bannerbanner
Элитный университет для неугодных
Элитный университет для неугодных

Полная версия

Элитный университет для неугодных

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 6

На деревянной подставке лежал открытый фолиант величиной в рост человека! Увидев его, Жаклин немедленно позабыла обо всех обидах и событиях этого непростого дня. До сих пор она не видела ничего подобного. Девушка подошла к витрине и с любопытством уставилась на громадную страницу, испещренную непонятными символами и рисунками, так напоминавшими знакомые ей мандалы…

Чтобы разобраться, какое заклинание зашифровано в рисунке, необходимо остановить взгляд в самом центре и плавно отстраняясь, постепенно двигаться к краям, стараясь удержать картинку в поле зрения полностью. Так учила на факультативе Дея Шри, от которой Жаклин и узнала об искусстве составления и начертания мандал. Профессор Дея вела в академии основы каллиграфии и магического рисунка. Этот предмет считали проходным, а потому не обязательным. Большинство студентов просто игнорировали её уроки, или выполняли задания кое-как, получая гарантированные «средне» – Дея Шри была очень добра и ставила их, даже если вы просто посещали её уроки.

Для любителей рисования и тех немногих, кому её предмет нравился, она вела факультатив, где раскрывала намного больше, чем на обычных уроках. «Изображения порой могут сказать то, что не могут передать слова», любила повторять профессор Шри.

На странице книги-монстра был нарисован многогранник, окружённый странными символами – тайный шифр? Жаклин изучала в школе древний язык магических сигилл, как и все дети, даже не обладавшие даром. «В этих знаках зашифрованы явления, происходящие в мире!» − любил произносить учитель с благоговением. Символы вокруг многогранника отдалённо не походили на общеизвестные.

Девушка уставилась в центр рисунка – маленькую чёрную точку. Тишина в библиотеке сделалась ощутимой, отсекая окружающий мир, сводя его до размеров той самой точки, которая стала набирать объём, увеличиваясь с каждым ударом сердца. Нарисованные на пергаменте линии, образующие грани, пришли в движение, вращаясь вокруг неё, превратившейся в постепенно увеличивающийся шар, целиком сотканный из клубящейся тьмы. В уши ворвался разноголосых хор, поющий несколько заклинаний одновременно. Книга поднялась с подставки, страницы начали перелистываться сами собой, будто от сильного ветра…

− Добрый день! Нельзя так долго разглядывать гримуар Шарангра – можно потерять сознание!

Жаклин заморгала: громадная книга неподвижно покоилась на своей подставке, рисунок на странице потерял объём, вновь становясь обыкновенным пересечением чернильных линий. Тишина и врывавшийся в сознание ветер заклинаний куда-то делись. Она глубоко вздохнула, окончательно возвращаясь к действительности.

− Вы слышите меня? – рядом стояла высокая стройная женщина с тёмными волосами, собранными в узел на макушке, как у самой девушки. Она нерешительно протянула руку, словно боясь коснуться Жаклин.

− Здравствуйте! – она никак не могла сфокусировать взгляд. – Никогда не видела таких книг.

− О! Подобных больше нет нигде в мире, насколько мне известно, − с гордостью произнесла женщина. – Вы не прочли, что написано?

Жаклин с непониманием уставилась на неё, а потом проследила за рукой женщины, указывающей на медную табличку величиной со стандартную тетрадь, гласившую: «Гримуар Шарангра − наследие древних магов. Из личной библиотеки лорда Скрига. Осторожно! Не вглядываться дольше трёх минут!»

− Его тайна так и не разгадана, − с улыбкой пояснила она. – Вы наверно новенькая − «Зелья, субстанции и материалы»?

− Да! – закивала Жаклин.

− Я мадемуазель Ланж, заведую библиотекой. Можете звать меня Корнелией.

Девушка представилась. Голова ещё продолжала кружиться.

− Вы, похоже, простояли у гримуара больше предписанного времени, − прозорливо заметила мадемуазель Ланж.

− Не знаю. Наверно…

− В уши лились странные песни, а со страницы потёк туман, заливший всё вокруг? Вы не избранная, даже не думайте! – ухмыльнулась дама. – Подобные ощущения испытывает каждый, стоит задержаться у странной книги дольше положенного времени. Я сама, увидев гримуар в первый раз, потеряла сознание прямо у витрины.

− Так почему его не уберут подальше с глаз? – выпалила Жаклин.

− А зачем? В Тербравосе обучаются только маги – они должны иметь представление о подобных вещах. Тем более, это наша гордость – незачем её скрывать. Если следовать инструкции, ничего дурного не случится. Скажите лучше, вы уже получили расписание?

Девушка покачала головой. Корнелия улыбнулась и поманила её за собой к конторке библиотекаря, скрывавшей множество ящиков с картотекой. На столе за конторкой лежал лист с расписанием, заполненным затейливым каллиграфическим почерком. Библиотекарь взяла расписание и протянула его Жаклин.

− Держите. Рекомендую повесить в своей комнате, чтобы всегда было перед глазами. Обратите внимание – у вас уроки будут проходить ежедневно, в первой половине дня – до двух. После – свободное время. Я специально составила расписание именно так, чтобы вы смогли привыкнуть. Во втором семестре добавится несколько уроков с двух до четырёх. Предполагается, что вы успеете войти в колею. Для подготовки к занятиям в вашем распоряжении любые материалы. Некоторые особенно востребованные книги у нас в нескольких экземплярах, так что всегда доступны.

− Благодарю, − кивнула девушка. – Нет ли у вас «Большого справочника растений и их свойств» Григора Сквиори?

На самом деле, она «пальнула» наугад – за этой редкой книгой шла настоящая охота в магических кругах. Даже библиотеке Кардоссы не досталось ни единого экземпляра. Эту книгу можно было отыскать лишь в Королевской библиотеке да в запасниках коллекционеров. Отчего её до сих пор не переиздали – загадка! Возможно, никто не хотел жертвовать для этого своим экземпляром.

− Есть конечно! – ответила довольно улыбаясь мадемуазель Ланж, − Альберт Вайс за свой счёт выпустил пятьдесят экземпляров в нашей университетской типографии. Тридцать экземпляров остались в библиотеке – к ним всегда должен быть доступ. Остальные разошлись по преподавателям. Кстати, если хотите приобрести, можно заказать, но следующий тираж будет только к концу семестра. Пока выдам вам библиотечный – вернёте, когда приобретёте собственный.

− В Тербравосе и своя типография есть? – удивлению Жаклин не было предела.

− Типография в том числе. Несколько студентов с пятого курса осваивают навыки книгопечатания. Не без ляпов, конечно, но в целом успешно.

Она подошла к ближнему стеллажу, достала с полки объёмный справочник в кожаном зелёном переплёте, положила перед Жаклин. Затем взяла чистый бланк для картотеки и начала заполнять. Быстро справившись, она положила карточку в ящик с большой буквой «Т» и с улыбкой взглянула на девушку.

− Так вносить вас в список желающих? Будете заказывать книгу?


***

Не так всё плохо, думала Жаклин, летевшая по коридору словно на крыльях, с руками занятыми стопкой библиотечных книг. Проходя мимо открытой двери, за которой находилась хорошо обставленная гостиная, она резко затормозила и вернулась обратно, немного нерешительно переступая порог.

− Добрый день! – представилась она, с неуверенной улыбкой глядя на двоих мужчин в строгих тёмно-синих костюмах, сидящих за массивным столом и, похоже, что-то обсуждавших. В кресле сбоку от них сидела пухленькая женщина, поднявшая от газеты глаза, слегка увеличенные стёклами очков.

− Добрый день! – из-за створки открытого шкафа выглянул улыбчивый молодой мужчина с пшеничными вьющимися волосами. – Проходите пожалуйста, не стесняйтесь!

− Это ведь гостиная для преподавателей? – спросила Жаклин.

− Мы привыкли называть её кафедрой, но да, на самом деле, вы попали туда куда нужно, − ответил тот же мужчина, закрывая шкаф. В его руке была зажата чёрная шляпа с широкими полями и красивой разноцветной лентой вокруг тульи. Он двинулся к дверям, навстречу девушке, поспешившей освободить проход.

− Прошу меня простить, я собирался уходить. Так что представлюсь первым – Арман Грюно. Преподаю «основы механики» и «теорию построения заклинаний».

− Меня зовут Жаклин Тризо, буду преподавать…

− «Зелья» и «магические субстанции и материалы», − подхватил светловолосый магистр Грюно, − Мы вас ждали! Почти месяц вести по очереди ещё один предмет, помимо своего основного, несколько тяжеловато.

− Ах, Арман, не нойте! – махнула на него рукой женщина в очках, окончательно отложив газету. – Эти мужчины! Вечно им не так, некогда или тяжко!

− Мадам Фурси, я вас попрошу не обобщать! – важно заметил манерный человек со светлой всколоченной шевелюрой, отрываясь от бумаг на столе. Сидящий рядом с ним блёклый тип только покачал головой, вновь опуская глаза к документам, над которым корпел до того.

− Я убегаю! Приятно было познакомиться! – промолвил с улыбкой Арман Грюно, направляясь быстрым шагом к выходу.

− Не обращайте внимания! Магистры Золи и Перуджи слишком увлечены изучением недавно обнаруженного в библиотеке старинного трактата о предположительно необычных свойствах земли в горных районах Линкрии, − улыбнулась женщина, которую назвали мадам Фурси. – Они выше требований этикета в повседневном общении.

В подтверждение её слов, один из магистров фыркнул, потрепал себя за волосы, без того напоминавшие мочало и вновь прикипел взглядом к месту в документе, на которое указывал его оппонент.

− Вам дать копию расписания? – вновь поинтересовалась дама-магистр.

− Нет, спасибо! Мне его дали в библиотеке.

− Как похвально! В первый же день приезда – сразу за книги! Да, чтобы учить, необходимо много учиться самому! – непонятно откуда вышел мрачноватый мужчина с ранней сединой, тронувшей коротко стриженые русые волосы. Чёрный камзол, узкие брюки и высокие сапоги, предназначенные для верховой езды, придавали его облику сходство с военным. – Подозреваю, вас уже ознакомили с программой?

− Добрый день! Нет, не успели.

− Здравствуйте! Тогда вот, − он протянул девушке синюю брошюру с красивым логотипом университета – буква «Т» в круге из стилизованных ветвей, среди которых притаились эмблемы факультетов: чаша, котел, весы, молния и меч. − «Магические субстанции и материалы» вы ведёте у первого и второго курса, «зельеварение» – с первого по пятый, − продолжал он. − Стиль преподавания не оговаривается, но к концу года студенты должны обладать указанными в программе навыками и знаниями. С вопросами обращаться ко мне, либо к магистру Фурси.

Жаклин еле удержалась от того, чтобы «взять под козырёк» и щелкнуть каблуками – этот человек умел раздавать указания.

− Освальд, вы бы представились сначала, − с кривоватой улыбкой попеняла дама-магистр.

− Ах, да! Заместитель ректора Освальд Кранц, преподаю «магическое ведение боя» и «основы ментального воздействия». По совместительству заведую факультетом боевой магии. Вопросы остались?

− Да. Когда мне приступать?

− С завтрашнего дня. Успеете подготовиться? – добавил он, заметив, как вытянулось лицо девушки.

− Постараюсь, − пролепетала Жаклин, хотя пол уходил из-под ног.

− Не так всё страшно! – встряла магистр Фурси. – У вас пока запланировано только четыре урока на этой неделе. Адаптируетесь, будете вести по два-три урока четыре дня в неделю. Да, не забудьте – за вами закреплён факультет! Это значит, вам нужно будет следить за дисциплиной и решать организационные вопросы.

Заметив, что девушка совсем пала духом, улыбка женщины стала ещё сердечнее.

− Правда, не бойтесь! Я веду целительные практики и основу движения энергии в живых организмах. Наши предметы очень перекликаются – зельевары и факультет целителей – давние партнёры…

− Ну всё, спелись, кумушки! – скривился магистр Кранц, − Если так посудить, то все магические дисциплины перекликаются! Мадемуазель, вам пора, если намереваетесь хоть что-то успеть!

− Освальд! Прекратите! – возмутилась магистр Фурси. – Вы и в половину не так грозны, как хотите показаться!

Кранц только раз стрельнул в её сторону молнией карего взгляда, как пухленькая магистр замолчала и потупилась.

− Мне действительно пора, − промолвила Жаклин уже выходя за дверь. Она шла по коридорам, не обращая внимания на любопытные взгляды студентов. На удивление, свою комнату девушка нашла быстро. «Начинаю адаптироваться!» − подумала она, кое-как балансируя книгами в одной руке, другой засовывая ключ в замочную скважину. Похоже, ей предстоял нелёгкий вечерок – на завтра первым уроком стояли «магические субстанции и материалы» у второго курса. Программой предписывалось изучать свойства железа и соли, но Жаклин решила оставить их на потом. Первый урок должен получиться интересным и запоминающимся.

Глава 3

Заглянув вечером в аудиторию – нужно же разведать, где предстоит работать − она в очередной раз поразилась богатству, царящему в Тербравосе. Аудитория зельеварения была в меру вместительной, но выглядела компактной. Возможно такой эффект достигался благодаря распространённой в университете дубовой отделке – резные панели на стенах, высокий потолок покрытый искусной росписью, напоминавшей любимые мандалы Жаклин. Уюта добавляли удобные столы с откидными крышками и мягкими стульями с зеленой обивкой. Рисунок резьбы на кафедре повторял потолочные орнаменты…

В небольшом кабинете за дверью, спрятавшейся за кафедрой, в большом шкафу она нашла всё необходимое для сегодняшней демонстрации к занятию. Здесь был отдельный шкаф, полный книг – она успела лишь слегка пробежаться глазами по корешкам, отметив очень хорошую профессиональную подборку. Настроение потихоньку начало подниматься – похоже, здесь были созданы все условия не только для студентов.

И вот, план урока был составлен, материалы готовы, она сама тоже… Поднявшись за два часа до начала занятий, Жаклин поняла, что руки холодеют, встать с кровати тяжело, но улежать ещё сложнее: её накрыло паникой. «Спокойно, спокойно!» − бормотала она, подставляя лицо под прохладные струи воды из медного крана в собственной ванной.

В шкафу обнаружилось ещё два тёмно-синих платья, походивших на вчерашнее, висевшее тут же, только с разной формой воротничков и слегка отличавшиеся деталями кроя. Жаклин могла поручиться, что заперла дверь на ночь, а до рассвета в комнату никто не входил! Взяв себе на заметку спросить об этом мадам Крифи, она решила примерить одно из новых платьев – оно село идеально. Оставалось только завертеть волосы в узел и отправляться в столовую за порцией утреннего квана.

За раздачей стояла красивая девушка в поварской форме; из-под белой шапочки, покрывавшей волосы, выбилась кудрявая рыжая прядь.

− Доброе утро! – поздоровалась с нею Жаклин.

− Доброе! – кивнула девушка. – Вам кван?

− Да, и круассан с джемом, если можно.

− Советую взять с собой ещё пару бутербродов, − девушка зевнула, прикрыв рот рукой и извинилась. – После урока захочется перекусить, а за пятнадцатиминутный перерыв в столовую можно не успеть. Преподаватели обычно так и поступают. Пару пакетиков чина или квана могу дать – для заварки.

− Давайте! – согласилась Жаклин. – А вы с какого факультета?

− То есть? Не поняла вас, − удивилась девушка.

− Где вы учитесь? Уверена, не на боевика.

Сонная девушка постояла некоторое время соображая, а потом звонко рассмеялась.

− Я своё уже отучилась! Не здесь правда – в кулинарной школе, в городе. Для того, чтобы стать студенткой этого университета, у меня слишком простая семья. Но спасибо, комплимент приятный!

− Да я, в общем-то тоже не графиня… − пробормотала Жаклин, отмечая значительно потеплевшую улыбку повара. – Меня зовут Жаклин.

− Магистр… − поправила девушка.

− Да, магистр Тризо, если официально.

− Я – Ханна – повар-кондитер!

После чашки великолепного квана со сливками и хрустящего круассана, Жаклин почувствовала себя гораздо лучше. До занятия оставалось сорок минут. Она не спеша вышла из столовой, постепенно заполнявшейся студентами, прошла по аллее, зашла в учебный корпус и в вестибюле едва не столкнулась с Освальдом Кранцем, в неизменном черном камзоле. Видимо, на магистра боевой магии понятие единой формы не распространялось. От неожиданности девушка упустила из рук бумажный пакет с бутербродами.

− Доброе утро, − пробормотала она, наклоняясь за ним, едва не стукнувшись лбами с расторопным магистром, уже успевшим его схватить.

− Доброе утро! – Кранц помог ей подняться и сунул в руку злополучный пакет. – Прошу прощения, если испугал.

− Ничего страшного. Сегодня с утра я немного рассеяна.

− Так соберитесь! У вас первый урок! Нечего вести себя, как девица на выданье! – начавшее было формироваться более приятное впечатление об этом хмуром человеке, мгновенно улетучилось.

Девушка промолчала, собираясь пройти мимо, но магистр поймал её за руку, вынуждая задержаться.

− Не будьте ребёнком! – процедил он. – Дуться будете дома! Неужели вы ещё не поняли, куда попали? Здешние баловни судьбы прожуют вас и выплюнут, оставив валяться на полу безутешно рыдающей над своей горькой судьбой! Не говорите потом, что вас не предупредили!

− Отпустите мою руку! – отчеканила Жаклин.

− Я лишь хотел сказать: если будут проблемы, обращайтесь! Наслышан о вашем конфликте с Гарвеем…

− Благодарю, но мне нужно готовиться к занятию! – девушка вырвалась и быстрым шагом направилась к лестнице – аудитория зельеварения находилась на втором этаже. Настроение основательно испортилось. Хуже того − закрались сомнения, действительно ли она в состоянии справиться? Ну уж нет! Это никуда не годится! Детям ведь нравились её уроки, а взрослые – это те же дети, только более осознанные… иногда! И выше ростом. Получалось справиться с подростками, выйдет и со студентами.

Она вошла в аудиторию, уверенно ступая, гордо подняв голову, готовая штурмовать валы вопросов и сопротивляться шквалам возможных острот. «Я пришла сюда нести знания! Это главное, а остальное – второстепенно!» − прошептала девушка, поднимаясь на кафедру.

− Золотые слова! – прозвучал в ответ мужской голос. – Давненько в этих стенах не звучало таких!

От неожиданности Жаклин подскочила и стала озираться, в поиске источника голоса. Не увидев никого, она решила, что ей померещилось. Не желая больше терять времени, девушка разложила на столе пособия и повесила сбоку от доски плакат, на котором в центре был изображен слиток серебра, постепенно меняющий форму, а сбоку кристаллическая решетка с подвижными связями, выделенными красным цветом. В учебнике эта тема находилась в середине, но Жаклин это не смутило. Рядом с собой она положила «Руководство по магическим материалам, используемым для создания надёжных артефактов», которое привезла с собой, заложенное на нужной странице трофейным тузом.

Кстати, неплохо было бы попробовать протестировать его и выявить принцип работы, подумала она, но в этот момент двери открылись и в аудиторию потянулись студенты. Жаклин с замиранием сердца разглядела в их форме цвета всех пяти факультетов. Во втором ряду маячила зелёная шевелюра Патрика Шульмана. Он улыбнулся ей, кивнул, а потом вновь заговорил с темноволосым сокурсником, между делом выкладывая учебник, тетрадь и ручку. В первом ряду с краю, Жаклин заметила Айву – она поздоровалась, поглядывая почему-то немного настороженно.

Перед самым звонком в аудиторию прошел Гарвей, обдав Жаклин холодным взглядом. За ним вошел Флабер, хитро ухмыльнувшись и ещё один незнакомый студент в красно-синем шейном платке. Свободных мест больше не осталось.

Прозвенел звонок, разговоры постепенно стихли.

− Доброе утро! Меня зовут магистр Жаклин Тризо. Я буду вести у вас два предмета…

− Мы уже поняли! – перебил спокойный голос. − Вас взяли на место Номада, который, бедолага так не любил собственный предмет, что повесился на суку.

Жаклин вскинула глаза к последней парте, где расплылся в злорадной ухмылке Гарвей, но вопрос прозвучал не от него. Сидевший рядом студент-боевик продолжал:

− Неужели вы тоже так себя не любите? Или предпочтёте сбежать как можно скорее?

Девушка растеряно обвела взглядом аудиторию. Многие студенты удивлённо оглядывались – видимо, обычно такое не позволялось. Айва сидела, сжав кулаки и опустив глаза на стол перед собой. Шульман оглянулся на Гарвея. Кривая улыбка того стала ещё шире. Повисла тишина – студенты ждали ответа. Жаклин отчаянно залилась краской – так случалось всегда, когда она попадала в центр внимания большого числа людей. Только не мямлить!

− Простите, как ваше имя? – постаралась произнести она как можно спокойнее.

− Что, побежите жаловаться, как обиженная девчонка?

− Ответьте пожалуйста на вопрос, − она подпустила металла в голос.

− Риан Майвель, а что?

Майвель… Очень знакомая фамилия… В газетах что-то было о масштабном строительстве подвесного моста, соединяющего два берега Гронданте, самой широкой реки в Мофалии − спроектированного графом Майвелем! Сын-боевик у инженера-конструктора?

‒ Я вас запомню, ‒ произнесла Жаклин. ‒ Продолжим занятие. Вначале я хотела бы познакомиться с вами. Буду называть имя из журнала, а вы отзывайтесь пожалуйста. Итак, Орландо де Абли…

‒ Это я! ‒ с места поднялся уже знакомый по столовой блёклый молодой человек, который вручную мыл посуду. Жаклин кивнула ему, он сел на место.

В конце списка на букву «А» стояло имя «Гарвей де Ансола». Взяв себя в руки, девушка произнесла его, так твёрдо, как могла.

‒ Мы уже с вами знакомы! ‒ звонко произнес парень.

‒ Спасибо, я помню, ‒ ответила Жаклин и перешла к следующему имени, неловко задев рукой «Руководство по магическим материалам», с грохотом свалившееся на пол. Золоченый туз-закладка с алым лебедем, немедленно вывалился на пол. Парень с первой парты, чьего имени еще не называлось, немедленно поспешил поднять и то, и другое, чтобы вернуть на стол.

‒ Вирт, это моё! ‒ голос Гарвея заставил парня замереть на месте.

‒ Благодарю вас, ‒ Жаклин забрала книгу и закладку, как ни в чём не бывало.

‒ Магистр! ‒ в голосе Гарвея натянутой струной дрожал гнев. ‒ Кто научил вас присваивать чужие вещи?

Девушка скрестила взгляд с горящими яростью глазами студента. Сама не зная, чего хочет добиться, она вздёрнула подбородок и отчеканила:

‒ Если это ваше, попробуйте забрать!

Студент, поднявший книгу, поскорее уселся за свой стол, желая поскорее уйти с «линии огня». Похоже, он уже был не рад, что решил оказать небольшую услугу. Гарвей не тронулся с места, лишь протянул руку, а глаза его уже не просто горели, а пылали. Карта, лежащая на столе, медленно-медленно поползла к краю стола. Парень заметно побледнел, лицо прочертили тени, но он продолжал тянуться из другого конца аудитории к своей карте. Жаклин прижала туза рукой, а потом просто взяла его и положила в книгу.

‒ Что ты сделала? ‒ выкрикнул Гарвей, бессильно повалившись на стул.

‒ Я? Ничего, ‒ ответила Жаклин. ‒ Похоже, ваша игрушка сломалась. Советую поразмыслить, что могло вызвать поломку. А мы, с вашего позволения, продолжим занятие. Так как у нас урок по предмету «магические субстанции и материалы» то темой его станет живой металл.

Она обвела аудиторию взглядом, с удовлетворение отмечая, что студенты, до этого момента, с интересом следившие за её перепалкой с Гарвеем, теперь смотрят лишь в сторону кафедры. Так, подумала она, первая главная веха пройдена! Как говорила профессор Уна Грейвз, если сразу не привлечешь внимание аудитории, потом собрать его будет в разы сложнее.

‒ Как известно, ‒ продолжала она, ‒ живой метал встречается в природе крайне редко, но не это обуславливает его высокую стоимость. Кто знает, что делает его таким дорогим?

Она вновь оглядела помещение ‒ молодая девушка, на вид совсем ребенок, в форме целителей, робко подняла руку.

‒ Да, мадемуазель… Представьтесь пожалуйста.

‒ Корин Дорси, ‒ ответила та звонким голоском. ‒ Может быть, живой металл дорог из-за того, что его сложно добыть?

‒ Благодарю вас, Корин! Отчасти вы правы. Живой металл, второе его название – полиаморф, действительно очень сложен в добыче. Известно единственное в мире месторождение ‒ в округе Ксантория, что на востоке нашей страны. По названию месторождения, этот металл ещё называют ксантрий…

Тут она заметила ещё одну поднятую руку.

‒ Да, мсье Шульман?

Парень с зелёными волосами поднялся, неуверенно улыбаясь.

‒ Всего лишь сьер, но благодарю такое обращение…

По аудитории поползли смешки. Жаклин немного запаниковала, но Патрик продолжал:

‒ Я хочу дополнить ответ Корин. Ксантрий самый дорогой из металлов, потому что из него изготавливают самые послушные и сильные артефакты: он отзывчив к воздействию и обучаем.

‒ Все верно, Патрик! Вам с мадемуазель Дорси по баллу за верные ответы.

Она раскрыла журнал и записала отметки карандашом.

‒ К счастью, в лаборатории нашего университета нашлось немного ксантрия, а потому, я смогу продемонстрировать его свойства наглядно. Но пока занесите в конспект его свойства ‒ они на доске.

На страницу:
4 из 6