
Полная версия
Щенячья любовь
Какой. Стыд. Эйвери, это ужасно!
Пристально посмотрев на нее, он вздохнул.
– Вам нужно купить поводок, пока вы не научите его всем командам. Затем две миски: одну для воды и одну для корма. Игрушки, особенно те, которые он сможет грызть, пока… – он почесал затылок. – Знаете что? Я отвезу вас в зоомагазин и покажу все необходимое.
От удивления у нее буквально отпала челюсть. Уже не в первый раз.
– Ну что вы, не нужно. Просто помогите составить список.
– Давайте сегодня в семь? Мы работаем до шести, но мне еще нужно принять душ, – он говорил мягко, но при этом не терпящим возражений тоном. И смотрел ей в глаза, ожидая ответа. Когда же она ничего не ответила – ведь ей уже столько времени никто не предлагал свою помощь так настойчиво, – Кейд указал большим пальцем на дверь. – Я должен вернуться к своим пациентам, но давайте встретимся здесь в семь, договорились? Сейчас попрошу Розу положить Серафима обратно в клетку.
С этими словами он ушел – во всем своем мужественном великолепии.
Тот напор и давление, которое он на нее оказал, напомнили Эйвери ее бывшего мужа – Ричарда. Но Кейд показался ей совсем другим. Ричард был холодным и стремился к контролю, Кейд – теплым и уверенным в себе. Сегодня он совершенно не походил на того грубого парня, с которым ей пришлось иметь дело прошлым вечером. Эйвери стала интересно, какая из этих двух версий была настоящей, а затем вспомнила его самоиронию и то, как он умел улыбаться одними только глазами.
Роза открыла дверь, и снова поднялся лай.
– Тихо! – скомандовала она и подошла к Хейли. – Пора вернуть его на место. Но завтра вы заберете щенка домой. Это так замечательно!
Хейли с расстроенным видом окинула взглядом помещение.
Эйвери похлопала ее по руке через куртку.
– Они хорошо позаботятся о Серафиме, солнышко. Завтра мы его увидим.
Роза со скептицизмом посмотрела на Эйвери. У Эйвери возникло чувство, что ее опять пытаются разобрать по косточкам, но не могла понять, почему это происходит.
– Как вы устроились? Редвуд-Ридж сильно отличается от больших городов.
Эйвери кивнула.
– Но здесь очень мило. Нужно только привыкнуть.
– Работу нашли? Ваша мама сказала, что вы еще в поиске.
Эйвери перевела взгляд с Хейли, которая в этот момент прохаживалась вдоль клеток, на Розу и пожала плечами.
– Я пока и не приступала к поискам, – она так давно нигде не работала, что не была уверена, удастся ли ей куда-нибудь устроиться. А сбережения уже подходят к концу. – У вас в городе есть медицинская клиника?
Роза поджала губы.
– У нас есть доктор Брэд Крест, он живет на окраине города. Или придется ехать сорок миль на север. А почему вы спросили?
– Видите ли, после рождения Хейли я стала домохозяйкой, но до этого работала администратором в кардиологическом центре. – На самом деле Ричард настоял на том, чтобы она уволилась, стала его девочкой на побегушках и сопровождала на благотворительных приемах и деловых обедах. А Хейли он использовал как дополнительный повод, чтобы еще больше изолировать Эйвери от общества.
Она расправила плечи. Ричард, разумеется, конченый мерзавец, но она не могла винить во всем одного его. Эйвери даже не пыталась постоять за себя или отказаться выполнять его приказы. Однако благодаря этой пародии на брак у нее появилась Хейли, и теперь они могли начать все сначала. Нет смысла жить прошлым.
– У доктора Креста есть медсестра и администратор, поэтому там вам ничего не светит, – Роза окинула Эйвери взглядом и кивнула. – Вы подойдете. Считайте, что работа у вас уже есть.
– Что?
Роза пожала плечами с таким видом, словно не сказала ничего из ряда вон выходящего.
– Я ухожу на пенсию. Кейд тянет кота за хвост и никак не хочет подыскать мне замену. А у вас есть опыт.
Эйвери рассеянно потерла лоб.
– У меня есть опыт в медицине, а не в ветеринарии. Вы даже не видели моих рекомендаций.
– Мне они и не нужны. Вы дочь Жюстин, этого достаточно. К тому же вам придется заниматься офисной работой, а не лечить животных.
– Это так, но…
– Когда вы сможете приступить?
Эйвери несколько раз открыла и закрыла рот. Ей нужна была работа и, несмотря на большой перерыв в стаже, с обязанностями она бы справилась. Все складывалось слишком хорошо, чтобы быть правдой. Она посмотрела на Хейли, сидевшую рядом с клеткой Серафима. Сначала нужно устроить Хейли в школу, а потом найти того, кто присмотрит за ней после занятий.
– Эмм… с понедельника? – она посмотрела на Розу, которая улыбалась, как Чеширский Кот. – А что насчет графика, зарплаты и страховки?
– Мы работаем с восьми до шести с понедельника по пятницу и с восьми до полудня по субботам. По воскресеньям клиника закрыта. В субботу вам тоже не придется выходить, в этот день принимают только экстренных пациентов. Страховку оформят сразу, но придется подождать шестьдесят дней до ее активации. Что касается зарплаты, какие у вас на этот счет пожелания?
Голова кружилась, Эйвери пыталась вспомнить, сколько она зарабатывала в кардиологическом центре, и назвала сумму.
– Но вы уверены? Все так стремительно, вы же меня первый раз видите.
Роза хлопнула ее по плечу, да так сильно, что Эйвери едва удержалась на ногах.
– Добро пожаловать в Редвуд-Ридж. Городок маленький, и жизнь в нем сильно отличается от той, к которой вы привыкли. Здесь мы заботимся друг о друге. Молва распространяется очень быстро, и все всё друг о друге знают.
Да. Конечно. Ладно. Надо же! Она нашла работу!
– Пойдемте. Я вам тут все покажу и со всеми познакомлю.
Эйвери позвала Хейли и последовала за Розой к стойке регистрации. Все горизонтальные поверхности занимали распечатки с историями болезней, телефон разрывался, приемная была заполнена пациентами, а под столом прятался огромный пес.
Белая птица с симпатичным желтым хохолком топорщила перья, сидя на жердочке у окна.
«Кри-и-и! Добро пожаловать в джунгли![8]»
Глава 3
Кейд стоял около Флинна в его кабинете и смотрел на рентгеновский снимок йорка, проглотившего клубок пряжи.
– Безумие какое-то, правда?
Флинн кивнул.
– Пряжа окутала весь кишечник. Дрейку предстоит еще одна операция.
Послышался стук в дверь, и Кейд обернулся. Флинн был глухим, и обычно к нему не стучали. Вошла тетя Роза, а за ней – Эйвери с Хейли.
– Познакомьтесь с нашим новым офис-менеджером, – сказала тетя Роза. – Эйвери приступает к работе в понедельник. А я тогда же официально ухожу на пенсию.
Кейд в недоумении посмотрел на свою назойливую тетушку. Эйвери переминалась с ноги на ногу, ее щеки порозовели, и она не отрывала взгляд от пола. Кейд с Флинном переглянулись. Кейд на языке жестов передал:
– Это она нашла вчера в лесу щенка.
Флинн, засранец такой, улыбнулся в ответ.
– Та самая, в присутствии которой ты смущаешься, как подросток? Ты прав. Она миленькая.
Кейд вздохнул. Именно так у него обычно и происходили разговоры с братом. Причем на любую тему.
– Заткнись.
Эйвери откашлялась, а потом… вот черт. Она одновременно проговорила и передала жестами:
– Вы глухой?
Флинн кивнул, а Кейд удивился. Не так много людей знали язык глухонемых. Флинн мог читать по губам, если видел лицо, обычно это позволяло ему преодолевать языковой барьер в общении с хозяевами пациентов.
– Вы знаете язык жестов?
Значит, она поняла тот короткий разговор, который состоялся между ним и братом? Чудесно! Он только что оказал себе медвежью услугу.
– Да. Я училась общаться с Хейли, ведь она невербал. Иногда, если ей нужно что-то сказать, она передает это жестами.
Кейд был поражен тем, как вежливо повела себя Эйвери, одновременно жестикулируя и проговаривая слова, чтобы Флинну было удобнее все воспринимать. И только потом осознал, почему она здесь находится.
– Ты наняла нового сотрудника, даже не посоветовавшись с нами?
Роза сложила руки на груди.
– Ты бы все равно ничего не стал делать.
Флинна произошедшее удивило еще сильнее, чем Кейда.
– У нее есть опыт?
– Я работала в медицинском центре до того, как появилась Хейли. Я быстро всему учусь, – Эйвери покусывала пухлую нижнюю губу. Но в ее глазах читалось не только волнение. Она как будто хотела что-то доказать.
Флинн кивнул.
– Мне этого достаточно. Добро пожаловать, – приподняв брови, он добавил Кейду: – Это будет весело.
Кейд снова нахмурился, призывая брата помолчать, а не то хуже будет. Затем потер подбородок, понимая, что ему все равно нечего сказать по существу. Он совершенно не возражал против того, чтобы взять Эйвери на работу, но все равно хотел обсудить этот вопрос.
Роза повернулась к двери.
– Я пойду в приемную. Познакомите ее с Дрейком?
Она задала вопрос, однако Кейд воспринял это как приказ. Что, черт возьми, задумала его тетка? Не успел он отреагировать, как появился фельдшер Брент. Да тут целая толпа набежала! Кейд раздраженно ущипнул переносицу.
– Вот вы где, попались! – Брент смерил Эйвери таким пристальным взглядом, который позволяют себе только открытые геи: – А это еще кто?
– Эйвери, познакомься с Брентом, нашим фельдшером. Брент, это Эйвери, наш новый офис-менеджер. Вроде как.
Глаза Брента оживленно заблестели.
– Ура! Свежее мясо! С Габби уже познакомились? Еще один наш фельдшер. Она вам точно понравится! – он схватил Эйвери за руку и потащил из кабинета.
Эйвери засмеялась, но покрепче уперлась ногами в пол.
– Подождите! Со мной дочь.
От ее смеха у Кейда внутри все сжалось.
– Я могу присмотреть за Хейли пару минут.
Эйвери с недоумением уставилась на него, словно спрашивая: «Вы серьезно?» И это так хорошо сочеталось с невольно возникшим у него вопросом: «Какого черта?» Он ведь совершенно не знал, как обращаться с детьми. И все же кивнул.
– Дрейк в операционной, Хейли туда нельзя. Габби ему ассистирует.
Брент, кажется, только сейчас заметил малышку, хлопнул в ладоши и присел в углу кабинета напротив Хейли.
– Здравствуй. Что это у нас тут за милый пупсик? Какие у тебя роскошные волосы!
Хейли ответила лишь тем, что слабо махнула рукой и уставилась в потолок. Впрочем, Кейда она не удостоила даже этим.
И снова Эйвери начала кусать губы, и это выглядело так сексуально!
– Может, мне лучше дождаться понедельника? Тогда и познакомлюсь со всеми.
Черт, ее же всего пару минут не будет. Неужели кто-то успеет нанести непоправимую травму психике Хейли?
– Брент же сказал, что я попался, так что идите с ним, – он посмотрел на фельдшера и добавил: – Скажи Дрейку насчет йорка. Ему нужна операция, – затем он ненадолго задумался и решил, что лучше сам расскажет обо всем Дрейку. Ситуация была непростая.
Флинн, словно прочитав его мысли, похлопал по плечу.
– Иди, я побуду с ребенком.
– Вы уверены? – Эйвери посмотрела на Флинна с такой мольбой во взгляде, что у Кейда сложилось впечатление, будто она очень редко оставляла Хейли с кем-то чужим.
– Честное слово, я не позволю ей играть со шприцами.
Эйвери рассмеялась. Уже второй раз. А Кейд и от первого еще не успел в себя прийти. Эйвери сказала Хейли, что вернется через минуту, позволила Бренту взять себя под руку и вывести в коридор. Кейд последовал за ними.
У нужной двери Брент протянул ей маску.
– Наденьте и ничего не трогайте. И что бы вам ни сказал Дрейк, на самом деле он будет рад, что вы согласились у нас работать, – он наклонился и с заговорщическим видом добавил: – Просто он у нас угрюмый.
– Поняла, – ее темные глаза загорелись любопытством, и в первый раз Кейд заметил золотисто-зеленые крапинки в ее шоколадной радужке.
Брент стукнул один раз и с уверенным видом вошел в кабинет.
– Доктор Дрейк, Габби, эта очаровательная куколка – Эйвери, наш новый офис-менеджер. Габби, сегодня вечером мы должны все вместе выпить.
Габби не подняла головы.
– Не могу. Встречаюсь с кузиной. И я говорила, что никогда больше не буду с тобой пить.
– Никогда не говори никогда.
– Я серьезно, никогда, – она посмотрела поверх своей маски. – До сих пор на начос даже смотреть не могу.
Рука Эйвери, придерживающая маску, дрожала, ее оливковая кожа немного побелела. Вероятно, она занималась офисной работой и не присутствовала при операциях. К тому же, судя по всему, ее мутило от вида крови. Его тетка была такой же. Кейд надеялся, что Эйвери не стошнит прямо в операционной.
Кейд прижал маску к лицу и прислонился к дверному косяку. Кажется, Дрейк уже собирался зашивать бульмастифа, которому удаляли опухоль.
За все это время темноволосый Дрейк ни разу не поднял головы.
– У меня операция. Уходите.
Брент вздохнул.
– Перевожу: «Эйвери, приятно познакомиться».
– Именно это я и сказал.
Голубые глаза Габби посмотрели на Эйвери, в них читалась улыбка.
– Привет! Мы уже почти закончили. Вы никогда раньше не занимались… Черт, Кейд, она сейчас… Упадет в обморок прямо на пол. Эйвери рухнула без сознания. Черт.
Брент в ужасе заморгал.
– Ну надо же, какой нежный цветочек!
– Кейд, будь ты не ладен! – проворчал Дрейк. – Выведи ее отсюда.
Как будто это он ее сюда привел. Но Кейд уже подбежал к ней и приподнял голову. Шелковистые каштановые волосы рассыпались у него по руке, а ее ягодный аромат смешался с запахом антисептика. Он поднял ее на руки.
– Брент, придержи дверь.
Всю дорогу до своего кабинета Кейд старался не сосредотачивать внимание на ее мягком нежном теле, прижимавшемся к его сильной груди. Он уложил ее на кушетку и велел Бренту принести холодное полотенце, все это время не сводя с нее глаз. Ее темные ресницы затрепетали.
Кейд убрал у нее с лица прядь волос, взгляд Эйвери прояснился, и в нем появилась растерянность.
– Эй, полежите еще немного, не двигайтесь. Вы потеряли сознание.
– Не может быть! – в ужасе прошептала она.
– Боюсь, что может.
Эйвери попыталась сесть, Кейд не стал ей препятствовать и убрал руку с ее плеча. Она обвела взглядом его захламленный кабинет и передернула плечами.
– Вот стыдоба.
Вошел Брент и протянул мокрое полотенце.
– Честно говоря, это было даже забавно. Вы так легко упали, словно перышко. Не выносите вида крови, куколка?
Она закрыла лицо ладонями и вздохнула.
– Может. У меня в этом деле почти нет опыта. Мне так стыдно. Вчера вечером, когда мы нашли Серафима, я нормально отреагировала. Наверное, просто была в панике и не обратила внимания.
Кейд посмотрел на Брента.
– Скажи Флинну, мы задержимся еще на несколько минут.
– О боже, Хейли… – она попыталась подняться.
– Нет-нет, – Кейд обхватил ее за талию и снова усадил на кушетку. – С ней все хорошо. Посидите еще немного, – он говорил с ней тем же убаюкивающим тоном, каким обращался к обезумевшим от страха животным, поскольку видел – у нее расширены зрачки, а сердце бешено стучит в груди. Словно между делом он прижал два пальца к ее запястью, измеряя пульс.
Убедившись, что ее сердечный ритм восстановился, Кейд поднял взгляд и увидел, как покраснели ее щеки и как она старается не смотреть ему в глаза, будто перед ней явилось новое воплощение бубонной чумы. Он по-прежнему держал ее за руки и массировал большими пальцами ей ладони. Кожа на них была нежной, особенно в сравнении с его мозолистыми пальцами. От прикосновений к ней его сердце забилось быстрее.
– Голова не болит? Кажется, вы ударились затылком.
Она покачала головой, глядя на свои колени. Не столько от стеснения, сколько от стыда. С большим сожалением Кейд отпустил ее руки и встал: он понимал, что своим поведением еще больше смущает ее.
– Я принесу вам сок. Подождите.
Он заглянул в кабинет Флинна. Хейли сидела на полу, скрестив ноги, и раскладывала перед собой в ряд скрепки. Флинн сидел рядом.
– Думаю, нам и ее тоже нужно нанять. Она такая внимательная.
Кейд рассмеялся.
– Отправь ее ко мне в кабинет, хорошо? И если тебя не затруднит, сможешь принять парочку моих пациентов?
Он прошел в комнату отдыха, взял маленькую бутылку апельсинового сока и вернулся в свой кабинет. Эйвери усадила Хейли на кушетку и закутала ей шею шарфом.
Он протянул Эйвери сок.
– Сделайте несколько глотков перед тем, как сесть за руль.
Она кивнула и послушно открыла бутылку. Он смотрел, как она пьет, и не мог оторвать взгляд. В голове возникла мысль, будет ли вкус ее кожи таким же приятным, как тот аромат, который от нее исходил. Клубника или дыня. Что-нибудь летнее.
Закрыв бутылку, Эйвери наконец решилась посмотреть ему в глаза.
– Спасибо. И простите за… – она махнула рукой.
– Это с любым может случиться. Теперь мы знаем, что на операции вас лучше не пускать.
Эйвери похлопала Хейли по плечу.
– Пойдем, солнышко, – она бросила на Кейда взгляд и тут же отвела его в сторону. Как это было не похоже на ту уверенную женщину, которую он встретил сегодня в коттедже. – До понедельника.
– До вечера, – когда же она удивленно приподняла брови, он добавил: – Нужно купить все для щенка. Только я заеду за вами, не нужно сюда приезжать. В семь же, да?
– Да, хорошо. Спасибо.
Кейд стоял в дверях кабинета и видел, как она удаляется по коридору и проходит мимо стойки регистрации.
«Кри-и-и! Красотка![9]»
В самом деле. Настоящая чувственная красавица, а не какая-нибудь соседская девчонка. В ней ощущалась загадка. Минуту назад она могла вести себя словно свирепая мамаша-медведица, а потом с нежностью наблюдать, как другие занимаются с ее дочкой. У нее было чувство юмора, она старалась произвести впечатление уверенного в себе человека, но в то же время была уязвима, хотя, возможно, и не желала этого признавать. Поразительно!
Флинн вошел и плюхнулся на стул напротив Кейда.
– Наша прелесть в пятом кабинете ведет себя «странно». Брент в операционной с Дрейком, мы с Габби едем на вызов.
Кейд кивнул. Флинн и Габби большую часть дня объезжали местные фермы, а также посещали пациентов на дому. Сегодня они припозднились.
Он пробежал глазами историю болезни. Слово «странно» в отношении владельцев животных было кодовым и обозначало: «Внимание, одинокая женщина!» Они приходили на прием, используя своих питомцев в качестве предлога, чтобы пофлиртовать с ветеринаром. Кейд уже привык, что его считают легкой добычей. Он готов был поставить десять штук баксов на то, что его ждала тарелка с печеньями или сотейник с запеканкой. Почти все доступные женщины – а также некоторые недоступные, – похоже, считали, что путь к его сердцу лежал через повышение уровня сахара в крови.
Дрейк уже почти четыре года как овдовел, и как только женщины понимали, что его мрачный фасад на самом деле вовсе не фасад, сразу оставляли попытки соблазнить его. С глухим Флинном не всякая согласится пойти на свидание, ведь большинство людей чертовски поверхностны по своей натуре. Кейд был не настолько занудой, чтобы отрицать очевидное – они с братьями довольно привлекательны. По крайней мере, так выглядят на фотографиях на страничке Редвуд-Риджа в «Твиттере». Но основное внимание все же привлекал к себе Кейд.
Самый веселый. И легкий в общении.
С таким приятно провести время.
Он потер руками лицо и вздохнул. А затем пошел по коридору к двери в пятый кабинет. Прямо в капкан.
* * *Эйвери записала Хейли во второй класс школы и поговорила с учителем для детей с особенностями развития, а потом поехала к матери в магазин: нужно было решить, как организовать внеклассные занятия для Хейли. В Сан-Франциско после школы Хейли посещала терапевта, а днем возвращалась домой. Там ее всегда ждала Эйвери. Иногда, если ей нужно было сопровождать Ричарда, они приглашали няню.
Эйвери растерянно потерла лоб. В жизни Хейли сразу произошло так много перемен. Новый город, новый дом, новая школа, да и сама Эйвери теперь не сможет проводить с ней столько времени, как раньше. Достаточно долго ей приходилось одной заботиться о Хейли. В Редвуд-Ридже они не провели еще и суток, а их окружили таким теплом, оказали им столько поддержки, сколько они не получали за всю жизнь Хейли.
Она никак не могла свыкнуться с мыслью, что придется… ослабить контроль над дочерью. Хейли – особенный ребенок. Даже оставить ее с няней, чтобы сходить в магазин, – задача не из простых. К тому же Эйвери боялась, что за прошедшие годы растеряла все свои социальные навыки. Сначала Ричард стыдился Хейли и хотел спрятать ее от всех, а затем восемнадцать месяцев длился бракоразводный процесс, эмоционально опустошивший Эйвери. Она чувствовала себя ни на что не годной. За время брака она почти ни с кем не сдружилась, а после развода с Ричардом друзей вообще практически не осталось.
Она заехала на парковку и выключила двигатель. Зажатый между других похожих строений, магазин внешне мало чем отличался от них: приземистый двухэтажный дом из кирпича с темно-зеленым навесом над входной дверью. Люди, несмотря на холод, толпились около столиков в кафе или гуляли по мощеным тротуарам и о чем-то оживленно болтали.
Эйвери вышла из машины, вздохнула запах хвои и снега и принялась отстегивать Хейли. Густой туман окутывал горы вдалеке, из-за чего воздух казался немного влажным и в нем ощущались терпкие соленые нотки, указывающие на близость океана. Совершенно новый мир, не похожий на тот, к которому она привыкла. Но он ей нравился, было в нем нечто новое, свежее.
Взяв Хейли за руку, она вошла в магазин и увидела мать за прилавком. На стене в глубине помещения висели шарфы и шапки, а рядом стояло около десяти круглых напольных вешалок с винтажной одеждой. Пахло стариной, чем-то похожим на выветрившийся от времени мускус. Около кассы она заметила еще двух женщин. При ее появлении все разговоры тут же стихли.
– Ой, Эйвери, – мама прижала руку к груди. – Мы только что узнали. С тобой все хорошо? – она вышла из-за прилавка и сжала Эйвери в удушающих объятиях, окутав запахом пачулей.
– Все в порядке. О чем ты слышала?
– Как ты упала в обморок, о чем еще? Роза написала в «Твиттере», и я уже собиралась звонить тебе.
Эйвери покраснела. Она до сих пор не могла поверить в то, что отключилась у всех на глазах. И что мама имела в виду под «Роза написала в „Твиттере“»? Эйвери посмотрела на двух других женщин – они были примерно того же возраста, что и ее мать. В их глазах читалось любопытство и живой интерес.
Одна из них с сочувствием похлопала ее по руке.
– Там все описано в деталях. Как вы себя чувствуете? Я бы тоже отключилась, если бы меня заставили смотреть, как делают операцию.
Ветеринары ничего не заставляли Эйвери делать, и она даже представить себе не могла, что так отреагирует. Но все равно от смущения покраснела еще больше.
– М-м, все хорошо. Почему Роза написала обо мне в «Твиттере»? Я не понимаю.
Женщина рассмеялась, словно хотела этим сказать: «Какая же вы глупышка!»
– Потому что здесь любое событие становится важной новостью. Роза – моя сестра. Она ведет наши аккаунты в «Пинтересте» и «Твиттере». Меня зовут Мэри, я мэр Редвуд-Риджа. Добро пожаловать в наш замечательный город!
Божечки-кошечки! Эйвери посмотрела на мать. Нет, она не угодила в Сумеречную зону[10], она все еще в магазине своей матери и разговаривает с мэром города о том, как пару часов назад потеряла сознание, потому что об этом написали в «Твиттере».
Эйвери откашлялась и пробормотала:
– Спасибо.
Другая женщина протянула ей руку:
– Я Гейл, сестра Мэри и Розы. Вы будете работать у моих сыновей.
Ой. Боже! Теперь она заметила в ней сходство с Кейдом и Флинном. Последний унаследовал от нее рыжие волосы и бледную кожу. У Кейда были такие же голубые глаза с серыми крапинками и невероятно длинные ресницы.
– Очень рада с вами познакомиться.
Об этом их разговоре тоже напишут в «Твиттере»? Она посмотрела на двух женщин, те, кажется, и не думали уходить. Неужели в этом городе не существовало такого понятия, как частная жизнь?
– Я только что устроила Хейли в школу, теперь нужно решить, что ей делать после занятий. К ее возвращению домой я все еще буду работать в клинике.
Мама взъерошила свои и без того спутанные каштановые волосы.
– Тут все просто. Я могу забирать ее из школы и привозить сюда.
Эйвери открыла было рот, чтобы возразить, но тут вмешалась Мэри.
– Или вы можете записать ее в развивающий центр. Некоторые дети едут туда прямо из школы на автобусе.
– Ох, даже не знаю, – Эйвери взглянула на Хейли. – Она… не такая, как другие. Особенная, – ей не хотелось говорить об этом вслух в присутствии посторонних, чтобы Хейли не ощутила себя изгоем. – У нее специфические потребности. И здесь все такое незнакомое.
Мэри только махнула рукой.
– Незнакомцы – это друзья, которых нам еще только предстоит найти. В центре у Майлза и Ани есть и другие особенные дети. Так что она будет в надежных руках, – она извлекла телефон из своей огромной, как чемодан, сумки и начала набирать сообщение. Когда она наклонила голову, ее темные, подстриженные под каре волосы даже не пошевелились.