что в видениях они получат необходимую информацию это не гарантирует.
19
Её Величество Тайра Поика Олорэ Арссе – последняя королева Терра Арссе, трагически погибшая в день окончания войны между Терра Вива и Терра Арссе. Супруга ныне правящего короля – Таура-ан-Фарота Риэ Ра Арссе.
20
Почту в землях Терры носят почтовые голуби, определяющие адресата по цветам почтовых коробочек, в которые отправитель кладёт корреспонденцию и специального направляющего заклинания.
21
Мнения о том, кто именно и по каким причинам развязал войну между Терра Вива и Терра Арссе разнятся в обоих королевствах. Как и информация о том, кто и почему победил. Однако, отсутствие моста через Инглот лишает возможности препираться по этому поводу.
22
Поскольку кому-то из Следующих в будущем придется стать правителем Терра Арссе, к каждому из них с детства обращались не иначе как «Ваше Высочество», хотя ни один из не имел прямого отношения к королевскому роду Арссе.
23
Наличие магической силы позволяет магам стареть медленнее неодаренных людей, а резкая ее потеря приводит к стремительному прибавлению возраста.
24
Цитаты из Н.Макиавелли «Государь».
25
Большинство артефактов обладают, помимо имеющихся у них свойств, одной интересной особенностью: они могут сохранить жизнь своему носителю в момент, когда он находится между жизнью и смертью. Однако, лишь единожды. По этой причине артефакт, использовавший право спасения жизни, целесообразнее передать другому владельцу.