bannerbanner
…Но Буря Придёт
…Но Буря Придёт

Полная версия

…Но Буря Придёт

Язык: Русский
Год издания: 2024
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 141

Вéстрэдáле (дейв.) – селище Западный Дол

Ве́стрэсъёлхёфне (дейв.) – Глубокая Гавань Заката. То же что и Дол-греáта-кум-до́майн

Ви́лльтурстóра (дейв.) – селище Дикий Раздол

Ви́нга (дейв.) – твердь Узел Всех Дорог

Вóтленди (дейв.) – Болотина (река). То же что и Се́сканн-э́байн


Га́ирнеан-глас (арв.) – твердь Синий Омут

Гáот-аг-кре́хадд-слейббóтха (арв.) – хребет Сокрушавшего Ветра

Гвар-ог-слейббóтха (арв.) – Перевал Рассвета

Гвенка́ррег-а-дэ́ир (арв.) – Дуб на Белом Камне

Гвéрддглинн-ди́рведд (арв.) – Земля у Зелёной лощины

Гвин-э́байн (арв.) – Белая (река). То же что и Вóтленди

Глас-Дэ́ир-гáррэйн (арв.) – селище Зелёная Дубрава

Глвидд-ог-слейббóтха (арв.) – Воротный Перевал

Глви́ддглинн (арв.) – Воротная Долина

Глеáн-дóмайн (арв.) – Обширная Долина

Глеáнлох (арв.) – Озеро в Долине

Глеáнтáрдидд-ан-э́байн (арв.) – Долина Речного Истока

Греними́ри (дейв.) – селище Еловая Топь

Грéнни-ска́ллиг-фъя́ллерн (дейв.) – Еловая Проплешь (гора)

Греннискъёльдгéйрд (дейв.) – твердь Еловый Щит

Грéннисту́ббургéйрд (дейв.) – Твердь у Еловой Коряги

Гру́г-Кнойх (арв.) – Вересковый Холм

Гъельбу́рсти-гéйрд (дейв.) – Крепь у Шумной Чащи

Дейвóналáрда (дейв.) – Земля Детей Дейна

Дéог-ард-нéадд (арв.) – Славный Чертог

Дол-греáта-кум-до́майн (арв.) – Глубокая Гавань Заката. То же что и Ве́стрэсъёлхёфне

До́майнэ (арв.) – Обширное (озеро на севере Эйрэ)

Дуб-э́байн-сле́йбхе (арв.) – Твердь на Чёрной Реке

Дэ́ир-клóгвинн (арв.) – Дубовый Утёс

Дэ́ир-гли́нн-крох (арв.) – Дубовые Ложбины


Иáррэ-а-ка́рраг (арв.) – твердь Железная Круча

И́баргейрд (дейв.) – твердь у Тисовой Кручи

Каóртан-а-кáрраг (арв.) – Рябиновая Круча

Килх-слéйбхе (арв.) – твердь Горный Зуб

Ки́лэйд-а-мóр (арв.) – долина Большой Килэйд

Клáхфейн-бег-э́байн (аргв.-мар) – Каменная Речка. То же что и Сто́ргритиэ́льве

Клох-а-дóн (арв.) – Бурый Камень

Клох-а-дэ́ир (арв.) – Дубовый Камень

Клох-клóиган-слéйбхе (арв.) – гора Каменная Голова

Клóх-кнойх (арв.) – Каменный Холм

Клох-э́байн (арв.) – твердь Каменная Река

Клóхбалла-бхáилэ (арв.) – Каменный Хвост (селище)

Кна́мх-ард-нéадд (арв.) – Костяной Чертог

Кóннендэ́ир (арв.) – твердь Дубовая Ветвь

Крáиннэ (арв.) – Лесистая (гора)

Кра́нн-клóиган (арв.) – твердь Журавлиная Голова

Крри́хслейббо́ттха (арв.) – Кривой Кряж. То же что и Скъёвтса́льдрэ

Кру́а-а-кáрраг (арв.) – Твёрдая Круча

Ла́утваннгéйрд (дейв.) – твердь у Шумной Воды

Ллиф-э́байн (арв.) – Струменица (река)

Лу́айт-ллиф-эбайн (арв.) – Быстроводная (река)


Малл-э́байн (арв.) – Тиховодная (река)

Милльэ́рбе (дейв.) – твердь Срединная

Ми́рихри́нге (дейв.) – твердь Болотный Предел

Ми́риэ́льве (дейв.) – Зыбица (река)

Мор-Гвéллтог (арв.) – Море Травы (великая степь)

Мор-Глви́дд (арв.) – твердь Большие Ворота

Нодклохслéйбха (арв.) – Каменный Узел. То же что и Сте́йндо́ттурфъя́ллерне

О́рнинхре́йдургéйрд (дейв.) – твердь Орлиное Гнездо

Ротхёльфе (дейв.) – Красная Палата


Се́сканн-э́байн (арв.) – Болотина (река). То же, что и Во́тленди

Свартифъя́ллернгéйрд (дейв.) – твердь Чёрная Круча

Свинхóфди (дейв.) – урочище Вепрева Голова

Скóйлтэ-слéйбхе (арв.) – Расколотая (гора)

Скъёвтса́льдрэ-гейрд (дейв.) – твердь у Кривого Кряжа. То же что и Крри́хслейббо́ттха

Слейб-бе́йне ар-ан-ма́хайр (арв.) – твердь у Сосновой горы на равнине

Сорфра́манла́ндид (дейв.) – Чужая Земля Юга. То же, что и Арднур

Сорфъя́ллерне (дейв.) – Горы Юга

Сте́йндо́ттурфъя́ллерне (дейв.) – Каменный Узел. То же что и Нодклохслéйбха

Стейнсвáльге-гейрд (дейв.) – твердь Каменная Глотка

Снóйтэ-ард-нéадд (арв.) – Резной Чертог

Стейнстóдинн (дейв.) – твердь Каменный Столп

Стейнхáддаргéйрд (дейв.) – твердь Каменные Ворота

Стейнхáддарфъя́ллерне (дейв.) – хребет Каменные Ворота

Сто́ргритиэ́льве (дейв.) – Каменная Речка

Стрю́мме-гейрд (дейв.) – твердь Речная

Танешшу́фт-н-Ишаффéн (юж.-ардн.) – Море Песков. То же что и Бахр-аль-римáль

Те́ах-на-гáойт го-ле́йр ар ан-кáрраг-де́арг кул-а-дóмайн (арв.) – Дом Всех Ветров На Багровой Скале у Спины Небокрая

Тревáгаргéйрд (дейв.) – твердь Трёхпутье

Тъю́рвеггéйрд (дейв.) – твердь Бычий Брод

Уа́йнэ-а-ка́рраг (арв.) – селище Зелёная Круча

У́льфасльод (дейв.) – селище Волчья Тропа

Ульфру́нна (дейв.) – селище Волчья Чаща


Ульфху́лургейрд (дейв.) – твердь Волчьи Норы

У́рлабха-кнойх (арв.) – Холм Речей

Хáрдурстейнгéйрд (дейв.) – твердь Твёрдый Камень

Хатге́йрд (дейв.) – Высокая Твердь

Хáттэикге́йрд (дейв.) – твердь Высокая Дубрава

Хáтфъялльгéйрд (дейв.) – твердь Высокая Круча

Хатхáлле (дейв.) – Высокий Чертог

Хвитбъёрфе (дейв.) – гора Белая Вершина

Хвиттва́ттен (дейв.) – Бурная (река)

Хвиттэ́льве (дейв.) – Белая (река). То же что и Гвин-э́байн

Хвитхо́фуд-фъя́ллерн (дейв.) – гора Белая Голова

Хейрнáбю́гдэ (дейв.) – Глухое селище

Хидджáз (ардн.) – Благословенная твердь

Хли́дхельст (дейв.) – Главные Ворота (Винги)

Хли́дъярн (дейв.) – Железные Ворота


Ф'ам-альхажа́ри (ардн.) – Каменная Глотка

Фъя́ллернстейнгéйрд (дейв.) – твердь Горный Камень

Фъяллторе (юж.-дейв.) – твердь Горные Врата


Э́вин (арв.) – Пенная (река)

Э́иклу́ндгéйрд (дейв.) – твердь Дубовая Роща

Э́икфъя́ллерн (дейв.) – Дубовая гора

Э́икхáдд (дейв.) – Дубовый Холм

Э́икэ́льве (дейв.) – Дубовая (река)

Э́йрэ (арв.) – Земля, Край

Эльдсто́дингéйрд (дейв.) – твердь Огненный Столп

Эсагéйрд (дейв.) – твердь Эсы

Э́ррах-тé (арв.) – твердь Горячий Ключ


Ярнтэ́ннур-гéйрд (дейв.) – твердь Железные Зубы

Я́рнфъялл-гéйрд (дейв.) – твердь Железная Круча

Ярнха́дд (дейв.) – твердь Железный Холм

АННОТАЦИЯ И ПРИМЕЧАНИЯ АВТОРА

Вымышленный мир или иная история нашего? Решать то читателю. Мрачная сага из мира суровой архаики, наследия века вождей и героев на фоне полуторатысячелетнего противостояния столкнувшихся на западе континента ушедших от Великой Зимы с их прародины к югу дейвонов и арвейрнов, прежде со времён эпохи бронзы занявших эти земли взамен исчезнувших народов каменного века. История долгой войны объединивших свои племена двух великих домов Бейлхэ и Скъервиров, растянувшейся на сто лет меж двумя её крайне горячими фазами. История мести, предательства, верности, гибели. Суровые верования, жестокие нравы времён праотцов, пережитки пятнадцативековой вражды и резни на кровавом фронтире народов – и цена за них всем и для каждого…


Попытайтесь представить вдруг вымышленный мир (или пошедшую по иному руслу историю Европы – решать вам, читатель), где исход с севера уходящих от Великой Зимы племён «квазискандинавов» столкнулось на просторах континента с прежде пришедшими сюда в век бронзы народами «квазикельтов», расколов их территорию надвое. Спустя пятнадцать веков противостояния и конфликтов земли различных владетелей объединились в две могущественные, извечно сталкивающиеся в противоборстве державы под венцом домов Бейлхэ и Скъервиров. Почти век назад до начала событий отполыхала жестокая и кровопролитная десятилетняя Великая Распря. Но потухли ли угли раздора, что тлеют доселе под спудом времён? Тем больше сейчас, когда хвороста в новое пламя пожарища было нарублено вдоволь…

ПРОЛОГ …НЕРВИ́МЫЕ НИТИ МИНУВШЕГО Нить 1

Цена жизни. Цена смерти…

Цена мести. Цена прощения…

Цена любви. Цена ненависти…

Цена войны. Цена мира…


За доброе ли, за дурное – за всё в этой жизни суждено заплатить…

В силах ли будешь ты уплатить эту цену, какую с тебя взыщет судьба?


– В часи́ны минувшие, во времена стародавние народ наш вознялся меж гор и равнин У́рхейминóрда – Заокраинного Севера, нашей Прародины – сотни людских поколений назад. Боги привели своих смертных детей в этот мир, сотворив некогда первых людей, от которых пошли их потомки – дав им храбрость сердец, твёрдость тел и полный стремления с жаждой непознанного бессмертный искательный дух.

Вышний из всех богов, Сильный, подле кого стоят его братья и сёстры – он укротил первосу́щные силы стихий, из бескрайней разверзшейся бездны извечного мрака создал небо и землю, и всё там живущее – он, Высочайший, Могучий и Гордый. Время не властно над ним, доколь не настанет повергшая мир в тьму и хаос сама Ночь Богов – Áллиргу́ддирнóтт – когда гря́дет последняя битва с обвившим в кольцо круг земель исполинским чудовищным змеем, грызущим коренья Великого Древа.

В тот грозный, всепогибельный час страшной Распри из Распрь единокровные братья забудут о речах по че́сти, и в жатве суде́б обнажат свою сталь; зазвучит лишь её одной ме́ртвящий голос. Сыновья встанут против отцов, ближние родичи сгинут в сражениях друг с другом. Придёт страшный век смерти, огня и железа, бурь и хищных волков, крови, меча и разбитых щитов, где не будет щадить человек человека… Столкнувшись падут в ней могучие боги и все исполины стихий до единого, стужа и жар придут в гибнущий мир, сгорят дотла в пламени тверди людей и обитель бессмертных. Падёт сокрушённый раздором и сам первозданный незыблемый Ясень – и вознесётся затем из слепой круговерти безвременья и пустоты новый Столп мироздания, вновь дав начало живому… Но случится то в час отдалённый во мраке грядущего и рассудками смертных непостижимый, что одной лишь Судьбе пока ве́дом тот неотвратный конец и начало миров.


Негромкие слова говорившего были столь яркими и пронзительными, что десятки глаз немо внимавших ему сцепенело застыли в волнении, точно поражённые силою речи повествования.


– Высочайший, Отец Сущих – Всеотец – он сотворил зримое и незримое нам, вдохнул жизнь в тени смертных существ. Он властелин всего мира и времени, Страшный, Горящий – Вотин – таково Его главное имя, которым ласкается слух Всевеликого, когда смертные присягают ему в своих гордых деяниях. Он – Суровый – бог воронов и волков, зимних бурь, мёртвых стуж и свирепых ветров, алчущий пыла сражений Отец Битв, несущий на крылах облачного плаща убийственные огненные копья, что куют ему младшие братья в своей жаропламенной кузне небес; останавливающий взором сердца́ – Стэдáугхъя́ртир. Таков он, наш бог – любящий храбрых, не трепещущих духом воителей.

Облачная обитель его далека от пределов живых. Непомерен для смертных тот путь к её тверди сияющих блеском железа огромных ворот. И лишь те, кого длань собирательниц павших вознесёт через смерть ввысь к ветвямисполинского Ясеня, на чьём поднебесном стволе поселил Всеотец смертный род – те, кто был храбр и честен, кто в сердцах не держал чёрной лжи с вероломством, не знал хилой робости трусов – те через мрачные тропы холодного Нижнего Мира воздымутся ввысь к вратам Халльсверд – в Его сияющие Чертоги Клинков. Там навечно пребудут они подле предков, что ушли от нас прежде к очам Всеотца от времён праначальных.

Но те же из них, кто остался во тьме у начала холодной тропы, навеки они до конца сего мира пребудут в бездонном болоте у самых корней Вековечного Древа. Глубоко под миром людей, среди льда и холодных теней – где в тумане и мраке средь тысяч костей мертвецов в свои ко́льца свернулся Чешуйчатый – Змей, хозяин подземного Нижнего Мира, сотрясающий твердь. Тот, кто взираетиз тьмы омутóв и колодцев, кто струится холодными кольцами в водах ключей и источников, воздымает траву и росу на ней; чьи чешуи шуршат в звуке крыл кожанóв и скребущейся поступи крыс – грызущий тела всех умерших, Повелитель Гниющих – Хвёгг. Тот, кого северные народы издревле кличут едино, поминая его прадревнейшее тёмное имя в проклятьях, равно как и просяо заступничестве перед его грозными и неистовыми стихиями – Шщар – Шуршащий.

Бесславна та участь всех смертных, кто остался во мраке ям Ормхал – среди тысяч костей мрачных змеевых нор… Восхитительный блеск врат Чертогов Клинков ими невидими непостижим, не узреть его свет их скорбящим очам… Итак будет доколь не обринется небо на землю в конце всех времён – и погибнут и люди, и их жизнедавцы под ударом сожгущей весь нынешний мир Величайшей из Распрь – и восстанет затем к небесам Всеустоя иное великое Древо…


Слова говорившего тихой, незримою мощью звенели под сводами древнего зала в огромном чертоге, отзвуком эха гремя под стрехой из оглаженных досок, украшенных дивной резьбой из точёных резцами их предков обличий богов и героев – взиравших на лица внимавших речам старика.


– А теперь же услышьте о том, как явился среди многих сущих племён и наш древний народ, от которого мы со времён стародавних берём свой исток.

Предком нашим был Дейн – самый первый из древних вождей, объединивший детей Всеотца в час их странствий по необъятному У́рхейминóрду – герой, чья кипящая кровь получила исток от бессмертных богов. Имя его и доселе живёт среди нас – от него мы, народ его, и назвались дейвóнами, Дейна детьми. И наш орн, наше родовое колено, из которого вышли и вы, и все ваши отцы, их отцы и их деды, как и все ваши предки, есть прямая ветвь Дейна, его истинные потомки – мы, род Дейнблодбéреар – Несущие Его Кровь, ясноглазые, светловолосые, подобные нашим светлым и сильным богам. Кровь, которую передали вам матери и отцы, что течёт в ваших жилах – кровь самогó прародителя Дейна. Гордитесь же ею, берегите её, устремляйте её на деяния славы, кою дóлжно хранить и умножить. Его дух живёт в ней, сквозь века пронеся его доблесть и мудрость – от отца к сыну, от матери к дочери, от поколения к поколению в их бессмертном круговороте.


Негромкий, глубокий, размеренный голос вещавшего мерно звучал в озарённом сквозь окна лучами слепящего солнца чертоге. И только дыхание многих собравшихся рядом могло приглушить тишину, что стояла под древними сводами в час, когда говоривший на миг умолкал.


– Досель каждый орн жил под собственной властью, не признавая законов иных кроме силы железа и не ведая мира с соседом. Дейн собрал все дома воедино – не только не ведавшим страха мечом, но и своим прозорливым возвышенным словом – славнейший средь прочих вождей и воителей, храбрость и мужество чьи не знавали предела – и тем сделал народ наш единым, непокорным ничьей чужой воле и неодолимым никоим врагом, повелителем собственных су́деб.

В ту великую пору лишений и странствий Дейн повёл всё дома за собой прочь с далёкого Севера, где в чёрных лесах средь заснеженных гор и долин, средь бескрайних полей и безжизненных пустошей сотворили нас некогда боги – дав нам жизнь, полную жажды борьбы и преодоления тягот, перед которыми у слабых опускаются руки и дух цепенеет в безволии. Прародина наша в тот час становилась всё сты́лей и сты́лей, медленно прячась под льдяным покровом сошедшей на мир беспощадной суровой Сторве́три – Великой Зимы. Иные народы, что жили там с наидревнейших времён веков камня и бронзы, остались на месте, покорно отдав свои судьбы на волю неотвратимо идущей навстречу им гибели. Лишившись рассудка от обречённости и отчаяния нескончаемых зим и морозов, сцепились они меж собою в свирепых раздорах и распрях, кровью заливших замёрзшую землю – точно та чернота их рассудка могла чем-то отсрочить тот страшный конец под дыханием стужи и тьмы наступающей вечной ночи́. И лишь наши предки, откликнувшись на пламенное воззвание Дейна, возглавленные им храбро покинули некогда породивший нас, а ныне несущий лишь гибель край мира, и ушли вдоль сиявшей над их голова́ми небесной дороги из звёзд на далёкий, манящий нас юг в это долгое странствие в поисках нового дома.

Таков был век древних вождей и героев, когда предок наш Дейн устремил за собой северян, объединив прежде разрозненные племена воедино. И следом за ним наши предки прошли через множество тех неизведанных прежде земель, преодолев на своих ветрокрылых, сотворённых из дуба и ясеня звероглавых челнах лежавшее на пути бурное море, перейдя многие числом озёра и реки, равнины и горы, прежде чем очутились в обширных краях, отныне ставших для них и потомков вторым родным домом. Домом, где открытый всем вольным ветрам простор гор и равнин распростёрся под вечным сияющим небом, где зимние бури холмы и долины его заметают своим сребротканым покровом снегов, а летнее солнце вздымает просторы обильных полей и лугов, где луч света не в силах изгнать тьму из сплетений ветвях бесконечных и сумрачных чащ – обитель всех храбрых сердец и свободных людей.

Домом этим и стала земля нашей родины – столь походившая на тот утраченный край по ту сторону моря. Земля, которую предки и нарекли землёй Дейна детей – Дейвóналáрдой…


Негромкий, размещенный голос вещавшего полон был гордости и величия, а слова из его уст лили́сь спокойно и твёрдо, уверенно, как разлив вешних вод могучей реки. Не один десяток раз произносил их уже говоривший – и не один десяток раз внимали его речам множество пар взволнованных и любопытных очей, чьи лица застыли во внемлющем почтении перед возрастом и обличьем старейшего, сидевшего среди них на высоком, тёсаном из морёного дуба и украшенном искусной резьбой древнем кресле. Множество детей – от совсем ещё маленьких, до уже крепких подростков с пробивавшимися под носом у юношей пухом усов – сгрудившись поплотнее один к одному неотрывно следили за каждым движением предка. Приоткрытые рты боялись проронить хотя бы один неосторожный звук, уши ловили каждое слово речей, а внимающие глаза застыли на морщинистом лице старика. Могучая, всё ещё не согбе́нная под напором прошедших десятков годов жизни стать с широкими плечами под богато украшенной тиснением простёганной верховни́цей из вепревой шкуры поверх тонкой нательной рубахи. Пальцы рук с паутиною синих привздувшихся вен под сухой убелённою кожей уверенно сжали точёное дерево подлокотников. На широкой и жилистой шее благородно воссела его голова с седой гривой волос до лопаток и долгой бородой. Таков был спокойный, и одновременно трепет внушавший им облик главы их семейства.

Глаза старика были проницательно о́стры и ко́лки – но лишь тогда, когда он сосредотачивал на чём-либо внимание – иначе же они были просто ясными и чистыми, цвета голубизны неба ранней весной. Эти глаза зрили столько событий, минувшего, сколько вся вместе взятая ребятнявкруг него и представить себе не могла. И это ещё больше придавало седобородому предку величия, внушало внимавшим ему детям непомерное уважение к старейшему в их роду.


– Дейн стал первым из ёрлов – правителей нашего племени, объединивших под своей дланью все прежние разобщённые родовые колена. Именование это означает «первый из воинов», лучший – ибо таким он и был. И доселе в преданиях и легендах живёт память о храбрости и неукротимой ярости Дейна, о его могучей и несломимой воле, позволившей нам преодолеть тяготы опасного странствия и обрести новую родину.

Много лет шествуя безустанно во главе наших предков с далёкого У́рхейминóрда Дейн основал первые из поселений-гéйрдов в этом благодатном краю – от севера к югу, от заката к восходу выросли к небесам их могучие ныне муры и чертоги. Одним из них была Винга, вознявшаяся через бессчётные годы веков сперва скромною укрепью, а потом ходагéйрдом – главной твердью страны – первейшим и прекраснейшим из городов, вознесённым с первыми селищами дейвóнов на пересечении многих пеших и речных путей. Название то и означает «перекрёсток», «узел дорог». Там, на круче холма у слияния рек был воздвигнут Хатха́лле – Высокий Чертог – обитель всех ёрлов Дейвóналáрды, правивших нашим народом со времён его пришествия сюда, когда явившиеся с Заокраинного Севера племена расселились по всему обширному западу, создав множество союзных друг другу уделов-владений, позже объединившихся под единым венцом дома Дейна.

Однако помните, что не прекрасный и могучий ходагéйрд был сердцем нашего орна. Здесь, под этими сводами, возведёнными руками нашего великого предка и его сыновей, все прошедшие века рождались и взрослели, доблестно жили и упокаивались с дымом от погребальных костров многие из его славных потомков – и ныне свято чтущие это место на севере, где сходятся тропы живущих, в чьих сердцах течёт кровь прародителя Дейна – где собрались сегодня все мы: вы и старшие родичи. Вот наш дом, наше сердце – эта священная для нас гора, именуемая Вéстрэвéйнтрифъя́ллерн – Круча Закатного Ветра, с чьей вершины сам Дейн простёр длань к грядущим завоеваниям сего края, заложив первый из столпов своей тверди под неистовый рёв грозной бури, пришедшей с закатного моря подле наших возов и челнов.

Уже минуло шесть долгих веков с того часа, как наш орн в долгой тяжкой борьбе потерял свою власти над народом дейвóнов, уступив его более сильным соперникам после череды междоусобиц, в час суровейших распрей разделивших семейства ужасным раздором. В его ненасытном пожаре погибли святыни и храмы, были поруганы стародавние обычаи и обряды, осквернены брачные узы и клятвопреломлены заветы сестри́нства и братства; земля стала красной от сока вен павших, прежде чем мир вернулся в дома всех враждующих орнов.

Но помните, что именно мы, род Несущих Кровь Дейна, и есть истинный дух нашей родины, её сердце и воля, хранящая и сберегающая отчий край стискиваемым нашей рукой острым мечом уже долгие пятнадцать веков. Пусть нынче люди нашего орна раскиданы по всем уделам дейвóнского племени словно та прочная кость, на которой держится плоть из иных родов племени северян – но сердце нашего семейства здесь, под этими древними сводами тверди на Круче. Здесь, где тысячи имён прежде живших и тех кто последует нынче за ними – вас – за кем некогда придут в мир другие, кому будет дана жизнь с первыми ударами сердца – где тысячи этих имён украшают ствол нашего родового столпа, Áлльменстáнгира – могучего древа всех потомков Дейна. Где есть и ваши имена, которые вам ещё предстоит украсить добрыми деяниями в грядущем – будучи достойными своих предков храбрыми воителями-свердсманами и прекрасными жёнами, чьих мудрых советов и прорицаний издавна прислушиваются среди нашего племени – в ком есть данный богами священный пророческий дар, сила зрить через мглу.

Вот уже полторы тысячи лет мы, древний народ Севера, населяем наш край, от поколения к поколению передавая память о славных деяниях и о событиях той славной и грозной поры, храним и сберегаем те великие дары, что получили от богов наши предки. Ибо не только грубая сила и ратная слава радуют наши сердца, но и несравненные высокие искусства и накопленная мудрость познаний, коими мы вправе гордиться и должны сберечь для потомков.

Ещё во времена Дейна его сын Фреки Мудрый в вещем сне под ветвями великого тысячелетнего дуба на склонах Вéстрэвéйнтрифъя́ллерн узрел и открыл нам всю мудрость божественных рун, их тайны и хитросплетения – для знания, письма и ворожбы с чаротворством. С далёкого севера наши предки принесли древние искусства ткачества и глиноделия, резьбы по древу и кузнечного мастерства, равного которому мало где найдётся в здешних краях. Здесь же они не горше соседних народов овладели умением возводить величественные и прекрасные строения из прочного камня – могучие неприступные укрепи-стерквéгги, озарённые солнцем дворцы и наполненные светом и тьмою трепетные святилища, позабыв о прежних срубных чертогах с грубыми частоколами и изгородями прадавних часин до нашего ухода с далёкой прародины.

Ценятся среди нас мудрые речи и храбрые песни, сказания и перечёты законов с обычаями – и несравненное искусство творить рукотворно подобие мира, увековечивать обличья звериные и людские, травы и древеса, небо и землю с гладью вод и чертогами гор и лесов – всё, что можно изваять из металла, дерева или камня и запечатлеть кистью, резцом и черталом на воске, коже и ткани, всё многоцветие мастерства рисования… Всё то, благодаря чему мы нынче можем узреть лики наших давно уж ушедших предков. Век от века это несравненное искусство становилось всё более отточенным и умелым, но вершину его создал непревзойдённый и ныне Хъёрн Златобородый из восточного городища у Дубовой Рощи – величайший из мастеров рукотворного дела, живший в часы моей юности и оставивший нам запечатлённые лики властителей и героев, кто жил и безвременно пал в ту далёкую грозную пору, о коей я расскажу вам чуть позже…


Старик неторопливо протянул руку к столу для письма, на котором стоял резной деревянный ларец с откинутой на бок окованной серебряными украшениями крышкой, и развернул перед глазами детей один из вынутых свитков тонкой выделанной кожи.

– Вот они – ёрлы и ратоводцы того ушедшего времени, чьи обличья сохранила для ваших глаз его рука, которой боги даровали столь великое умение помимо владения клинком ещё и пронзать саму вечность этим несравненным искусством. Смотрите, какими они были – те, кто уже давно упокоились в дедовских курганах прахом от погребальных костров, пребывая в сиянии Халльсверд подле самогó Всеотца – те, чьи лики мы можем узреть и поныне.

На страницу:
3 из 141