
Полная версия
Ночь грёз
— Felaʊ qü slęilüɲa eṙafire iɲer taʊr ɲfaʈʂ.[199] — устало ответили спереди. — Felaʊ slę ξoes, aflere üʎ, thare csore coaʂele thia ceiʎas offe tfis iɲceξle…[200]
Все волшебники собрались внутри Зала Совета, и даже архимаг был здесь, покинув на время собственную башню.
Тирэльзар Огненный, едва переступив порог, ощутил на себе тяжесть десятка взглядов. Зал был высок, залит мягким светом маны из колодца-сборщика в центре. Стены скрывали в тени фрески и гобелены, колонны поднимались вверх и терялись в резном своде. Учителя, мастера, старые волшебники в мантиях разных школ стояли вокруг алого каменного круга, сгрудившись ближе к Алири Таурна, словно ищущие точку опоры.
Подбежав, Тирэльзар протиснулся меж них, почти расталкивая локтями. Это вышло грубее, чем он хотел, и тихое недовольство тут же поползло по рядам. Все присутствующие, собравшиеся вокруг магического колодца, окинули его суровыми, тяжёлыми, почти обвиняющими взглядами и загудели вполголоса, перешёптываясь.
Эйстеннерус Арбаль Сиренсен стоял ближе всех к центру, опираясь ладонями о край колодца, и свет маны освещал его лицо снизу, подчёркивая морщины и усталость под глазами.
— Faʊ qü hleome bakkeʎ, Tirelzare thia Faeṙiyɲ rethoril…[201] — спокойно, но с заметной напряжённостью проговорил он. — Ẉĝare sliʂ faʊ ĝiɲdle aʊte? Ẉĝare iʂo thia süveʎeʎa offe thia bireɲbora, efy ξaʊde?[202]
— Mastere-ξoreξaʊde rethae…[203] — Тирэльзар на секунду запнулся, оглядывая зал, пытаясь понять, насколько здесь готовы услышать то, что он принёс.
— Hoare davle faʊ ralorɲ büξę iɲer iɲer thia med offe thia Ekriaʎa-Merĝe Caʊɲcile offe Ƒayekaɲlai, faʊ draval zhoetifel ɲovia?![204] — прорезал воздух резкий, почти рычащий голос.
Из ряда выступил волшебник в чёрной, закованной в кожаный доспех, робе. Его глаза сверкнули раздражением:
— Tfat iʂo aeɲoṙaɲte, deofirespefel arle dęfeoleɲt![205]
Это был Натиус Шайе. Он внешне выглядел как человек на грани между ухоженной строгостью и выцветшей, подземной усталостью: высокий, сухощавый, с узкими плечами и длинными руками, которые держатся слишком аккуратно, будто привыкли к жестам заклинаний и к спокойной власти. Кожа бледная, каменная, как у тех, кто редко видит сууровый свет, скулы резкие, подбородок острый, лицо вытянутое и собранное, без лишней мягкости. Волосы тёмные, ровные, убранные назад или лежащие прядями у висков, без неряшливости, но и без жизни. Глаза тёмные, глубокие, внимательные, будто в них постоянно горит холодная мысль; ресницы и брови тяготеют к чёрному, подчёркивая этот взгляд. На нём та самая тёмная мантия преподавателя Коллегии, простая по крою, но тяжёлая по ткани, с высоким воротом и аккуратными застёжками, и он носит её так, словно это не одежда, а печать.
— Thorethi-ra-Aɲke mastere-ƒayekaɲ offe thia Faiʎiar offe Kre’asɲe rethoril, üreiɲ iɲer faʊr hoar.[206] — мастер-волшебник первого ранга Школы Разрушения Клавидиус Аринор медленно повернул голову в его сторону, и тон у него был холоднее сурового льда. — Hilette fęm ybɲiɲ.[207]
Клавидиус Аринор выглядел молодым мастером, у которого ещё не успела осесть на лице каменная учительская старость, но уже прорезалась уверенность в каждом движении. Высокий, подтянутый, скорее жилистый, чем массивный, с прямой осанкой и быстрыми, точными жестами рук, которые выдают привычку работать с ошу так же буднично, как другие работают с пером. Лицо чистое, ещё по-своему мягкое, с резкими скулами и внимательным, чуть прищуренным взглядом, будто он постоянно что-то высчитывает, и главное — у него не пробилась даже и борода, ни щетины толком, ни намёка на взрослую тяжесть, только гладкая кожа и упрямое юношеское упрямство в линии подбородка. Волосы тёмные или каштановые, ухоженные, но не дворцовые. Глаза живые, цепкие, светлее, чем у большинства магов, и в них видно не только расчёт, но и азарт ремесла, желание доказать всем вокруг, что он уже мастер, даже если внешность ещё упрямо спорит с этим.
— Fe iʂo detlore.[208] — в голосе прозвучала тяжёлая усталость, за которой всё равно чувствовалась сила. — Ɲatiüs Ʈʂaye, arloẉ fęm fo’o coarift. Fe iʂo efy detlore sar’bokle joasik, — Ple. sar’Sireɲseɲ aʂireɲte. Thia bory qikeseɲe tharelai ξaqev morh avaʊt tfis isaξ felaʊ slę…[209] — подметил архимаг.
Архимаг Магнус, высокий мужчина, огромный норд, стоял чуть поодаль от колодца. По его словам, он несёт в себе душу Шора. Он был стар, очень стар и мудр, и возраст уже не мог скрыть даже сууровый свет. Одет архимаг не совсем соответственно своему статусу: тёплая, изрядно поношенная мантия с меховой оторочкой, стянутая кожаным поясом, тяжёлые меховые сапоги, в которых можно ходить по снегу хоть целый день, не замёрзнув. Седая борода спадала к груди мягкими, но давно не выпрямлявшимися прядями. Фиолетовые глаза пока ещё не помутнели, хотя видят они уже чуть хуже, чем раньше, и всё же именно сейчас в этих глазах горело настороженное внимание.
— Arĝh![210] — недовольно, но скорее для формы, чем по-настоящему, пробубнил Натиус, сверля Тирэльзара взглядом. — E’ thare fęm aplesɲe feɲay, hoset ɲiüreʎaleio Ɲorethiƒaye faeril. Is’es tfat detlore, Tyr faeril? Ẉhes slę faʊ thëɲ veʂ ξoes felëra offe thia arpëɲ fëhemo offe Dasaɲta?[211]
Эльф коротко кивнул. Он почувствовал, как десятки взглядов ощутимо впились в него, словно ждали, что именно он скажет сейчас что-то такое, от чего или станет легче, или окончательно сорвётся хрупкое равновесие. Его собственное сердце стучало так, будто пыталось вырваться наружу.
Он сделал вдох, готовясь заговорить.
— Fit’so jaiɲe tfat fe jvaʎiloyɲ veṙeve’es hej roheɲe — tfat’so ẉhai E’ selappelett.[212]
Натиус пожал плечами.
— Eɲaʎevle rethmora![213] — Магнус поднял руку и чуть заметно махнул в сторону Натиуса. На его посохе дрогнули закреплённые кристаллы, поймав свет колодца. — Ẉĝare veʂele faʊ masaɲaĝelett fo’o larë avaʊt tfis iɲceξle, Tirelzar.[214]
Тирэльзар глубоко вдохнул. Воздух в зале был тяжёлый, пахнул старой бумагой, сыростью камня и мёртвой тишиной, которая всякий раз рвалась на клочья криками.
— Mastere-ƒayekaɲlai rethae, ĝraslolele teaʧelai offe thia Faiʎiarlai rethae, hoset büdaliaɲl arle ẉolfaor Ɲorethiƒaye faeril…[215] — он прокашлялся, стараясь взять голос под контроль, и сосредоточенно продолжил. — Felaʊ qü üʎalüɲa ü ξaqev morh orkha isaξ felaʊ calals er veʂele übaĝiɲelett. Thia iɲceξle iʂo olheadɲe jaξlaɲlette fo’o thia Irederi offe thia Eiltovirsüslai.[216]
По залу пробежал глухой шорох, словно кто-то незримо провёл ладонью по поверхности воды.
— Thia Irederi offe thia Eiltovirsüslai?[217] — проговорил кто-то из присутствующих, не веря, но и не удивляясь до конца. — E’ thëhre tfese kevaṙsorelai ẉaje tfeir thorel![218]
— Ξoa, thia Irederi offe thia Eiltovirsüslai. Fit iʂo ü ʂaef offe ɲekromaɲtęrlai olheadɲe veʎett fo’o Zaɲdraelkh…[219]
— Arle ẉĝere sliʂ faʊ ĝehere tfis üformati?[220] — перебил его Шайе. Голос Натиуса звякнул, как обнажённый клинок. — Ɲore caʎes füʂeyse evaʂ’laskesɲe, sar’Eysteɲɲ qiskas, büre davilsa. Heɲe iʂo ξoe kiaɲize fo’o voẉξ savɲalore iɲer ü bireɲbora ep tfis. Slę faʊ arvë veʎett ef, ƒayekaɲlai offe Tay-Eilüeɲore?[221]
С разных концов зала посыпались реплики, короткие, нестройные.
— Ξoa.[222] — вторили одни. — Offe eveɲare.[223] — высказали другие.
Натиус чуть выпрямился, словно вдохнув эту поддержку.
— Here, tfat iʂo ξaeɲaξɲe efy poira.[224] — он тщеславно улыбнулся на лесть, позволяя себе лишнюю мягкость в чертах лица. — Ẉĝare pfëɲ slę faʊ veʂele offe fis ylrerceʎe, Tirelzar?[225]
— Hej esqas, Ʈʂaye. Hrëɲe, csore omte iɲer faʊr kiriɲ, fo’o aküaɲe liseɲ fo’o tomefire iɲeroĝh fo’o thia evaʂ.[226]
Эйстеннерус даже не повышал голоса, но в нём звенело раздражение.
— Slę’es faʊ davle yrξ ef balfere, Sireɲseɲ varɲeth![227] — Натиус вспыхнул. — Faʊ üel hej ü teaʧe atte thia Faiʎiar offe Seʎüsioɲ, büre ξoe ɲore veʂ ĝraɲteʂ faʊ thia detlore fo’o ξileɲce ef![228]
— Tfis qe-fisal, Ɲatiüs.[229] — Эйстеннерус Сиренсен прищурился, не отводя от него взгляда. — Eiveɲ ü döre caʎes sëmel tfat efy tharedseʎet offe ƒayekaɲori-aʎia iʂo dütareɲe baoɲd faʊ. Faʊ’ü ẉaity aʎeξaiɲ isaξ ü dvelre.[230]
— Faʊ…[231]
— Ξileɲce![232] — архимаг ударил древком посоха по холодному полу.
Звук, тяжёлый и глухой, разошёлся по своду, как раскат далёкого грома, и сразу же припечатал все голоса к камню
— Faʊ qü ep ü ẉaity hilfreɲ! Caʎes faʊ ĝeʎevɲe ξoes sëmel ẉĝare iʂo haṙeɲlalüɲa?![233]
Он обвёл зал тяжёлым, растягивающимся во времени взглядом.
— Ƒa faʊ slę ξoes arveɲel thia kevɲarsity offe thia bireɲbora, threveɲ liseɲ fo’o tomeoɲez ẉhes aküaɲe tharelai tomefire![234]
Шёпот мгновенно стих. Кто-то неловко откашлялся, мантии перестали шуршать. Колодец маны в центре зала мягко светился, отражаясь в лицах и очках, в седых волосах, в серебряных заколках.
— Feɲay. Fëɲse, Tirelzar, forlaysi füs arle lęaṙ…[235]
Авторитет Магнуса был почти осязаем. В такие моменты становилось ясно, почему именно этот старик удерживает целый остров от распада на куски. Он, несомненно, является одним из самых могущественных волшебников Тау’Элунора и всего континента, а также всех близлежащих островов, в частности.
— Eailydise faʊ, Mastere. Ξoa, E’ veʂele pfëɲ.[236]
Тирэльзар Огненный осторожно, на ощупь, будто боялся что-то лишний раз задеть, достал из сумки перерисованные на свитке символы и завёрнутую в плащ книгу „Мистериум Иронар“. Свиток едва не выскользнул из пальцев, когда он протянул его вперёд.
— Roheɲe. E’ iveɲɲ tfese k’Esvai arle tfis bok rithere heɲe…[237] — он сделал шаг ближе к колодцу. — Affe thia zhatya iɲer ü Zaɲdraelkh yerle bürelette iɲer thia ɲaithol.[238]
Обрушилась тишина.
— E’ veṙeve aqo poira aʊte tfat bealmost üʎ offe thia iɲɲisaɲerlalai ẉaje ξömelette fo’o becorë armilkaɲs iɲer thia sar’ɲekromaɲtęr boklelai… Tfey’ü milkaɲs.[239]
Он позволил этим словам упасть, не сглаживая углов.
— Arle fëɲse, slę ξoes drofaʊb efy lra. E’le üldalett ƒatvai veʎett thia Irederi offe thia Eiltovirsüslai bere. E’ thare tfeir maestordelai. Veʎett tfis bok, veʎett thia milkara ɲfaʈʂ ξofę isɲero fit, thia coiltist jase thia milkaɲs.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
Киэльэшау (kęaʎeʈʂayf, fo-eʈʂa.) — именование тёмных эльфов народа Морского королевства Ной Клунг, считающихся одними из самых могущественных мореплавателей.
Морское королевство Ной Клунг (Thia Moraʊ Impereleɲ offe Ɲoę Khlüɲĝth, fo-eʈʂa.) — корона, имеющая множество территорий и подданств за пределами своего влияния. Напрямую ведёт наследие Ной Клунга с момента его основания в 2529 ЭЗ.
⟁̄◇ Сокращённая (кратко-маническая) версия заклинания Школы Мистицизма и Тауматургии — „Плоть в песок“; устоявшаяся формализация, необратимая управляемость эффекта, ограниченного применения, средней манаёмкости, с низкой когнитивной нагрузкой, условно совместимое с параллельными формулами, стабильная редакция III, ● — thia thorethi masterese. (Маническое время Фауканора — Efiresaʎy Dialeaʂe offe Ƒayekaɲori или же Эф’Ди’оф-Фай, — манический диалект, произошедший от Священного Эльфийского языка (Foiʎy Eʈʂayriʎe). В дальнейшем будет подписываться как Ef’Di’of-Fay.)
Одно из названий волшебников, магов и чародеев. Преимущественно используется в людской и дварфийской речи.
⟁◈ Драконье заклинание — „Деформация материасуса“; неизвестная формализация, неизвестная управляемость эффекта, внеакадемического применения, неизвестной манаёмкости, с неизвестной когнитивной нагрузкой, неизвестная совместимость с параллельными формулами, редакция неуместна, ⊗ — thia arcoeseflett masterese. (Драконий язык — ошу арха или же драконос, — прямой потомок Лофарианского (Древнелофарианского, Архаэльского) языка или, как его называют, Первоязыка Архаэля и Нэ’куролако-лофарианского языка, о котором отсутствуют какие-то либо знания. Является одним из манических языков (язык-ключ). В дальнейшем будет подписываться как ош-арх.)
В 900 ПЭ волшебник Тирэльзар Огненный уничтожил Орден Душ — некромантическое сообщество, действовавшее на землях Королевства Дасанта. Используя огненные заклинания и поджоги ритуальных башен, Тирэльзар сорвал их главный обряд и уничтожил Чертог Безмолвия, где орден хранил связующие печати душ. После этого большая часть некромантов погибла, а оставшиеся бежали за пределы королевства. Событие вошло в летописи как Очищение Дасанты.
В 2566 ЭЗ в эльфийскую столицу возвращается Фауканори-Илан Ара-Абаль, долгие годы считавшийся пропавшим. Его прибытие вызывает потрясение при дворе и в Совете Мудрых. По свидетельствам очевидцев, Фауканор обладает неведомой силой, управляющей светом, огнём и материей без применения оружия или орудий. Позже он сам называет это магией. Фауканор рассказывает, что во время изгнания обучался у загадочного чешуйчатого существа, имя которого он не раскрывает.
Эшаурилле (eshayrille) в данном контексте — Повсеместный Эльфийский язык (Elleaniflere Eshayrille), он же — эльфирос, эльфийский язык.
Эноро’ошу (oiɲoṙoy’oʈʂy, fo-eʈʂa.) — устойчивые стихийные союзы, возникающие при проецировании двух или трёх первородных стихий; дают специализированные эффекты, причём двойные формы стабильнее, а тройные — мощнее, но гораздо рискованнее.
Материасус (mitheriasüs, fo-eʈʂa.) — материя как таковая: не просто взаимодействует с реальностью, а касается её основы, нарушая привычную причинность, время и пространство. Он описывается как фундаментальный и опаснейший поток, который может исказить любой магический процесс, если тот переступит границу допустимого, и именно поэтому почти не совместим с устойчивыми сочетаниями. Цвета как такового нет: проявления выглядят как искажения пространства, разрывы, абсурдные тени, исчезновение границ.
„Здравствуй, Тирэльзар Огненный! До нас дошли слухи об успехе вашей миссии по поиску источника этой чумы, что достойно похвалы. Но догадки помощника Архимага, г-на Эйстеннеруса, оказались правдой — всё гораздо серьёзнее и гораздо ближе. Все улики указывают прямо на Коллегию, и я был уверен, что ваше расследование, в конце концов, указало бы на сам Тау’Элуэнор. Деятельность нескольких организаций вызывает подозрение, но считать какую-то одну из них ответственной за разворачивающийся хаос было бы безумием. Орден Душ, который поднял нежить на территории Дасанты во время Инцидента „О“, либо очень тщательно заметает следы, либо, как я теперь склонен полагать, вообще не имеет к этой ситуации никакого отношения. Аспекты Плоти — Миросс, Малиркан, Мердраэль, Маргосса, Миркуант, Маврелион, Мирдаскель, Мелурт, Морвиасс, Малдрис, Моррадан, Миркаэль, Мараскорт, Миридоннель, — которые своим мягким шёпотом сбивают с пути слабовольных, также остаются за рамками происходящего, ибо в данный момент подобные вещи и впрямь вне их сил, и от Алого Ордена, непосредственно ведущего борьбу с порождениями Плоти, не пришло ни слова. Настоящим вам предписывается вернуться в Коллегию, оставить всё как есть на данный момент и взяться за новое поручение. Над архипелагом сгущаются грозовые тучи; мёртвые начинают подниматься сами по себе, без чьего-либо вмешательства, что в корне противоречит аксиомам магии. Это невозможно — и поверьте, в подобных вопросах я знаток.“ Священный Эльфийский — Foiʎy Eʈʂayriʎe, священноэльфийский, фойлерилле или же фойлефирос, — исток эшаурилле, от которого появились основные эльфийские языки и диалекты. В дальнейшем будет подписываться как fo-eʈʂa.; rethoril — обращение в партнёрско-деловой форме в контексте: коллега, партнёр).
Береговой н’хтар — крупное полуводное животное, обитающее в прибрежных зонах и устьях рек южных провинций Водамина. По облику напоминает гибрид ящера и вьючного зверя: мощное туловище на четырёх коротких лапах, покрытое толстой, влажной кожей серо-зеленоватого оттенка; вытянутая морда с тремя костяными гребнями; длинный хвост, служащий противовесом при переноске тяжестей.
⟁̄◇ Сокращённая (кратко-маническая) версия заклинания Школы Изменения — „Воздух воплощения“; нестабильная формализация, контролируемая управляемость эффекта, открытого применения, неопределённой манаёмкости с линейным потреблением, со средней когнитивной нагрузкой, условно совместимое с параллельными формулами, переработанная редакция III, ○ — thia diɲethi masterese. (Ef’Di’of-Fay.)
Киэль (kieall, el-esha.) — уничижительное, презрительное прозвище, применяемое к представителям народа киэльэшау другими эльфами и обитателями материка. Первоначально слово означало „тёмный“ или „мутный“, но со временем приобрело устойчивый характер этнического оскорбления.
Таурокса нэкросиз (ta’ʊroξa ɲecrosy, fo-eʈʂa.) — редкая, почти неизлечимая магическая чума-проклятие, поражающая как людей, так и нелюдей. Её происхождение связывают с извращением потока жизненной маны в результате древних некромантических экспериментов.
В результате Кризиса Джаггу’Кафторса (1185–1184 ЭЗ) Арлак Джаггу’Кафторс, Повелитель Разрушения и Порядка, вторгнулся на Лофариан. После сражения Изгоем из Лонуадара, Джаггу’Кафторс раскололся на две арлакские сверхсущности: Кафартоса — Разрушителя, сущность чистого распада и Джаггартоса — Покровителя Порядка, холодного хранителя форм.
Огненный (ош-арх.)
— Вот и не надо руки поднимать, пират! (Дасантийский язык — дасан или же мпақан, — ответвление тимерийского языка (тимери, бакуфа), распространённое территориально на исторических землях Королевства Дасанта. В дальнейшем будет подписываться как мпақ.)
— Подтянуть бом-кливера! И смотрите, чтоб шкаторины не лопнули! (Высшелюдской язык — нтуракс или же wbefon, — прямой союз древненордского и повсеместного эльфийского языков, ставший родоначальником практически всех человеческих языков и диалектов. В дальнейшем будет подписываться как wbefo.)
— Пираты проклятые! (мпақ.)
Кань — расово-оскорбительное прозвище, возникшее во времена Треугольной Монополии (начало IV века ПЭ). Изначально применялось дасантскими моряками и купцами к тёмнокожим жителям Канийского архипелага, обращённым в рабство и вывезенным в колонии Альтуруна. По мере расширения работорговли термин распространился по большинству торговых портов Востока и постепенно утратил связь с конкретными племенами и народами архипелага, превратившись в общее обозначение людей канийского происхождения. Со временем слово стало символом порабощения и расового унижения, сохранив за собой значение грубого, презрительного оскорбления, сравнимого с худшими этническими ругательствами. Даже после упадка рабовладельческих систем термин продолжал использоваться в колониальной среде для подчёркивания социальной и расовой неполноценности канийцев. В современном употреблении считается абсолютно неприемлемым и обычно воспринимается как открытое проявление расовой ненависти.
Сверхматерия (ne-a’Lemitheria, fo-eʈʂa.) — материасус в состоянии выраженной (предельной) насыщенности, который мыслится как внелофарианский, то есть вынесенный за пределы лофарианского порядка и среды. В отличие от обычного материасуса, сверхматерия обладает значительно большей плотностью и устойчивостью своих свойств, благодаря чему её влияние на окружающую реальность проявляется сильнее и сохраняется дольше. Рассматривается как предельная форма существования материасуса, находящаяся на границе между лофарианской и внелофарианской средой.
Длина клинка — 2 фэрна, 10.25 нармов; общая длина меча — 3 фэрна, 5.34 нармов; длина эфеса — 7.09 нармов; ширина гарды — 3.94 нармов; ширина клинка у гарды — 1.30 нармов; толщина клинка у гарды — 0.22 нармов; ширина клинка на середине — 1.50 нармов; ширина клинка у острия (на 5 см от кончика) — 0.91 нармов; кривизна (стрела прогиба клинка) — 1.57 нармов; вес меча — 1050 гр.
Непопулярное именование Третьей Олафсианской империи.
Лирра, что означает на драконьем языке — горизонт, является одной из околоточных единиц измерения длины, принятой нордами во времена первого периода Эры Дракона и использующейся жителями Водамина и по сей день. Одна лирра соизмерима расстоянию, на котором созерцаемое с позиции стоящего на земле человека среднего роста (на уровне моря) перестаёт быть видимым и прячется за горизонт. Лирра равняется чуть больше трёх тарр.
— Право руля, Нильтарозар! (wbefo.)
— Команда: к брасам! Ослабить левые брасы! Отдать фока-брас и грота-брасы! Живо! (wbefo.)
— Ослабить фока- и грота-топсель-брасы! Взять бизань по ветру! Потравить левые кормовые брасы и крюйс-брасы! (wbefo.)
— Снять дасантийский гюйс! Поднять на его месте чёрный флаг! (wbefo.)
— Поднять череп „Пожинателя Дасантия“! Младшие канониры, приготовить носовые орудийные порты и приказать поднести снаряды! Команда, тяни левые канаты! Вернуть брасы на место и поправить их! Выровнять косые бизани и убрать все кливера и стаксели! Живее! (wbefo.)
— Дай им один „королевский“ выстрел, Кильтурс Улран! Пусть их чёртов боевой дух утонет в мутных водах! (wbefo.)
— Поднять двери Имперской мортиры! Главный канонир, определить дальность и приказать натянуть подъёмный механизм ядер! Не дать промокнуть пороху! (wbefo.)
— Залп! (wbefo.)
— Залп! (wbefo.)
— Приготовить абордажные крючья! (wbefo.)
— Команда: канониры, навести носовые орудия, зарядить книппеля и цепные книппеля! Зарядить малые мортиры ядрами! (wbefo.)
— Мортирный расчёт… (wbefo.
— Пли! (wbefo.)
— Пли! (wbefo.)
В’Арониод (Va'Aroɲiyd, fo-eʈʂa.), известный как „Тот, кто шепчет в глубине“, Повелитель Аквуса и Лорд Морских Просторов, Владыка Воды, — один из Элементало, Ошу-шорас первого порядка.
— Разнести их такелаж в клочья! (wbefo.)
— Убрать брамсели и уменьшить ход! (wbefo.)
— Абордажная команда, берите крюки и будьте готовы! (wbefo.)
— Тяни! (wbefo.)
— Тяни! (wbefo.)
— Тяни! (wbefo.)
Возможное название территории Заэтериса.
— Боги… О боги… (мпақ.)
— Правило трёх. (wbefo.) 89211289990
— Нужно сделать выбор. (wbefo.)
Табак — собирательное название нескольких дымных трав, завезённых в Дасантию из Альтурунских колоний во время Треугольной Монополии (рубеж III–IV вв. ПЭ). Наиболее популярные виды: альтурунский краснолист (крепкий, дешёвый сорт), канийский золотой лист (мягкий, ароматный) и болотный чёрный корень (резкий, тяжёлый вкус). Первые партии табака приходили в порты королевства с рейсами из Алис те Ревизоур и долгое время считались дорогой заморской роскошью, доступной в основном знати и крупным купцам.
Алориды (aloridvai, fo-eʈʂa.) — порождения пространственно-мановой Бреши Артракса и Мриэрдра, возникшей в 1747 ЭЗ после ритуала Нуринэля Алорид Туаль’Альпаре; существа, связанные с подпространством и подчинённые воле Арлаков. В 1735 ЭЗ из Бреши Артракса и Мриэрдра выходит первая зафиксированная армия алоридов, после чего они составляют большинство слуг Арлаков и описываются как устойчивый демонический элемент структуры космологии Этериса (сферы Дентар, Парнур и Антар). В учёной традиции алоридов фиксируют как самостоятельный класс сущностей Этериса: порождённые Брешью и скреплённые клятвой с Арлаками, они не считаются ни ответвлением эшау, ни искажённой ветвью нтуро, ни потомством каких-либо иных известных народов (фиксируется уже в записях после 1729 ЭЗ).











